That woman lived 92 full years. |
Эта женщина прожила целых 92 года. |
There's a woman who needs to pay for crossing me. |
Эта женщина заплатит за то, что перешла мне дорогу. |
Says the woman suing her father for $80. |
Говорит женщина, судящаяся с отцом из-за $80. |
At the center of the growing protest movement against the V's is a woman named Mary Falkner. |
Во главе растущего движения протеста против визитёров - женщина по имени Мэри Фолкнер. |
Katherine, you're an attractive, intelligent woman. |
Кэтрин, ты привлекательная, образованная женщина. |
That woman knows how to schmooze. |
Втираться в доверие эта женщина умеет. |
It is amazing that this woman was killed because of love. |
Поразительно, что эта женщина убила из-за любви. |
This poor woman pleads with us to help her. |
Эта бедная женщина умоляет, чтобы мы помогли ей. |
A woman willing to die with her man. |
Женщина готова умереть за своего мужчину. |
I think he's expecting a woman. |
Думаю, он ждёт, что ответит женщина. |
Audrey Cruz, the woman who had... Vivian murdered, was a former employee. |
Одри Круз, женщина которая... убила Вивиан, некогда работала на вас. |
I'm an independent woman, so... |
Я независимая женщина, так что... |
That woman, Winters, might have countermanded my orders. |
Эта женщина, Уинтерс, могла отменить мои распоряжения. |
She's a real woman, and now she's ours. |
Она настоящая женщина, и она наша. |
The woman gets up and walks to the bathroom... |
Женщина встаёт, и отправляется в ванную... |
Look, this woman was giving us a hard time. |
Понимаете, эта женщина устроила нам скандал. |
Now a 911 caller said a woman was screaming at this address. |
Звонивший в 911 сказал, что женщина кричала по этому адресу. |
And I felt that I needed a woman on my side. |
А я чувствовала, что мне нужна женщина на моей стороне. |
[woman] OK, so just call Catherine. |
[Женщина] Просто перезвони Катрине. |
The woman hasn't left since they arrived. |
Эта женщина не покидала больницу, с момента прибытия. |
I doubt a woman brought it up first. |
Сомневаюсь, что женщина подняла бы этот вопрос. |
I don't cook Italian much, but what this woman does with butter... |
Я не часто готовлю что-то итальянское, но эта женщина умеет обращаться с маслом... |
It says an agent will come, not a woman. |
Было сказано, что прибудет человек, а не женщина. |
Nothing better for a man than a good woman. |
Нет ничего лучше для мужчины, чем хорошая женщина. |
This woman leaves a message on the machine. |
Эта женщина оставила записку на машине. |