| I had a woman come into my surgery today, claiming all manner of symptoms. | Ко мне на приём сегодня приходила женщина, жаловалась на целый букет симптомов. |
| Luckily, there was a clear frontrunner, a woman more than qualified to lead the charge. | К счастью, был явный лидер, женщина, более квалифицированная для того, чтобы это возглавить. |
| A woman named Vicki, I think. | Женщина по имени Вики, кажется. |
| Don't hide from me, woman, you know what I want. | Не прячься от меня, женщина, я знаю, чего хочу. |
| The guy had a woman in the car. | У парня в машине была женщина. |
| You're not the first woman to embarrass herself in public. | Вы не первая женщина, которая публично опозорилась. |
| The actual bookkeeper is a woman named Karen Lloyd, who lives in Connecticut. | Настоящий бухгалтер - это женщина, по имени Карен Ллойд, из Коннектикута. |
| Now all he needs is a woman. | Всё, что ему нужно - женщина. |
| No. But a woman named Brenda Evans does. | Но женщина по имени Бренда Эванс да. |
| A young woman goes in for routine cosmetic surgery. | Молодая женщина решила сделать небольшую пластическую операцию. |
| You could not imagine what sort of woman could do that kind of thing. | Не могла представить, какая женщина может так сделать. |
| I'm proud of being a woman, Dr. Brewster. | Я очень горжусь, что я женщина, мистер Брюстер. |
| I'm just like any modern woman, trying to have it all - loving husband, a family. | Просто я как любая современная женщина хочу иметь это все... любящего мужа, семью. |
| This woman is a lot too old one for have done to work his stomach. | Эта женщина слишком стара, чтобы напрягать свой живот. |
| Did the woman you saw him with look... | Женщина, которую ты с ним видел, выглядела ли как... |
| It will be liked by a kind woman and a bad one. | Его будет любить хорошая женщина и плохая. |
| Maybe 666 is the demented woman switching the channels on the TV. | Возможно "666" - та сумасшедшая женщина, переключающая каналы телевизора. |
| I never knew a woman could be quite so forward. | Я не знал, что женщина может быть такой настойчивой. |
| Any woman who doesn't want children has no business being a mother. | Любая женщина, которая не хочет иметь детей, не должна становиться матерью. |
| If she wanted to enter the Olympics as a woman... | И если она захочет участвовать в Олимпийских играх как женщина... |
| And you are an extraordinary woman, Cindy. | А ты невероятная женщина, Синди. |
| And she's the richest woman in Salem. | Она теперь самая богатая женщина города. |
| The woman's basically a ride at a water park. | Женщина - в сущности как поездка в аквапарк. |
| Elaine, when a woman makes a ball entrance, she twirls. | Элейн, когда женщина входит на на бал, она поворачивается. |
| Or a devout woman who sincerely believed she was helping. | Или набожная женщина, искренне считающая, что помогает. |