Английский - русский
Перевод слова Woman
Вариант перевода Женщина

Примеры в контексте "Woman - Женщина"

Примеры: Woman - Женщина
That woman lived 92 full years. Эта женщина прожила целых 92 года.
There's a woman who needs to pay for crossing me. Эта женщина заплатит за то, что перешла мне дорогу.
Says the woman suing her father for $80. Говорит женщина, судящаяся с отцом из-за $80.
At the center of the growing protest movement against the V's is a woman named Mary Falkner. Во главе растущего движения протеста против визитёров - женщина по имени Мэри Фолкнер.
Katherine, you're an attractive, intelligent woman. Кэтрин, ты привлекательная, образованная женщина.
That woman knows how to schmooze. Втираться в доверие эта женщина умеет.
It is amazing that this woman was killed because of love. Поразительно, что эта женщина убила из-за любви.
This poor woman pleads with us to help her. Эта бедная женщина умоляет, чтобы мы помогли ей.
A woman willing to die with her man. Женщина готова умереть за своего мужчину.
I think he's expecting a woman. Думаю, он ждёт, что ответит женщина.
Audrey Cruz, the woman who had... Vivian murdered, was a former employee. Одри Круз, женщина которая... убила Вивиан, некогда работала на вас.
I'm an independent woman, so... Я независимая женщина, так что...
That woman, Winters, might have countermanded my orders. Эта женщина, Уинтерс, могла отменить мои распоряжения.
She's a real woman, and now she's ours. Она настоящая женщина, и она наша.
The woman gets up and walks to the bathroom... Женщина встаёт, и отправляется в ванную...
Look, this woman was giving us a hard time. Понимаете, эта женщина устроила нам скандал.
Now a 911 caller said a woman was screaming at this address. Звонивший в 911 сказал, что женщина кричала по этому адресу.
And I felt that I needed a woman on my side. А я чувствовала, что мне нужна женщина на моей стороне.
[woman] OK, so just call Catherine. [Женщина] Просто перезвони Катрине.
The woman hasn't left since they arrived. Эта женщина не покидала больницу, с момента прибытия.
I doubt a woman brought it up first. Сомневаюсь, что женщина подняла бы этот вопрос.
I don't cook Italian much, but what this woman does with butter... Я не часто готовлю что-то итальянское, но эта женщина умеет обращаться с маслом...
It says an agent will come, not a woman. Было сказано, что прибудет человек, а не женщина.
Nothing better for a man than a good woman. Нет ничего лучше для мужчины, чем хорошая женщина.
This woman leaves a message on the machine. Эта женщина оставила записку на машине.