| A woman... and a thief as well. | Женщина и к тому же воровка. |
| When a woman truly deals in witchcraft, she cannot hide it. | Когда женщина занимается колдовством, это невозможно скрыть. |
| A well dressed woman of about 35 with a knife in her back... | Хорошо одетая женщина с ножом в спине. |
| But this woman must also choose me. | Но эта женщина тоже должна выбрать меня. |
| The modern woman's a mess of contradiction. | Современная женщина - это клубок противоречий. |
| No, my wife, she's an extraordinary woman. | Моя жена - она необыкновенная женщина. |
| Charlene is a lovely woman who violated the Espionage Act... for you. | Шарлин милейшая женщина, но она нарушила закон о шпионаже... ради тебя. |
| Harwood was run by a woman named helen jubal. | Руководила операцией женщина по имени Хелен Джубал. |
| An injured woman walks into a hotel, no one even blinks. | Раненая женщина вошла в отель, никто даже не заметил. |
| A woman was murdered in the Stanwyck Hotel last night. | Женщина была убита в отеле Станвик прошлой ночью. |
| Look, a woman was in trouble. | Понимаешь, женщина была в беде. |
| Not the fact that I'm a woman, surely. | Конечно не то, что я женщина. |
| It is you, woman of the plains, who concerns me most. | Женщина с Равнин, ты интересуешь меня больше всего. |
| CeCe, that woman jumped ship on us in the middle of the primaries. | Констанс, эта женщина, бросила нас в середине предварительных выборов. |
| I had the perfect woman and I took her for granted. | У меня была идеальная женщина и я не ценил её. |
| The woman who just walked in. | Женщина, которая только что вошла. |
| That woman never understood me or the role of farmer number three. | Эта женщина никогда не понимала ни меня, ни роль фермера номер три. |
| There's a stunning woman who comes to the opera on the same nights we do. | Потрясающая женщина которая приходит в оперу в те же дни, что и мы. |
| Though, the woman singing Gilda's a bit off. | Хотя женщина, поющая партия Гильды, немного выпадает. |
| I think a woman with your exquisite taste can handle this decision. | Я думаю, что женщина с твоим изысканным вкусом сможет принять достойное решение. |
| It isn't every woman who would take such a risk. | Не всякая женщина рискнет отправиться в такое плавание. |
| Only Wanda, the woman from the mine. | Только Ванда, женщина с шахты. |
| Marie Godfrey is the second woman to go missing from here in the last seven months. | Мэри Годфри вторая женщина, пропавшая здесь за последние 7 месяцев. |
| She's an amazing woman, dude. | Она замечательная, женщина, чувак. |
| Like the woman who gets pregnant to save a bad marriage. | Как женщина, которая берЕменеет, чтоб спасти неудачный брак. |