| Lois, this woman is obviously freezing. | Лоис, разве ты не видишь, что это дама замерзла. |
| This really attractive woman is my girlfriend... | Эта крайне привлекательная дама - моя девушка, Люси. |
| The woman in the back. $10,000. | Дама в задних рядах. 10000$, прошу вас пройти сюда и забрать покупку. |
| That woman must be our relation. | Должно быть, эта дама - наша родственница. |
| The message is, a woman needs a man to buy the rock. | Дама хочет камешки, мужчина должен раскошелиться. |
| A woman put a glass on your new desk without a coaster. | Одна дама поставила стакан на твой новый стол без подставки. |
| A woman of quality isn't so poor. | Дама благородного происхождения не такая бедная. |
| It's some woman named Lois Litt. | Это какая-то дама по имени Луис Литт. |
| One woman was particularly repulsed by your stretch marks. | Одна дама была особенно шокирована твоими растяжками на пузе. |
| One woman with, like, three white poodles and a man with a Rottweiler. | Особенно дама с тремя пуделями и мужчина с ротвейлером. |
| Listen to me Carl, I think that this Parsons woman has been telling the truth. | Слушай, Карл, по-моему, эта дама, Парсонс говорит правду. |
| My companion for the evening will be a woman of extraordinary beauty and sophistication. | Моя спутница на вечер дама необычайной красоты и изысканности. |
| How quaint, a woman with a firearm. | Как эксцентрично: дама с оружием. |
| And that woman - obviously she didn't want anything to do with you. | А как с вами обращаются, особенно дама, она вас вообще ни в грош не ставит. |
| This is definitely our woman with the purple feathers. | Это определенно наша дама с фиолетовыми перьями. |
| A woman wants you to come down to the parking lot. | Тут вас дама спрашивает возле парковки. |
| This crazy woman has a whole file of my old art projects and essays. | Эта сумасшедшая дама завела целую папку для моих творческих проектов и сочинений. |
| So, the woman you brought in is a diabetic. | В общем, та дама страдает диабетом. |
| And that woman in charge is quite formidable. | А та дама, что у них главная, такая внушительная. |
| RUBEN: A woman of substance and class. | Вы дама со статью и достоинством. |
| The divine woman slowly descended onto the clouds before me. | Божественная дама неспешно сошла на облако пред очами моими. |
| Michael, I thought this lovely woman was your girlfriend. | Майкл, я думала, эта прелестная дама - твоя подруга. |
| Frasier Crane would never allow a woman to go thirsty. | Никто не скажет, что Фрейзер Крейн допустил, чтобы дама томилась жаждой. |
| A woman blows her own brains out in public and you need help identifying the guilty party. | Лестрейд, дама вышибает себе мозги на публике, а вам нужна помощь, чтобы найти виновного. |
| I think you are a highly intelligent young woman. | Я считаю, вы весьма разумная молодая дама. |