Английский - русский
Перевод слова Woman
Вариант перевода Женщина

Примеры в контексте "Woman - Женщина"

Примеры: Woman - Женщина
But darling, she's such a modern woman. Но, дорогая, она ведь такая современная женщина.
That's all, woman, you may go. Всё, женщина, можешь идти.
Young woman died of a stopping of the stomach. Молодая женщина, скончалась недавно от желудочного кровотечения.
A woman who carries on an affair with husband's intern... Женщина, у которой роман со стажером мужа.
That woman trusted us with these clients. Эта женщина доверила нам этих клиентов.
Maybe the next woman who wants to love you... you'll be brave enough to let her. Может, когда другая женщина захочет любить тебя, тебе хватит храбрости позволить ей.
You don't know the flavor, woman. Ты не знаешь, с кем связалась, женщина.
This woman's counting on me, and I promised that I could help. Женщина рассчитывает на меня. и я обещал, что помогу.
But I don't know if that's exactly a woman. Вот только я не совсем уверена, что это женщина.
You're a woman, Natima - believe me, I know. Ты женщина, Натима - верь мне, я знаю.
And you have everything a woman could wish for, Emma. А у вас есть всё, чего может желать женщина, Эмма.
When a woman tries... it is reckless. Когда пробует женщина... это опрометчивость.
It was this woman who took the girl. Именно та женщина и похитила девочку.
It's simple if you are a woman. Ответ несложен, если ты женщина.
A woman will bring you trouble, even when she isn't trying to. Тому, что женщина найдёт способ доставить тебе неприятности, даже если она сама не знает, что делает это.
As a grown woman, I have to repay my debt to you. И я должна отплатить тебе как взрослая женщина.
There's a woman who held her ground against Satan himself. Эта женщина выстояла против самого дьявола.
I doubt this woman's moved anything heavier than a teacup in years. Вряд ли эта женщина в последние годы двигала что-либо тяжелее чашки.
Interesting that a woman with dementia could care so attentively for a pet. Интересно, что женщина со слабоумием могла так хорошо заботиться о собаке.
A dog, I know, from a woman terrified of being a housewife. Я знаю. Женщина, которая боится быть домохозяйкой...
A woman is entitled to her secrets, especially from a profiler. Женщина имеет право на секреты, особенно если муж - профайлер.
Mom, the woman fired me. Мам, эта женщина уволила меня.
One wonders who the woman was who brought our Johnny to this pretty pass. Любопытно, но именно эта женщина привела Джонни на эту работу.
A witness in the next room said they heard a woman yelling. Свидетель из соседнего номера слышал, как кричала женщина.
A woman behaves the same way and suddenly it's sordid. А если женщина ведёт себя точно так же, тут же это становится отвратительным.