Английский - русский
Перевод слова Woman
Вариант перевода Женщина

Примеры в контексте "Woman - Женщина"

Примеры: Woman - Женщина
One woman, she asked the Host to fix her necklace, it almost broke her neck. Одна женщина попросила Ангела починить ей цепочку, так он ей чуть шею не свернул.
A woman in a business suit is my idea of art. Женщина в деловом костюме - для меня воплощение прекрасного.
One of our agents fell out of active op, and this mission requires a young woman. Один из наших агентов вышел из игры, а для задания нужна молодая женщина.
That woman's had it out for me since we started dating. Эта женщина была против меня с тех пор, как мы начали встречаться.
Further "on," a woman is waiting. Чуть дальше женщина, она ждёт.
And he has the most devastatingly beautiful assistant at work - a very provocative woman. И у него самая сногсшибательно красивая ассистентка на работе - очень соблазнительная женщина.
But the broker for the bottle Is a woman named grace Quinn. Но посредником работает женщина по имени Грейс Квинн.
A very unassuming woman, modest, and very kind. Она очень скромная и непритязательная женщина.
If I can convince the machine that... I need a woman. Если я смогу убедить машину в том, что... мне необходима женщина.
I'm a woman just as you are. Я такая же женщина, как ты.
They say he's got a woman up this way. Говорят, что у него здесь есть женщина "в положении".
Don't you move, bad woman, the dead are watching you. Не двигайся, плохая ты женщина, смерть присматривает за тобой.
You're a formidable woman, Lois Lane. Ты грозная женщина, Лоис Лейн.
She's the woman who runs the orphanage. Она та женщина, что открыла приют.
I understand she's a perfectly lovely woman. Я понимаю, что она идеальная прекрасная женщина.
It's true she's a strange woman. Это правда, она странная женщина.
This woman has been sleeping with men every Friday night and somehow... aging them. Эта женщина спала с мужчинами каждую пятницу и каким-то образом... состарила их.
That woman went crazy over a broken love and lives in this cemetery. Эта женщина сошла с ума от несчастной любви и пришла жить сюда, на кладбище.
The woman who runs the chocolaterie. Женщина, которая открыла шоколадную лавку.
He's almost as brilliant as the woman I married. Он почти такой же блестящий, как и женщина на которой я женат.
You're best woman in the world, Lolita. Лолита, Вы лучшая в мире женщина.
Look, the woman seated in the second row isn't bad. Смотри, женщина во втором ряду очень даже недурна собой.
This woman doesn't know her own strength. Эта женщина сама не осознает свою силу.
The woman who was born to eat that chicken. Женщина, которая была рождена, что-бы съесть эту курицу.
I'm almost a woman and my father sees that as a serious failing. Я почти женщина, а отец видит в этом огромную неудачу.