Английский - русский
Перевод слова Woman
Вариант перевода Женщина

Примеры в контексте "Woman - Женщина"

Примеры: Woman - Женщина
Under the Legal Services Authority Act, 1987 every woman has a right to free legal services. В соответствии с Законом об органах правовой защиты 1987 года каждая женщина имеет право на получение бесплатных юридических услуг.
During pendency of inquiry the aggrieved woman can seek for temporary relief in the nature of transfer and paid leave. В период рассмотрения жалобы пострадавшая женщина может претендовать на временные меры защиты в форме перевода на другое место работы или оплачиваемого отпуска.
In such cases, if a woman becomes involved with a political party, she becomes identified with an independent section. В этом случае, если женщина начинает принимать участие в работе политической партии, то ее деятельность отождествляется с деятельностью независимой секции.
A woman has held the position of President of the Parliament of St Maarten twice since it was created. За весь период с момента создания парламента женщина дважды занимала должность Председателя Парламента Синт-Мартена.
Even then it is expected that the woman will remain in the violent relationship. И даже в таком случае ожидается, что женщина должна сохранить отношения со своим обидчиком.
Of a total of 23 private secretaries only one was a woman. На общее число в 23 должности заведующих канцеляриями приходится единственная женщина.
The director of the National Fund for Social Assistance is a woman, and the branch relief committees in the several governorates include women members. Женщина является директором Национального фонда социальной помощи, женщины входят в состав региональных гуманитарных комитетов в нескольких губернаторствах.
In certain cases, a woman inherits, but a man does not. В некоторых случаях женщина наследует, тогда как мужчина нет.
The Advocate General at the Public Prosecution Service is also a woman. Должность Генерального прокурора в Государственной прокуратуре также занимает женщина.
The national football federation currently has a woman president. В настоящее время Федерацию футбола возглавляет женщина.
A woman holds the post of deputy for the Popular Arts and Theatre Sector. Женщина занимает должность заместителя начальника отдела массового искусства и театров.
Such a woman shall be imprisoned until the sentence is executed. Женщина при этом должна содержаться в тюрьме вплоть до исполнения приговора .
Between 2000 and 2004, only one woman sat in the National Assembly. С 2000 по 2004 год в Национальном собрании заседала всего одна женщина.
There is also the single parent pattern, which is usually a woman. Еще один вариант - это семья с одним родителем, которым чаще всего является женщина.
The Deputy-Chairperson of the Constitutional Court is a woman. Заместителем Председателя Конституционного Суда является женщина.
The Chairperson of the Board on Civil Cases of the Supreme Court is a woman. Председателем Совета по гражданским делам Верховного Суда является женщина.
As from 2012, at least one public sector manager in six must be a woman. С 2012 года по крайней мере одним из шести управленцев на государственной службе должна быть женщина.
Presentations on that occasion included feedback from a woman officer who had previously formed part of a mission. На этом мероприятии своим опытом поделилась одна женщина, ранее бывшая членом женской миссии.
Where technology officers are concerned, the figures have remained unchanged since 2009, with one woman to five men. Что касается технических представителей, то их соотношение остается стабильным с 2009 года: одна женщина на пять мужчин.
The Flemish government also has 11 representatives abroad, who include one woman (since 2011). Фламандское правительство имеет также 11 представителей за рубежом, одна из них - женщина (с 2011 года).
A woman may litigate and bring an action in her own name without restriction or bar. Женщина может судиться и предъявлять иск от своего имени без ограничений и запретов.
If a woman is unable to obtain an attorney, one is appointed at the State's expense. Если женщина не может нанять адвоката, он назначается за счет государства.
An unmarried woman civil servant may claim family benefits only if she has custody of the children. Незамужняя женщина - государственный служащий может получать семейное пособие только в том случае, если она осуществляет опеку над ребенком.
In accordance with the Family Code, a woman takes her husband's name upon marriage, supplementing her maiden name. Согласно Семейному кодексу в момент вступления в брак женщина берет фамилию мужа, которая прибавляется к ее девичьей фамилии.
In another federation the position of vice-presidency is occupied by a woman. В другой федерации женщина занимает должность вице-президента.