| I think he's got a woman on the side. | Думаю, у него на стороне есть женщина. |
| A man and a woman in love must be of one flesh. | Мужчина и женщина, любя друг друга, должны быть одной плоти. |
| How can a woman who sends two sons to die for the revolution... | Как может женщина, отправившая двух сыновей умирать за революцию,... |
| You might be the smartest woman I've ever paid for. | Пожалуй, ты самая умная женщина из всех, за кого я платил. |
| As to fortune, a young woman might depend upon herself. | Что касается состояния, женщина способна обеспечить себя. |
| That woman with the kids, she was next. | Затем женщина с детьми, она была следующей. |
| The neighbor, a single woman of around 40, was the village midwife. | Соседка, одинокая женщина лет 40-ка, была деревенской акушеркой. |
| I appreciate she's a woman and she's afraid of an escape. | Я понимаю, она женщина и боится, что преступник сбежит. |
| Emma is no longer a child but a mature young woman. | Эмма уже не дитя, а взрослая молодая женщина. |
| The woman with starlight in her soul. | Женщина со звездным светом в душе. |
| A woman who leads the sort of life you do has no right to the custody of a minor child. | Женщина, ведущая подобный образ жизни не имеет права воспитывать ребенка. |
| You are an amazing woman, Lemon Breeland. | Ты невероятная женщина, Лемон Бриланд. |
| And we still have no idea who this woman really is. | И мы по-прежнему без понятия, кто эта женщина на самом деле. |
| I know Miss Mason to be a woman of low character. | Я знаю, мисс Мэйсон - женщина со взрывным темпераментом. |
| As you said, you're a grown woman. | Ты сказала, ты взрослая женщина. |
| But... the CEO is a woman. | Правда... генеральный директор - женщина. |
| As fine as any woman could've given him. | Таких прекрасных, каких не смогла бы ему дать не одна другая женщина. |
| Today there's not a man nor woman in here That shall stand alone. | Сегодня ни один мужчина и ни одна женщина не останутся одни. |
| The woman we just met, the nanny. | Женщина, которую мы только что встретили, няня. |
| No woman will be able to resist you, dressed like this. | Ни одна женщина не устоит перед тобой в этом костюме. |
| Well, same as the woman - aggressive, violent, impulsive. | Ну, так же, как женщина: агрессия, жестокость, нервозность. |
| You know, she's really a wonderful woman. | Знаешь, она действительно потрясающая женщина. |
| Don't tell me it's a woman. | Только не говори, что это женщина. |
| You're only the woman who takes care of me. | Ты просто женщина, которая ухаживает за мной. |
| Walker and the Bureau woman arrived ahead of schedule, and they came in firing... | Уокер и женщина из управления прибыли раньше, чем планировалось, они пришли с оружием... |