| What woman should ever deserve him, I couldn't imagine. | Я даже не представляю что это должна быть за женщина, которая его заслуживает. |
| She's a nice woman, but Art... | Она хорошая женщина, но Арт... |
| Like, for example, if a woman's on top, she can't get pregnant. | Типа, к примеру, если женщина сверху, то она не может забеременеть. |
| Mary Barrett isn't just any woman. | Мэри Баррет не просто какая-то женщина. |
| "Karla is not a woman!" he says. | "Карла - не женщина!" сказал он. |
| Not just as a teacher... but as a woman. | И отнеслась ко мне как... женщина. |
| Well, yes, but you're not a woman. | Ну, да, но ты не женщина. |
| I warned you she was a dangerous woman. | Когда я села в такси, я предупредила, что эта женщина опасна. |
| This woman blew up her own shelter. | Это та женщина, которая взорвала собственное убежище. |
| Professor, the woman you saw was not her | Профессор... Женщина, которую Вы видели, была случайно не она? |
| When a woman complains about a personal issue, she doesn't want the man to just listen. | Когда женщина жалуется на личную проблему, она хочет, чтобы мужчина не просто слушал. |
| Behind every great man is a great woman. | За каждым великим мужчиной стоит великая женщина. |
| And in my case, that woman is an intelligent, sophisticated, full-foreheaded stallion named Burton. | И в моем случае, эта женщина умный, сложный, дерзкий самец по имени Бертон. |
| The woman in this bed is dishonest, deceitful and manipulative and I cannot live without her. | Эта женщина на кровати - бесчестная, лживая и коварная, и я не могу жить без неё. А придётся. |
| Well, I think a very strong woman could accomplish that. | Что ж, думаю сильная женщина на такое способна. |
| No, other than that woman. | Нет, была только та женщина. |
| You know, I think a fella should be friends with an older woman. | Знаете. Думаю, что мужчине нужна женщина постарше. |
| Getting married is what every worthy woman wants. | Замужество - это то, чего хочет каждая женщина. |
| A real woman should never be easy. | Настоящая женщина не должна быть слишком легкомысленной. |
| I hear there's a woman who's been using the psychotherapy machine for unapproved treatments. | Я слышал, есть женщина, которая пользуется психотерапевтическим аппаратом для самовольного лечения. |
| She really is a woman of your dreams. | Она и правда женщина из снов. |
| Because you, my friend, you found yourself the perfect woman. | Потому что тебе досталась идеальная женщина. |
| You think I'm this dried up, middle-aged woman. | Для тебя, я высохшая женщина средних лет. |
| You were smart enough to ask her to marry you, and she's still that same fantastic woman. | Тебе когда-то хватило ума попросить ее руки, и она все та же потрясающая женщина. |
| Gibbs, this is the woman from Seville. | Гиббс, это та женщина из Севильи. |