The woman who runs the kitchen. |
Женщина, которая управляет на кухне. |
This woman is made for you. |
Эта женщина создана, для тебя. |
It's a bullet wound from the first woman he ever loved. |
В него стреляла единственная женщина, которую он когда-либо любил. |
You the most unhappy woman I know. |
Самая несчастная женщина, которую я знаю. |
The most destitute woman I know. |
Самая бедная женщина, которую я знаю. |
Well, an experienced woman knows how to make the man ask her. |
Ну, опытная женщина знает, как заставить мужчину спросить её. |
You truly are a good woman. |
Ты в самом деле хорошая женщина. |
Get out of my life, you perfectly wonderful woman. |
'Убирайся от меня, совершенная женщина. |
Given what we have, I conclude that it's a woman. |
Принимая во внимание то, что у нас есть, я предполагаю, что это женщина. |
She's a handsome woman, and that'll ruin her fast. |
Красивая женщина, а курение ее быстро погубит. |
Not your strong suit, woman. |
У тебя плохо получается, женщина. |
They don't need that woman harassing them. |
Им не нужна женщина, которая будет их изводить. |
So a woman could have killed him. |
Так что его могла убить женщина. |
There was a woman found shot in her home. |
Женщина найдена мертвой в своем доме. |
Alex Reid, you gorgeous woman, lover of Charles, healer of mankind. |
Алекс Рид, прекрасная женщина, любовь Чарли, всенародный целитель. |
This is the woman that Booth and Brennan caught shredding these documents. |
Это та женщина, которую Бут и Бреннан застали за уничтожением этих документов. |
I'm an ordinary woman with a self-respect and a sense of shame. |
Я обычная женщина, уважающая себя и имеющая чувство стыда. |
Charlie, there's a woman named Mia on the phone. |
Чарли, там на телефоне какая-то женщина по имени Миа... |
This is not the first woman I've surreptitiously followed while honoring the letter of a restraining order. |
Это не первая женщина за которой я слежу тайком следуя букве судебного запрета. |
I swear, that woman was never too tired to talk. |
Клянусь, эта женщина никогда не была уставшей для разговоров. |
No woman should have to pay with her life for giving life. |
Ни одна женщина не должна платить своей жизнью за дарение другой жизни. |
One of every ten professors in Europe is a woman. |
Каждый десятый профессор в Европе - женщина. |
I read once about a woman whose secret fantasy was to have an affair with an artist. |
Я как-то читал, что одна женщина тайком мечтала завести роман с художником. |
That's got to be the woman in the video. |
Это, должно быть, та женщина на видео. |
Says the woman taking a personal day from work. |
Говорят, что женщина может взять отгул на работе. |