Английский - русский
Перевод слова Woman
Вариант перевода Женщина

Примеры в контексте "Woman - Женщина"

Примеры: Woman - Женщина
At least one woman is nominated in the executive committee of VDC. По крайней мере, одна женщина назначается в исполнительный комитет сельского комитета развития.
In the past, a woman had had no access to contraception or sterilization without her spouse's direct consent. Раньше женщина не могла применять противозачаточные средства или методы стерилизации без прямого согласия своего супруга.
The only woman who contested for a parliamentary seat lost the seat to a male contestant. Единственная женщина, боровшаяся за место в парламенте, проиграла кандидату-мужчине.
However, in the local by-elections in 2000, one woman was elected as head of Gu administration. Однако на местных довыборах в 2000 году одна женщина была избрана на пост главы администрации Гу.
The Chief Judge of the Federal High Court of Nigeria is a woman. Председательствующим судьей в федеральном Высоком суде Нигерии является женщина.
She cannot avail herself of the benefits enjoyed by a woman married under the Act. Она не может воспользоваться преимуществами, которые имеет женщина, вступившая в брак в соответствии с законом о браке.
Similarly, there was a woman member in the team that presented the CEDAW Initial report in June 1999. Также одна женщина была членом группы, представлявшей первоначальный доклад в рамках КЛДЖ в июне 1999 года.
It is expected, for example, that every woman will marry and have children, especially male. Ожидается, например, что каждая женщина должна выйти замуж и рожать детей, предпочтительно мальчиков.
A gender quota for senior appointments was currently in force, requiring one woman to be appointed for every two men. В настоящее время действуют гендерные квоты на должности старшего уровня, которые требуют, чтобы на каждых два мужчины назначалась одна женщина.
To fulfil that obligation, a woman must have equal access to the family's resources. Для выполнения этого обязательства женщина должна обладать равным доступом к семейным ресурсам.
A woman was entitled to be granted a divorce from a man who abused her or whom she hated. Женщина имеет право на развод с мужчиной, который ее обижает или которого она ненавидит.
It was unclear whether a woman could choose not to adopt her husband's surname. Неясно, может ли женщина отказаться от принятия фамилии мужа.
A woman is serving as a referee for the first and second league since 1995. С 1995 года женщина исполняет функции арбитра в первой и второй лиге.
A woman, carrying a valid passport, may travel abroad whenever she wishes. Женщина, имеющая действительный паспорт, может выехать за границу в любое выбранное ею время.
One woman in the judiciary served in the High Court and four of 10 magistrates were female. Одна женщина занимает пост судьи Верховного суда и четыре из 10 мировых судей представлены женщинами.
There are 4 overseas missions one of which was headed by a woman up to 1996. За рубежом функционирует четыре представительства, одно из которых до 1996 года возглавляла женщина.
The Samoa Teachers' Association has had a woman president for a number of years. В течение нескольких лет председателем Самоанской ассоциации преподавателей является женщина.
Legally any woman or man can give her or his consent to be sterilised. Согласно закону, любая женщина или любой мужчина могут дать согласие на свою стерилизацию.
One woman clearly stated: The situation is not stable in Grozny. Одна женщина прямо сказала: Положение в Грозном нестабильно.
In addition, the Court's Deputy Prosecutor is a woman. Кроме того, заместителем Обвинителя этого Суда также является женщина.
Armenia provided data for 1999, when only one woman was a minister. Армения представила данные за 1999 год, когда лишь одна женщина занимала пост министра.
For example, in 2002, a woman was elected as a president of a parliamentary group in Morocco. В 2002 году, например, в Марокко женщина была избрана на должность председателя парламентской группы.
In Egypt, a woman holds the position of Deputy Speaker for the People's Assembly. В Египте женщина занимает должность заместителя спикера Народной ассамблеи.
Any woman who has reached the age of majority is entitled to artificial fertilization and embryo implantation. Каждая женщина, достигшая совершеннолетия, имеет право на искусственное оплодотворение и имплантацию эмбриона.
Within those limitations, a woman has freedom of choice. С учетом этого женщина свободна в своем выборе.