| That woman is about to walk into the pool. | Эта женщина вот вот прогуляется в бассейн. |
| I don't care what that woman says. | Мне плевать, что говорит эта женщина. |
| Major, the woman isn't an ally. | Майор, эта женщина нам не соратник. |
| The woman responsible thought she was someone else, someone coming to hurt her. | Женщина, несущая ответственность за это, думала, что она была кем-то еще... Кем-то, кто хочет причинить ей зло. |
| I'm actually a woman, Tix - this proves it. | На самом деле я женщина, зеркало тому доказательство. |
| When a woman wants a man... she becomes wet inside. | Женщина, когда хочет мужчину... внутри... делается влажная... |
| They look like a woman sewing her tent and a dog to them. | Они выглядели для них как женщина сшивающая чум и собака. |
| That Russian woman made me spend it all. | Одна русская женщина заставила меня потратить всё. |
| The woman at the bleaker address hasn't seen him today. | Женщина по известному адресу его сегодня не видела. |
| Have some more tea, the woman says | "Выпейте ещё немного чаю", - говорит женщина. |
| One woman wants money for a new leg. | Одна женщина хочет денег на новую ногу. |
| There's a woman here who said she paid to slap you. | Пришла женщина, которая говорит, что заплатила, чтобы ударить тебя. |
| I've found when a woman says that, I'm rarely in for pleasant conversation. | Опыт подсказывает, что когда женщина так говорит, это редко предвещает приятную беседу. |
| You said yourself I'm a grown woman and you're not a spy. | Ты сама сказала, что я взрослая женщина, а ты не шпион. |
| There was a woman at home... | Вот, например, одна женщина дома... |
| I'm not sure what kind of woman would. | Я не уверена, какая женщина поладила бы. |
| If woman can survive They may find... | И если выживет женщина возможно у них будут... |
| Don't toy with me, woman. | Не играй со мной, женщина. |
| But then I also believe that a good woman can inspire a man to do truly great things. | Но я также верила, что достойная женщина может вдохновить мужчину на действительно великие свершения. |
| As a woman, she'll take a personal interest. | Лучше, чтобы это была женщина, она это воспримет как что-то личное. |
| The poor woman's terrified because of everything that's happened. | Бедная женщина боится, боится всего, что происходит вокруг. |
| Every woman wants their... man in good shape. | Каждая женщина хочет видеть своего мужчину... |
| Now we have the woman, things will move fast. | Теперь, когда женщина у нас, дело пойдет быстрее. |
| But I find it sloppy and pathetic that a woman in your position lets her emotions compromise her judgment so easily. | Но я считаю унизительным и жалким, что женщина в вашем положении позволяет эмоциям так легко влиять на ее суждения. |
| 'Tis a fine woman I've married, child. | 'ТиС красивая женщина Я замужем, ребенок. |