| Zoe, this woman is end-stage. | Зоуи, эта женщина на последней стадии. |
| This woman says she's your wife. | Эта женщина говорит, что она Ваша жена. |
| A woman in 1980 called Maureen chose the correct winning numbers for both Massachusetts and Rhode Island. | В 1980 женщина по имени Морин угадала выигрышные комбинации в Массачусетсе и Род-Айленде. |
| The woman who wrote that doesn't want you to find him. | Женщина, которая это написала, не хочет, чтобы вы его нашли. |
| No woman can speak in my sanctum sanctorum. | Ни одна женщина не сможет говорить в этом святилище. |
| There's a woman on the third floor who's weeping for these shoulders. | На третьем этаже есть девушка, чьи слезы просто созданы для моей жилетки. |
| Young woman in a bin bag, cut up. | Молодая девушка в пластиковом пакете. Расчлененная. |
| "wealthy older man, younger woman." | "богатый старый мужик, молодая девушка". |
| And there she was, this girl, this woman. | И это была она, эта девушка, эта женщина. |
| I think I'd know if a woman living under my roof liked to roll around with other women. | Я думаю, знал бы, если б девушка, живущая в моём доме любила кувыркаться с другими женщинами. |
| Brian's woman is on her own with Verone. | Баба Брайана осталась наедине с Вероуном. |
| Tell him, the woman stays with me | Скажи, баба у меня останется. |
| What can I do to a woman? | Что я могу сделать: это ж баба? |
| The only woman I ever loved got me ten years without even trying. | Единственная баба, которую я любил, упекла меня на 10 лет. |
| You act like a woman, though. | Ты ведешь себя как баба. |
| Lois, this woman is obviously freezing. | Лоис, разве ты не видишь, что это дама замерзла. |
| Frasier Crane would never allow a woman to go thirsty. | Никто не скажет, что Фрейзер Крейн допустил, чтобы дама томилась жаждой. |
| The big issue now is who is this mystery woman? | Всем теперь интересно - кто же эта таинственная дама? |
| "Is that the woman doesn't arrive late" | "Чтобы дама не опоздала" |
| She's every bit as much a woman as one of the Gladiators or the lady who runs Pakistan. | Такая же женщина, как Гладиаторши или та дама, что правит Пакистаном. |
| You're talking about the woman I love, Monk. | Ты говоришь о женщине, которую я люблю, Монк. |
| A woman with her skirt flapping in the wind, that's indecent. | Это как для женщины подобрать юбку, которую поднял ветер. |
| I've got a street full of neighbors, And the only one who comes to see me is the woman I yelled at. | Из целой улицы соседей единственный, кто пришел меня проведать, это женщина, на которую я накричал. |
| I still want... my husband to find the woman... he left behind. | я хотела бы, чтобы вернувшись, мой мужчина снова нашел ту же женщину, которую оставлял. |
| I'm with the woman that I love. | С женщиной, которую люблю. |
| All that counts is the woman you live with. | Главное -женщина, с которой ты живёшь. |
| The young woman whom you saw is my brother's child. | Эта девушка, о которой вы говорите, дочь моего брата. |
| After going around years in circles... with this woman I end up marrying. | После долгих лет хождений вокруг да около, этой женщине, на которой женился. |
| During the evacuation, there was a passenger stampede in the wake of which one Sri Lankan woman died, 62 were injured, and 17 were hospitalized. | Во время эвакуации среди пассажиров возникла паника и давка, в результате которой погибла женщина - гражданка Шри-Ланки, 62 человека получили ранения различной степени тяжести, 17 человек были госпитализированы. |
| When a woman appears at the Office for Aliens to request asylum, she is asked to fill out a questionnaire for the General Commissariat for Refugees and Stateless Persons (GGRA). That form serves to prepare an interview with the services of CGRA. | Как только женщина обращается в Управление по делам иностранных граждан (УДИГ) с просьбой о предоставлении убежища, ей предлагают заполнить анкету для Главного секретариата по делам беженцев и апатридов (ГСБА), на основании которой готовится собеседование с этой женщиной в службах ГСБА. |
| Between 2003 and 2004, a Cape Verdean woman chaired the Network of African Women Ministers and Parliamentarians. | В 2003 и 2004 годах гражданка Кабо-Верде выступала в роли главы Объединения африканских женщин-министров и парламентариев. |
| Also in Honduras, the Special Rapporteur is informed that a Guatemalan woman was recently sentenced to two years and eight months for attempting to transport five juveniles across the border from Honduras to Guatemala. | Также в связи с Гондурасом Специальный докладчик получила информацию о том, что гражданка Гватемалы была недавно приговорена к двум годам и восьми месяцам заключения за попытку переправить из Гондураса в Гватемалу пятерых несовершеннолетних. |
| An unemployed woman from Chamzinka district, Republic of Mordovia, opened a limited liability company called Gidromash, which produces components for cars and tractors. | Безработная гражданка из Чамзинского района Республики Мордовия открыла ООО "Гидромаш" по производству комплектующих деталей для автомобилей и тракторов. |
| An unemployed woman from Sosnovoborsk district opened a poultry farm and created four jobs for people who had been unemployed. | Безработная гражданка из Сосновоборского района зарегистрировала крестьянское (фермерское) хозяйство в сфере птицеводства и создала 4 дополнительных рабочих места для трудоустройства безработных граждан. |
| Although the text of the Constitution does not state that a woman who is a Costa Rican national may pass on the right of nationality to her husband, the Constitutional Chamber has passed certain resolutions extending this right to foreign-born men married to a Costa Rican woman. | Хотя в тексте Конституции ничего не говорится о том, что женщина - гражданка Коста-Рики может распространить это право на своего мужа-иностранца, существуют различные постановления Конституционной палаты, которые распространяют это право на иностранца, женатого на костариканке. |
| I'm starting to see how this woman thinks. | Я начинаю понимать как мыслит эта дамочка. |
| Whoever those vandals are, they are in trouble now 'cause that woman gets stuff done. | Кто бы не был этими вандалами, им грозят большие неприятности, ведь эта дамочка знает свое дело. |
| Stop complaining, woman. | Дамочка, прекратите жаловаться. |
| You know the woman Lippincott is telling all and sundry that this is suicide? | Знаете, дамочка Липпинкот твердит, что это - самоубийство. |
| Woman, you are light! | Дамочка, ты бледная. |
| I admire the woman you are. | Я восхищаюсь тем кем ты стала. |
| No one knows who this woman was. | Никто не знает, кем была эта женщина. |
| I got to tell you, it was like I never kissed any other woman before. | Признаюсь тебе, как будто раньше я никогда ни с кем не целовался. |
| Well, they don't know who the woman was? | И что, они не знают, кем была эта женщина? |
| I was wondering, Minnie... what you would like to be when you are a woman grown. | Я всё хочу узнать, Минни, кем бы ты хотела быть, когда станешь взрослой женщиной. |
| Sir, we found a woman who thinks she knows someone in the elevator. | Сэр... там женщина, она знает кого то в лифте. |
| I think you're probably the only really good woman I've ever known. | Мне кажется, вы - единственная хорошая женщина из тех, кого я знал. |
| She was Sweetland's cleaning woman, or someone with access to the house, who the gangsters paid to do the deed for them. | Она была горничной у Свитлендов, или кем-то, у кого был доступ в дом, кому гангстеры заплатили, чтобы она это сделала. |
| Anyone who doesn't have anyone left, arrives at the shelter with Khanyisile, a single woman who earns the same salary from the association as the two cooks who cook for more than 200 hungry children every day. | Те, у кого не осталось родных, поступают в приют к Ханийсиле, одинокой женщине, получающей зарплату от объединения, так же как и две поварихи, которые каждый день готовят для более чем 200 голодных детей. |
| "A man and a woman? "we asked -"No, "he said, "a woman alone" | Ему говорят, ну кого же вы видели, мужчину или женщину? |
| You said your woman fixed it. | Ты же сказал, что твоя подружка всё уладила. |
| Véronique Passavant. His regular, his woman. | Вероник Пасован, его женщина, подружка. |
| His regular, his woman. | Вероник Пасован, его женщина, подружка. |
| You show up here after all this time with this woman you hated - and now she's your girlfriend? | Ты явился сюда с женщиной, которую ненавидел, а теперь она - твоя подружка? |
| Faisel's got a woman with him - maybe a girlfriend, maybe a wife, maybe just a cohort. | С Файзелем, также женщина... возможно подружка, может быть, жена, возможно, просто сообщница. |
| I think a woman will come around. | Я думаю служанка придет за этим. |
| My cleaning woman won $168 million in the lottery and she asked for the day off. | но моя служанка выиграла 168 миллионов в лотерею и взяла выходной. |
| You're a wonderful woman, you're a tremendous servant and a credit to your race. | Вы - чудесная женщина, преданная служанка, гордость вашей нации. |
| I hate the woman I'm to marry and love her servant, who should find in me only a master. | Мне противна госпожа и мила служанка, которая должна видеть во мне господина. |
| No more, but e'en a woman, and commanded By such poor passion as the maid that milks and does the meanest chares | Я -женщина, не более; таким же подвластна я страстям ничтожным, как служанка, что коров доит или все грязные работы отправляет. |
| Harris' recording of the song was included on the 2003 tribute album Just Because I'm a Woman: Songs of Dolly Parton. | В 2003 году он также появился на трибьют-альбоме Just Because I'm a Woman: Songs of Dolly Parton. |
| Oldfield also starred in the 1989 film Savage Instinct, later renamed They Call Me Macho Woman! as Mongo, the crazed drug lord. | Олдфилд также снялся в фильме 1989 года «Savage Instinct», позже переименованного в «The Call Me Macho Woman!» исполнив роль Монго, сумасшедшего наркобарона. |
| D. eds Patterson, Martha H. Beyond the Gibson Girl: Reimagining the American New Woman, 1895-1915. | Используется устаревший параметр |month= (справка); Проверьте дату в |month= (справка на английском) Patterson, Martha H. Beyond the Gibson Girl: Reimagining the American New Woman, 1895-1915. |
| Mom and Dad's distributor Modern Film Distributors sold over 45,000 copies of Man and Boy and Woman and Girl, written by Babb's wife, netting an estimated $31,000. | Картель Modern Film Distributors продал свыше 45 тыс. копий Man and Boy и Woman and Girl, написанных женой Бэбба, выручив приблизительно 31 тыс. дол. |
| The same year he performed with Sunggyu and Baby Soul on Immortal Songs 2 for the song "Woman On the Beach". | В июле 2012 года она выступила с Сонгю и Тону в программе Immortal Songs 2, представив песню «Woman On The Beach». |
| I thought I heard a woman crying. | А я вроде слышал женский плач. |
| A woman president, women's college, three hours from New York. | Женщина-президент, женский колледж, в З часах езды от Нью-Йорка. |
| It is also a woman's sangbok (常服), daily garments when working. | Это также женский санбок (常服) - повседневная одежда для работы. |
| That's ladies' perfume, with a top note of orange mixed with bitter almond - that's not a young woman's fragrance. | Этот женский парфюм, с верхней нотой апельсина, смешанной с горьким миндалём... это не аромат для молодой женщины. |
| Soviet Woman (in Russian, CoBeTckaя жeHщиHa; transliterated in English: Sovetskaya zhenshchina) was a sociopolitic and literary illustrated magazine, founded in Moscow in 1945 by the Committee of Soviet Women with the support of the unions. | Советская женщина - женский общественно-политический и литературно-художественный иллюстрированный журнал, основанный в Москве в 1945 году Комитетом советских женщин при поддержке ВЦСПС и коллектива, составившего редакцию журнала. |
| A third woman was not a magic being. | Третья жена Таха Аки не обладала никакой магии. |
| And I want the woman that's in wife. | ∆енщина, которую € люблю. ћо€ жена. |
| The woman Henry was meeting with was his ex-wife Sana. | Женщина, с которой Генри встречался, его бывшая жена Сана. |
| That woman right there is my wife Anika. | Эта женщина - моя жена Аника, она родила мне внучку. |
| Man not enjoying his wife or his woman - his lady. | Мужчине не нравится его жена или подруга... его женщина. |