Английский - русский
Перевод слова Woman
Вариант перевода Женщина

Примеры в контексте "Woman - Женщина"

Примеры: Woman - Женщина
The woman who runs the kitchen. Женщина, которая управляет на кухне.
This woman is made for you. Эта женщина создана, для тебя.
It's a bullet wound from the first woman he ever loved. В него стреляла единственная женщина, которую он когда-либо любил.
You the most unhappy woman I know. Самая несчастная женщина, которую я знаю.
The most destitute woman I know. Самая бедная женщина, которую я знаю.
Well, an experienced woman knows how to make the man ask her. Ну, опытная женщина знает, как заставить мужчину спросить её.
You truly are a good woman. Ты в самом деле хорошая женщина.
Get out of my life, you perfectly wonderful woman. 'Убирайся от меня, совершенная женщина.
Given what we have, I conclude that it's a woman. Принимая во внимание то, что у нас есть, я предполагаю, что это женщина.
She's a handsome woman, and that'll ruin her fast. Красивая женщина, а курение ее быстро погубит.
Not your strong suit, woman. У тебя плохо получается, женщина.
They don't need that woman harassing them. Им не нужна женщина, которая будет их изводить.
So a woman could have killed him. Так что его могла убить женщина.
There was a woman found shot in her home. Женщина найдена мертвой в своем доме.
Alex Reid, you gorgeous woman, lover of Charles, healer of mankind. Алекс Рид, прекрасная женщина, любовь Чарли, всенародный целитель.
This is the woman that Booth and Brennan caught shredding these documents. Это та женщина, которую Бут и Бреннан застали за уничтожением этих документов.
I'm an ordinary woman with a self-respect and a sense of shame. Я обычная женщина, уважающая себя и имеющая чувство стыда.
Charlie, there's a woman named Mia on the phone. Чарли, там на телефоне какая-то женщина по имени Миа...
This is not the first woman I've surreptitiously followed while honoring the letter of a restraining order. Это не первая женщина за которой я слежу тайком следуя букве судебного запрета.
I swear, that woman was never too tired to talk. Клянусь, эта женщина никогда не была уставшей для разговоров.
No woman should have to pay with her life for giving life. Ни одна женщина не должна платить своей жизнью за дарение другой жизни.
One of every ten professors in Europe is a woman. Каждый десятый профессор в Европе - женщина.
I read once about a woman whose secret fantasy was to have an affair with an artist. Я как-то читал, что одна женщина тайком мечтала завести роман с художником.
That's got to be the woman in the video. Это, должно быть, та женщина на видео.
Says the woman taking a personal day from work. Говорят, что женщина может взять отгул на работе.