If a woman leaves her violent husband, receiving a residence permit becomes uncertain. |
Если женщина расстается со своим агрессивным супругом, получение вида на жительство становится проблематичным. |
In a second ICRC warehouse, a woman was killed in the same conditions. |
На втором складе МККК при аналогичных обстоятельствах была убита женщина. |
No woman has ever been appointed to the Council of Guardians and the Expediency Council. |
Ни одна женщина не была назначена в Наблюдательный совет или Совет по целесообразности принимаемых решений. |
Additionally, the person in the police service responsible for addressing violence against women was herself a woman. |
Кроме того, в полиции должность лица, отвечающего за вопросы насилия в отношении женщин, занимает женщина. |
The woman who cheated on you, who slept with your friends. |
Женщина, которая систематически изменяла тебе с друзьями. |
"If a woman comes near an animal..." |
"Если женщина войдет к какой-нибудь скотине, чтобы совокупиться с ней, то убей..." |
I look at you and I think, That woman... |
Гляжу на тебя и думаю: Эта женщина... |
Not now, Stu. I'm a sick woman. |
Не сейчас, Стю, я больная женщина. |
The woman that I see sometimes, her stepkid seems to like me. |
Женщина, которую я вижу иногда, ее ребёнок, кажется, любит меня. |
The wise woman told me to bring the Not We to her cave. |
Мудрая Женщина сказала мне привести не-мы в пещеру. |
If this woman can't remember what she did, then she must be a sleepwalker. |
Раз это женщина не помнит, что натворила, выходит, она - лунатик. |
She's the perfect woman for him. |
Она - идеальная женщина для него. |
Yes, well, she is a woman. |
Да, ну, она и есть женщина. |
Mr Amos is as gentle an employer as a woman could wish for. |
Мистер Эймос такой добрый хозяин, какого только может желать женщина. |
Well, speak out, woman... |
Ладно, говори прямо, женщина... |
Look, you're a gorgeous woman, but we're on this job together. |
Послушайте, вы шикарная женщина, но мы сейчас на работе. |
If every woman dumped her husband for crashing a blimp, no one would be married. |
Ладно тебе, если бы каждая женщина бросала мужа... из-за разбитых на Суперкубке дирижаблей, никто не женился бы. |
The most striking woman just came in. |
Только что в кафе вошла необыкновенная женщина. |
Apparently, this woman is for real. |
Но, видимо, эта женщина тебя достала. |
Look, I'm here to make sure that woman lives. |
Слушай, я должна убедиться, что та женщина спасется. |
If a woman loves a man, she wants to have his child. |
Если женщина любит мужчину, она хочет от него ребенка. |
In this country when a woman is pregnant, she's under the continual care of a doctor. |
В этой стране беременная женщина находится под постоянным присмотром врачей. |
I'm telling you, that woman is framing me. |
Я говорю вам, что эта женщина ложно обвинила меня. |
That woman, that relationship, dominated Carlos' life. |
Эта женщина, эти отношения - доминировали в жизни Карлоса. |
That was the woman who gave me and my mama the exorcism. |
Это та женщина, которая проводила экзорцизм мне и маме. |