That could have ended very badly for you my little woman. |
Это могло для вас очень плохо кончиться, милая дамочка. |
With our evidence, looks like the woman who owned the suburban home is planning on burning down a Planned Parenthood. |
С нашими доказательствами, похоже, что дамочка, хозяйка загородного дома, планирует сжечь федерацию планирования семьи. |
After our last conversation, I started thinking maybe that Parsons woman is telling the truth about who you used to be. |
После нашей последней беседы я уже стал думать, что дамочка Парсонс говорит правду о вашем прошлом. |
This leaning woman who goes away to wear out. |
Эта дамочка думает, что ведет игру в нападении. |
That woman from Seoul was supposedly her lover. |
Эта дамочка из Сеула, походу, её любовница. |
Clearly, this woman is having some serious trust issues. |
Очевидно, что эта дамочка вообще никому не доверяет. |
Whatever that awful bail woman said is a lie. |
Всё, что сказала эта дамочка из залоговой конторы, ложь. |
I don't know, but this woman's bad news. |
Не знаю, но эта дамочка - та еще личность. |
I'm starting to see how this woman thinks. |
Я начинаю понимать как мыслит эта дамочка. |
An aggressive woman early morning, I thought |
Ещё подумал, что за напористая дамочка. |
You know where our mystery woman's headed? |
Ты знаешь, куда направляется наша загадочная дамочка? |
Whoever those vandals are, they are in trouble now 'cause that woman gets stuff done. |
Кто бы не был этими вандалами, им грозят большие неприятности, ведь эта дамочка знает свое дело. |
By all the saints, get some perspective, woman! |
Ради всех святых, поймите же, наконец, дамочка! |
My job is to enforce the law, to make sure money isn't being wasted, or people go to prison for a quarter of a century because some woman who plays tennis in the middle of the day calls you by your first name, Aaron. |
Моя работа защищать закон, не тратить впустую деньги, и не отправлять людей за решетку на четверть века, потому что какая-то дамочка, играющая в середине рабочего дня в теннис зовет нас по имени, Аарон. |
And right now, the only thing that's been done is some woman whose name you can't rember! |
Но пока "сделана" только какая-то дамочка, имени которой ты не помнишь. |
A hungry, thirsty Woman with no home comforts... |
Такая дамочка, оставшись без еды, без воды, без удобств,... |
This woman between us. |
Где? - Эта дамочка между нами. |
You've lost your speed, woman. |
Теряешь хватку, дамочка. |
And there's that woman. |
И потом, там эта дамочка. |
She's a very bright woman. |
Она очень смышленая дамочка. |
That woman is starting to interest me. |
Ваша дамочка начинает меня интересовать. |
This woman is really into kittens. |
Эта дамочка - кошатница. |
Come on now, woman! |
Хватит уже, дамочка! |
Stop complaining, woman. |
Дамочка, прекратите жаловаться. |
There wasn't a whisper till that woman got involved. |
Не было даже шёпота, до тех пор, пока та дамочка не подключилась. |