Английский - русский
Перевод слова Woman

Перевод woman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Женщина (примеров 20000)
Well, that's why I came in the back window, woman. Ну, поэтому я и влез в заднее окно, женщина.
No woman can speak in my sanctum sanctorum. Ни одна женщина не сможет говорить в этом святилище.
Says the woman that will take any excuse not to go home to her husband. Говорит женщина, находящая любую причину не идти домой к своему мужу.
Helen's a flesh-and-blood woman, and you're never there. Хелен живая женщина, а тебя никогда не бывает дома.
Says the woman who strolls, look at that, 11:00. И это говорит женщина, которая появилась тут... надо же - в 11:00.
Больше примеров...
Девушка (примеров 762)
You're the woman I saw in my dreams right before I hatched last year. Ты та девушка, которую я видел в своих снах перед тем, как вылупиться в прошлом году.
Are you the young woman who was brought in with Max Spencer? Вы девушка, которая приехала вместе с Максом Спенсером?
Because you are not a young woman, Duke, and no-one, I suspect, tells you what to do. Потому что вы не юная девушка, герцог, и, я полагаю, никто не говорит вам что делать.
A woman sits opposite him. к нему подсаживается девушка.
A young woman walked into Eckhausen yesterday and collapsed on Lindenstrasse. Вчера в Экхаузен пешком пришла девушка и упала в обморок посреди улицы.
Больше примеров...
Баба (примеров 136)
You've got me right here in this car with you, you lucky woman, you. И я здесь, с тобой, прямо в этой машине, везучая баба.
Well, money, a woman, maybe a desire for revenge, let my boss be overrun by a car, that I can understand. Ну, деньги, баба, ну, там, месть, чтоб начальника машиной переехало, это туда-сюда.
Are you a woman, boy? Ты разве баба, мальчишка?
You ever so much as talk to Shellie again, you even think her name, and I'll cut you in ways that'll make you useless to a woman. Если ты еще раз заговоришь с Шелли, или даже ее имя подумаешь, я порежу тебя так что тебе баба больше не нужна будет
All I could think about was this lovely woman in her red water-panties. Я мог думай только о прекраснай баба в красных водяных трусах.
Больше примеров...
Дама (примеров 92)
Listen to me Carl, I think that this Parsons woman has been telling the truth. Слушай, Карл, по-моему, эта дама, Парсонс говорит правду.
An anecdote and an unmarried woman are not the same in English. анекдот и незамужняя дама в английском языке не одно и то же.
"Is that the woman doesn't arrive late" "Чтобы дама не опоздала"
Our dead woman must be pretty important. Наверное, наша покойница - важная дама.
There's a woman in there. Там одна дама заперлась.
Больше примеров...
Которую (примеров 1468)
You're exactly the kind of woman she would have wished for her son. Ты именно такая женщина, которую она хотела для сына.
The reason you're in this room, Max, is I want you to help us find the woman you may know as Anna Vaspovic. Причина, по которой вы в этой комнате, Макс, то, что я хочу, чтобы вы помогли нам найти женщину, которую вы можете знать как Анна Васпович.
The woman who I love? С женщиной, которую я люблю?
The woman I invented. Женщина, которую я создала.
Were you perhaps thinking about some woman in the past that cried over you? Что, о какой-нибудь девушке вспомнил, которую бросил?
Больше примеров...
Которой (примеров 1522)
Wally is not just some woman I am carrying on with. Уоллис - не просто женщина, с которой я провожу ночи.
The only person who could is the woman who has my daughter. Единственный человек, кто мог бы представить - это женщина, у которой моя дочь.
Such systems for informal dispute resolution tended to disadvantage the weaker party, usually the woman. Подобные системы неофициального урегулирования споров имеют тенденцию принимать решения в ущерб более слабой стороне, которой обычно является женщина.
His Government therefore supported the Every Woman Every Child initiative and the UNICEF initiative entitled "Committing to child survival: a promise renewed", which protected children through concrete projects focused on maternal and infant health. В связи с этим правительство Монако поддерживает инициативу «Каждая женщина, каждый ребенок» и инициативу ЮНИСЕФ под названием «Обязуемся сохранить жизнь детей: подтверждаем данное обещание», в рамках которой защита детей обеспечивается посредством конкретных проектов, направленных на охрану здоровья матерей и младенцев.
The second woman to occupy such a post was appointed in 1984 and given the Basic Education portfolio. В 1984 году на эту должность была назначена другая женщина, которой также были поручены вопросы образования.
Больше примеров...
Гражданка (примеров 54)
An Egyptian woman whose nationality is revoked or forfeited as a result of marriage can always retain her Egyptian nationality if her marriage is dissolved (art. 13). Египетская гражданка, лишенная гражданства или утратившая его в результате вступления в брак, в любой момент может восстановить свое египетское гражданство, если ее брак будет расторгнут (статья 13).
An Omani woman married to a foreigner is not obliged to take her husband's nationality and does not lose her nationality simply by virtue of her marriage. Гражданка Омана, выходящая замуж за иностранца, не обязана принимать гражданство своего мужа и не утрачивает гражданства автоматически в результате вступления в брак.
An unemployed woman from Chamzinka district, Republic of Mordovia, opened a limited liability company called Gidromash, which produces components for cars and tractors. Безработная гражданка из Чамзинского района Республики Мордовия открыла ООО "Гидромаш" по производству комплектующих деталей для автомобилей и тракторов.
An unemployed woman from the village of Gora-Podol, Grayvoron district, Belgorod province, set up a bakery. Безработная гражданка из села Гора - Подол Грайворонского района Белгородской области открыла собственное дело по выпечке хлебобулочных изделий
Section 102 of the Constitution provides for a woman married to a citizen or a man who later becomes a citizen, to register as a citizen. В разделе 102 Конституции предусматривается, что женщина, состоящая в браке с гражданином Сент-Люсии или мужчиной, который позднее становится гражданином страны, может зарегистрироваться как гражданка.
Больше примеров...
Дамочка (примеров 33)
That could have ended very badly for you my little woman. Это могло для вас очень плохо кончиться, милая дамочка.
This leaning woman who goes away to wear out. Эта дамочка думает, что ведет игру в нападении.
An aggressive woman early morning, I thought Ещё подумал, что за напористая дамочка.
By all the saints, get some perspective, woman! Ради всех святых, поймите же, наконец, дамочка!
So, Mme. Marshall is a woman of wealth in her own right? Значит, мадам Маршал богатая и своевольная дамочка, верно?
Больше примеров...
Кем (примеров 123)
The woman who's asked me on board is someone I've always admired. Женщина, сделавшая мне предложение, из тех, кем я всегда восхищалась.
Well, whoever the poor woman is, she is not my wife. Ну, кем бы ни была эта несчастная, она - не моя жена.
Any idea who the dead woman was? Есть предположение, кем может быть мертвая женщина?
But for a separated woman, who's better company than her mother? Ты женщина разведенная, с кем тебе жить, как не с собственной матерью?
The trouble is, she may be just as she seems, a big-hearted woman with no harm in her, and I'd be sending her back to an intolerable life in the workhouse. Беда в том, что она может быть именно той, кем кажется - доброй безобидной женщиной, а я отослала бы её назад к несносной жизни в работном доме.
Больше примеров...
Кого (примеров 134)
She's the only woman I know who had four kids with four different men. Она единственная из тех, кого я знаю, родила четверых детей от разных мужей.
No, we're thinking this couldn't possibly be the woman we're looking for. Нет, мы думаем, что, возможно, она не та, кого мы ищем.
You're the most awesome, understanding woman, nay, person, I've ever met. Ты самая чудесная, великолепная женщина, нет, человек, из тех, кого я знаю.
The woman I love is not free... or thinks she isn't. Та, кого я люблю, не свободна.
The woman thought: 'Who am l looking at? ' 'На кого я смотрю', думала она.
Больше примеров...
Подружка (примеров 17)
What about the new woman you're dating? А как же твоя новая подружка?
You're not my woman. Ты же не моя подружка.
Asking a woman to kid on she's my girlfriend. Просить женщину притвориться, будто она моя подружка.
Your friend finally enjoyed as a real woman! Твоя подружка наконец-то почувствовала себя настоящей женщиной!
I hate being the other woman. I hate being the other woman. OK, and the husband? я дл€ него всего лишь очереднаподружка. него ведь есть муж.
Больше примеров...
Служанка (примеров 9)
In Paris you'll have your woman to attend to you. В Париже у вас будет служанка.
My cleaning woman won $168 million in the lottery and she asked for the day off. но моя служанка выиграла 168 миллионов в лотерею и взяла выходной.
I don't want a woman book servant. Но мне не нужна служанка.
But that woman's Mrs. Grant, all right. Убитая женщина - миссис Грант. Служанка опознала её.
No more, but e'en a woman, and commanded By such poor passion as the maid that milks and does the meanest chares Я -женщина, не более; таким же подвластна я страстям ничтожным, как служанка, что коров доит или все грязные работы отправляет.
Больше примеров...
Woman (примеров 148)
On 12 September 2017, Ariana Grande performed at this arena for the first time as part of the Dangerous Woman Tour. 30 августа 2017 года Ариана Гранде впервые выступила на этой арене в рамках тура Dangerous Woman Tour.
She also appeared as the main character (dancer) in the Tears for Fears video: Woman In Chains. В 1989 году она снялась в главной роли (танцовщицы) в клипе на песню Tears for Fears «Woman in Chains».
It was used in Doctors, episode 92/219 - "The Mad Woman in the Attic", Series 16, first broadcast: 17 September 2014. Песня была использована в сериале "Doctors" в эпизоде 92/219 - 'The Mad Woman in the Attic'.
He also collaborated with Cameron on Songs for the Witch Woman, a collection of poems which she illustrated that was published in 2014. Также Парсонс сотрудничал Кэмерон в работе над сборником стихов Songs for the Witch Woman, который она иллюстрировала, и который вышел в печати в 2014 году.
Made in Woman is not the same as Comedy Club, and not a female Comedy Club. Made in Woman - это не Comedy Club и, тем более, не «женский Comedy Club».
Больше примеров...
Женский (примеров 213)
I thought I heard a woman crying. А я вроде слышал женский плач.
What happens if you catch a woman's eye and I'm away for the night, the week? Что случится, если ты поймаешь на себе женский взгляд, а я уеду на ночь, на неделю?
"A woman's mind must always be sharper than a man's, but her body must always be softer." Женский ум всегда должен быть острее мужского, а её тело - всегда мягче.
Sounds like a woman screaming. Похоже на женский крик.
And when I heard his voice as he said "pardon," it was a woman's voice - weak like a woman. И когда я услышала его голос, он сказал: простите, это был женский голос...
Больше примеров...
Жена (примеров 376)
Jeff hasn't been with a woman since his wife left him. У Джеффа не было женщины с тех пор как жена ушла от него.
Is Cynthia your woman? Синтия - твоя жена?
'Nor hell a fury 'like the woman scorned.' Вся ярость ада не несёт тех бед, Чем лишь одна забытая жена.
My wife is a calm woman yet she seemed a little hysterical, even quoted poetry, "Withering in my bloom, lost in solitary gloom." Моя жена спокойная женщина, и то казалась истеричкой, даже стихи цитировала: "Увядаю во мраке одиночества".
After all, Isabelita - a very small woman in every sense and Perón's third wife after Evita - became the country's first female President only because she was Perón's widow. В конце концов, Изабелита - «маленькая» во всех смыслах женщина и третья жена Перона после Эвиты, - стала первой женщиной-президентом страны лишь благодаря тому, что она была вдовой Перона.
Больше примеров...