A woman... and a thief as well. |
Женщина и к тому же воровка. |
When a woman truly deals in witchcraft, she cannot hide it. |
Когда женщина занимается колдовством, это невозможно скрыть. |
A well dressed woman of about 35 with a knife in her back... |
Хорошо одетая женщина с ножом в спине. |
But this woman must also choose me. |
Но эта женщина тоже должна выбрать меня. |
The modern woman's a mess of contradiction. |
Современная женщина - это клубок противоречий. |
No, my wife, she's an extraordinary woman. |
Моя жена - она необыкновенная женщина. |
Charlene is a lovely woman who violated the Espionage Act... for you. |
Шарлин милейшая женщина, но она нарушила закон о шпионаже... ради тебя. |
Harwood was run by a woman named helen jubal. |
Руководила операцией женщина по имени Хелен Джубал. |
An injured woman walks into a hotel, no one even blinks. |
Раненая женщина вошла в отель, никто даже не заметил. |
A woman was murdered in the Stanwyck Hotel last night. |
Женщина была убита в отеле Станвик прошлой ночью. |
Look, a woman was in trouble. |
Понимаешь, женщина была в беде. |
Not the fact that I'm a woman, surely. |
Конечно не то, что я женщина. |
It is you, woman of the plains, who concerns me most. |
Женщина с Равнин, ты интересуешь меня больше всего. |
CeCe, that woman jumped ship on us in the middle of the primaries. |
Констанс, эта женщина, бросила нас в середине предварительных выборов. |
I had the perfect woman and I took her for granted. |
У меня была идеальная женщина и я не ценил её. |
The woman who just walked in. |
Женщина, которая только что вошла. |
That woman never understood me or the role of farmer number three. |
Эта женщина никогда не понимала ни меня, ни роль фермера номер три. |
There's a stunning woman who comes to the opera on the same nights we do. |
Потрясающая женщина которая приходит в оперу в те же дни, что и мы. |
Though, the woman singing Gilda's a bit off. |
Хотя женщина, поющая партия Гильды, немного выпадает. |
I think a woman with your exquisite taste can handle this decision. |
Я думаю, что женщина с твоим изысканным вкусом сможет принять достойное решение. |
It isn't every woman who would take such a risk. |
Не всякая женщина рискнет отправиться в такое плавание. |
Only Wanda, the woman from the mine. |
Только Ванда, женщина с шахты. |
Marie Godfrey is the second woman to go missing from here in the last seven months. |
Мэри Годфри вторая женщина, пропавшая здесь за последние 7 месяцев. |
She's an amazing woman, dude. |
Она замечательная, женщина, чувак. |
Like the woman who gets pregnant to save a bad marriage. |
Как женщина, которая берЕменеет, чтоб спасти неудачный брак. |