| The woman who runs the kitchen. | Женщина, которая управляет на кухне. |
| This woman is made for you. | Эта женщина создана, для тебя. |
| It's a bullet wound from the first woman he ever loved. | В него стреляла единственная женщина, которую он когда-либо любил. |
| You the most unhappy woman I know. | Самая несчастная женщина, которую я знаю. |
| The most destitute woman I know. | Самая бедная женщина, которую я знаю. |
| Well, an experienced woman knows how to make the man ask her. | Ну, опытная женщина знает, как заставить мужчину спросить её. |
| You truly are a good woman. | Ты в самом деле хорошая женщина. |
| Get out of my life, you perfectly wonderful woman. | 'Убирайся от меня, совершенная женщина. |
| Given what we have, I conclude that it's a woman. | Принимая во внимание то, что у нас есть, я предполагаю, что это женщина. |
| She's a handsome woman, and that'll ruin her fast. | Красивая женщина, а курение ее быстро погубит. |
| Not your strong suit, woman. | У тебя плохо получается, женщина. |
| They don't need that woman harassing them. | Им не нужна женщина, которая будет их изводить. |
| So a woman could have killed him. | Так что его могла убить женщина. |
| There was a woman found shot in her home. | Женщина найдена мертвой в своем доме. |
| Alex Reid, you gorgeous woman, lover of Charles, healer of mankind. | Алекс Рид, прекрасная женщина, любовь Чарли, всенародный целитель. |
| This is the woman that Booth and Brennan caught shredding these documents. | Это та женщина, которую Бут и Бреннан застали за уничтожением этих документов. |
| I'm an ordinary woman with a self-respect and a sense of shame. | Я обычная женщина, уважающая себя и имеющая чувство стыда. |
| Charlie, there's a woman named Mia on the phone. | Чарли, там на телефоне какая-то женщина по имени Миа... |
| This is not the first woman I've surreptitiously followed while honoring the letter of a restraining order. | Это не первая женщина за которой я слежу тайком следуя букве судебного запрета. |
| I swear, that woman was never too tired to talk. | Клянусь, эта женщина никогда не была уставшей для разговоров. |
| No woman should have to pay with her life for giving life. | Ни одна женщина не должна платить своей жизнью за дарение другой жизни. |
| One of every ten professors in Europe is a woman. | Каждый десятый профессор в Европе - женщина. |
| I read once about a woman whose secret fantasy was to have an affair with an artist. | Я как-то читал, что одна женщина тайком мечтала завести роман с художником. |
| That's got to be the woman in the video. | Это, должно быть, та женщина на видео. |
| Says the woman taking a personal day from work. | Говорят, что женщина может взять отгул на работе. |