But I am a woman trapped in a man's body. |
Я женщина, запертая в мужском теле. |
He's a woman stuck in a man's body. |
Он - женщина, застрявшая в мужском теле. |
Dr. Hunt... the patient in question is a woman. |
Др. Хант, пациент, к слову, женщина. |
No, that woman she lives with, that's just her special friend Maureen. |
Та женщина, с которой она живет - просто её давняя подруга Морин. |
She's the only woman I know here besides you. |
Она единственная женщина, которую я здесь знаю, кроме тебя. |
I mean, Larry's a monster, but that woman was his only leverage. |
Я хочу сказать, что Ларри - монстр, но эта женщина была его единственным средством воздействия. |
If the dryfoot woman is gone, we can say that Kroll took her. |
Если сухоногая женщина исчезла, мы можем сказать, что ее забрал Кролл. |
I just want what any divorced woman would get. |
Я хочу лишь получить то, что получает любая разведённая женщина. |
I'm a 14-year-old woman in perfect working order... all systems go. |
Я 14-летняя женщина в превосходном состоянии... все системы работают. |
If you're a woman in Connecticut, Slaughterface will kill you. |
Если ты женщина в Коннектикуте, то Мордобойня тебя прирежет. |
There is a woman in the hospital who tried to commit suicide over it. |
В больнице лежит женщина, которая пыталась покончить с собой из-за этого. |
I'm not charging you because you're a woman. |
Я обвиняю вас не потому, что вы женщина. |
Neither she nor any other woman could ever take your place. |
Ни она, ни любая другая женщина никогда не займет твое место. |
Because she is a kind woman, and he is a man in need. |
Потому что она добрая женщина, а он нуждается в помощи. |
Well, a royal command is not to be taken lightly, nor should a woman disobey her husband. |
Царский указ следует принимать всерьез, и женщина должна подчиняться мужу. |
Well perhaps a woman will aid in the untangling of it. |
Что ж, возможно женщина поможет тебе его распутать. |
35-year-old woman with fever and abdominal pain. |
35-летняя женщина с лихорадкой и болью в животе. |
A man and a woman blended as angels. |
"Мужчина..." -" ...и женщина едины, как ангелы". |
The only person who ever was kind to me was a woman. |
Единственным человеком, кто хорошо ко мне относился, была женщина. |
There's a crazy woman in one of the rooms. |
Сумасшедшая женщина в одном из номеров. |
I don't remember no woman living with you. |
Не помню что-то, чтобы с вами жила женщина. |
You dress like a woman and behave like a man. |
Ты одет как женщина, а ведёшь себя как мужчина. |
A woman like you, still young... |
Такая женщина, как вы... такая молодая... |
A woman called and left a message, but she was too afraid to leave her name. |
Женщина позвонила и оставила сообщение, но была слишком напугана, чтобы назвать свое имя. |
That woman lost much, and now she's gone. |
Та женщина потеряла слишком много, и сейчас ее больше нет. |