| If a woman leaves her violent husband, receiving a residence permit becomes uncertain. | Если женщина расстается со своим агрессивным супругом, получение вида на жительство становится проблематичным. |
| In a second ICRC warehouse, a woman was killed in the same conditions. | На втором складе МККК при аналогичных обстоятельствах была убита женщина. |
| No woman has ever been appointed to the Council of Guardians and the Expediency Council. | Ни одна женщина не была назначена в Наблюдательный совет или Совет по целесообразности принимаемых решений. |
| Additionally, the person in the police service responsible for addressing violence against women was herself a woman. | Кроме того, в полиции должность лица, отвечающего за вопросы насилия в отношении женщин, занимает женщина. |
| The woman who cheated on you, who slept with your friends. | Женщина, которая систематически изменяла тебе с друзьями. |
| "If a woman comes near an animal..." | "Если женщина войдет к какой-нибудь скотине, чтобы совокупиться с ней, то убей..." |
| I look at you and I think, That woman... | Гляжу на тебя и думаю: Эта женщина... |
| Not now, Stu. I'm a sick woman. | Не сейчас, Стю, я больная женщина. |
| The woman that I see sometimes, her stepkid seems to like me. | Женщина, которую я вижу иногда, ее ребёнок, кажется, любит меня. |
| The wise woman told me to bring the Not We to her cave. | Мудрая Женщина сказала мне привести не-мы в пещеру. |
| If this woman can't remember what she did, then she must be a sleepwalker. | Раз это женщина не помнит, что натворила, выходит, она - лунатик. |
| She's the perfect woman for him. | Она - идеальная женщина для него. |
| Yes, well, she is a woman. | Да, ну, она и есть женщина. |
| Mr Amos is as gentle an employer as a woman could wish for. | Мистер Эймос такой добрый хозяин, какого только может желать женщина. |
| Well, speak out, woman... | Ладно, говори прямо, женщина... |
| Look, you're a gorgeous woman, but we're on this job together. | Послушайте, вы шикарная женщина, но мы сейчас на работе. |
| If every woman dumped her husband for crashing a blimp, no one would be married. | Ладно тебе, если бы каждая женщина бросала мужа... из-за разбитых на Суперкубке дирижаблей, никто не женился бы. |
| The most striking woman just came in. | Только что в кафе вошла необыкновенная женщина. |
| Apparently, this woman is for real. | Но, видимо, эта женщина тебя достала. |
| Look, I'm here to make sure that woman lives. | Слушай, я должна убедиться, что та женщина спасется. |
| If a woman loves a man, she wants to have his child. | Если женщина любит мужчину, она хочет от него ребенка. |
| In this country when a woman is pregnant, she's under the continual care of a doctor. | В этой стране беременная женщина находится под постоянным присмотром врачей. |
| I'm telling you, that woman is framing me. | Я говорю вам, что эта женщина ложно обвинила меня. |
| That woman, that relationship, dominated Carlos' life. | Эта женщина, эти отношения - доминировали в жизни Карлоса. |
| That was the woman who gave me and my mama the exorcism. | Это та женщина, которая проводила экзорцизм мне и маме. |