| It's just nice to have a young, attractive woman sniffing around the goods. | Просто, это приятно, когда молодая, привлекательная женщина крутится где-то неподалеку. |
| The woman who saved my life all those years ago had good in her. | Женщина, которая спасла мне жизнь много лет назад, была доброй. |
| This woman holland has accused him of... Cheating. | Эта женщина, Холланд, обвинила его в... обмане. |
| There was a woman with red hair. | Тут была женщина, с рыжими волосами. |
| That woman is buried down there like Mr. T. | Фрэнк, эта женщина похоронена здесь как Мистер Ти. |
| You're like the woman from The Omen. | Ты как женщина в «Омене». |
| You're a lucky woman, Dr. Brennan. | Вы счастливая женщина, доктор Бреннан. |
| But I said choose, woman! | Но я - Я сказал выбирай, женщина! |
| You are a very rare woman. | Такая женщина как ты - большая редкость. |
| A man and a woman in a car. | Мужчина и женщина сидят в машине... |
| That woman is too different from me. | Эта женщина слишком на меня непохожа. |
| You're an impressive young woman, Lindsay. | Ты очень замечтальная молодая женщина, Линдси. |
| There's a woman lying in there, unconscious... | Там лежит какая-то женщина, без сознания... |
| There was a woman from South America. | Там была одна женщина из Южной Америки. |
| See, what I hear, is that the woman is starting to hate life. | Я слышу, что женщина начинает ненавидеть жизнь. |
| Every woman in Paris knows your ambitions. | Каждая женщина Парижа знает размер твоих амбиций. |
| Anyway, Meggie's a grown woman. | В любом случае, Мэгги взрослая женщина. |
| She's a very brave woman. | Да. Она очень храбрая женщина. |
| She's just a frightened, battered woman running from an abusive man. | Она всего лишь напуганная, избитая женщина, убегавшая от жестокого мужчины. |
| But our mystery woman saw his face. | Но наша таинственная женщина видела его лицо. |
| Long story short, today that woman travels the world with a semi-professional basketball player and two beautiful mixed-race babies. | Короче говоря, теперь эта женщина ездит по миру с полупрофессиональными баскетболистами и двумя прелестными малышами смешанной расы. |
| You need a woman in your life, especially one who has not nursed you. | Тебе нужна женщина в жизни, Особенно такая, которая не будет тебя няньчить. |
| I had me a freaky woman the other night. | У меня была страшная женщина прошлой ночью. |
| But, if your excuse me, I feel sorry caught a woman. | Хотя, с Вашего позволения, мне очень жаль, что ему досталась женщина... |
| Right, when a woman is afraid and pretending not to be. | Я знаю, когда женщина напугана, но не подает вида. |