Английский - русский
Перевод слова Woman
Вариант перевода Женщина

Примеры в контексте "Woman - Женщина"

Примеры: Woman - Женщина
And then his wife a marvelous woman, a wise woman and the guy have a love, a cosmic love when he see this woman. И тогда его жена... удивительная женщина, мудрая женщина... и парень влюбляется, космическая любовь, когда он видит эту женщину.
You go with the wife, white, the woman is white you take the woman, if you respect the woman, you will never have child. Вы идете с женой, белая женщина, вся в белом... Берете женщину, если вы уважаете женщину, у вас никогда не будет ребенка.
A cultivated woman, a woman of breeding and intelligence... can enrich a man's life immeasurably. Воспитанная и интеллигентная женщина, вроде меня, может обогатить жизнь мужчины.
Every woman is a mystery to be solved... but a woman hides nothing from a true lover. Но женщина не будет ничего прятать от настоящего любовника.
An educated woman is also in a better position to have equal representation than an uneducated woman, even at home. Образованная женщина в отличие необразованной находится в лучшем положении для получения равного права на представительство, причем даже дома.
However, in Finland, a woman was recently elected deputy speaker, and in Norway the deputy speaker has always been a woman. Тем не менее, недавно в Финляндии женщина была избрана заместителем председателя, а в Норвегии женщина всегда была заместителем председателя.
The current Clerk of the Legislative Assembly is a woman, and the in-house legal counsel for the Legislative Assembly in Tonga is also a woman. Секретарем Законодательной ассамблеи является женщина, а функции юрисконсульта Законодательной ассамблеи Тонги также выполняет женщина.
A place where a woman is no longer a woman. Туда, где женщина - уже не женщина.
Well, somewhere in Georgetown, there's a woman... a very tall, happy, perky woman with a lot of great hair. Ну а где-то в Джорджтауне есть женщина... высокая, счастливая, самоуверенная женщина с шикарными волосами.
Singapore, however, appointed a woman as the first CEO of the Infocomm Development Authority in 1999; the current head is also a woman. Вместе с тем в Сингапуре в 1999 году на должность первого главного исполнительного директора Управления по вопросам развития «Инфокомм» была назначена женщина; в настоящее время его также возглавляет женщина.
It was encouraging to note that the Deputy Prime Minister was a woman and the parliamentary Commission for social protection was chaired by a woman. Обнадеживает то, что должность заместителя премьер-министра занимает женщина, а еще одна женщина является председателем парламентской комиссии по вопросам социальной защиты.
No woman can serve as President of the country and no woman has ever been appointed to the Council of Guardians or the Expediency Council. Женщина не может стать Президентом страны, и женщины ни разу не назначались в Наблюдательный совет или в Совет целесообразности.
Violence is directed specifically against a woman or a girl because she is a woman or a girl, or affects women and girls disproportionately. Насилие направлено конкретно против какой-либо женщины или девочки просто потому, что это женщина или девочка, или в большей степени затрагивает женщин и девочек.
Non-discrimination on the basis of civil status or for being a woman or woman head of household; недопущение дискриминации по признаку гражданского состояния или гендерного фактора либо на основании того, что женщина является главой домохозяйства;
If this obligation is abused and exploited as a means to subjugate a woman and violate her rights, there are many ways in which the woman can seek redress at any time, particularly through the judiciary. Если это обязательство не соблюдается и используется в качестве средства подчинения женщины и нарушения ее прав, есть много способов, с помощью которых женщина может потребовать возмещения в любое время, в частности через судебную систему.
So, like, You're sitting across from this woman, and she's, like, the most alluring, intoxicating woman of your whole life. Ты сидишь напротив этой женщины, она самая обольстительная, опьяняющая женщина, когда-либо тобою виденная.
If a woman approaches any beast and lies with it, you shall kill the woman and the beast. Если женщина пойдёт к скотине, чтобы совокупиться с нею, то убей женщину и скотину.
Even Saint Cipriano said that every woman should be embarrassed, just at the thought of being a woman. Даже Святой Чиприано сказал, что каждая женщина должна смущаться, только от мысли о том, что она женщина.
The public is comparatively even more reserved towards an HIV-infected woman as there is a possibility, that when the woman becomes a mother, she will pass on her incurable disease to the next generation. Общественность сравнительно более отрицательно относится к ВИЧ-инфицированным женщинам, поскольку есть вероятность того, что, когда такая женщина станет матерью, она передаст свою неизлечимую болезнь следующему поколению.
Of the six regional assembly chairs/speakers one is a woman, while the secretary of another regional assembly is also a woman. Один из шести председателей/спикеров региональных ассамблей является женщиной, в еще в одной региональной ассамблее женщина занимает пост секретаря.
A woman is granted a paid annual vacation before the pregnancy and childbirth leave or immediately after it, following her request, irrespective of the time the woman has worked for the respective employer. Женщинам предоставляется ежегодно оплачиваемый отпуск до отпуска по беременности и родам или непосредственно после него по их просьбе, независимо от того, сколько времени проработала женщина на данного работодателя.
There has previously been one woman in the position of Deputy Premiership; the first senior position ever held by a woman at the provincial government level. Это была первая высокая должность, которую заняла женщина в органах управления на провинциальном уровне.
I guess it's obvious, the dream I had about kissing a woman... the woman was you. Думаю, это очевидно, что поцелованная женщина во сне была... ты.
You needed some woman, any woman, a wife, any wife. Вам нужна была просто женщина, супруга, любая.
There was no woman candidate for mayor or governor, and no woman was elected as head of the basic district local governments. Кандидатов-женщин на посты мэра или губернатора не было, ни одна женщина также не была избрана главой органа местного самоуправления в основных районах.