Английский - русский
Перевод слова Woman
Вариант перевода Женщина

Примеры в контексте "Woman - Женщина"

Примеры: Woman - Женщина
You're a woman, and that's good. Ты - женщина, и это хорошо.
Every woman listed claims to be at least voluptuous. Каждая женщина в списке утверждает, что она фигуристая.
The guard said that a woman collected her from work Но охранник сказал, что с работы её увела женщина.
You say the woman who calls herself Hannah Hoyt works here? Вы говорите, женщина, которая называет себя Ханна Хойт, работает здесь?
Karen's a great woman, but we just don't have anything in common. Карен замечательная женщина, но у нас с ней очень мало общего.
During the attack a woman named Naw La Pwey was also shot and killed. Во время нападения также была застрелена насмерть женщина по имени Но Ла Пвей.
It is worth noting that the Ambassador of Andorra to UNESCO is a woman (Maria Ubach Font). Стоит отметить, что послом Андорры при ЮНЕСКО является женщина (Мария Убач Фонт).
In 2006, a woman was appointed Deputy to the President of the Republic for Cultural Affairs. В 2006 году женщина была назначена представителем президента Республики по делам культуры.
In 2012, a woman was elected to head the Agricultural Engineers Union. В 2012 году женщина была избрана главой Союза инженеров-механизаторов сельского хозяйства.
The woman commented, Now when people scorn me in the street, it affects me less. Та же женщина прокомментировала это так: «Теперь, когда люди с пренебрежением относятся ко мне на улице, это меня меньше беспокоит.
One woman claimed to have lost 17 family members on the mountain. Одна женщина утверждала, что она потеряла 17 родственников в горах.
Ms. Mavasa is a young woman living with HIV/AIDS. Г-жа Маваса - это молодая женщина, инфицированная ВИЧ.
According to reports, the woman was partly deaf and did not hear the occupying forces' orders to leave the home. Как сообщают, женщина страдала частичной глухотой и не слышала приказов оккупационных сил покинуть жилище.
A woman was the Defence Commissioner of the German Federal Parliament for the first time from 1995 to 2000. В период с 1995 по 2000 годы уполномоченным по вопросам обороны в федеральном парламенте Германии впервые являлась женщина.
Every woman and every man whose right is violated has access to the courts of law. Любая женщина и любой мужчина, чье право было нарушено, имеет возможность обратиться в судебные органы.
Also a woman's husband cannot be entitled to a naturalized citizenship through her. Кроме того, женщина не вправе передавать свое гражданство своему мужу.
There is also a commercial internet news journal owned and run by a woman. Кроме того, существует коммерческий Интернет-журнал новостей, владельцем и руководителем которого является женщина.
The Deputy Editor for the most widely circulated newspaper is a woman. На должности заместителя редактора наиболее популярной газеты также находится женщина.
Every woman and man of age has equal rights to enter into and conclude contractual arrangements. Каждая взрослая женщина и каждый взрослый мужчина имеют равные права в отношении вступления в договорные соглашения и их заключения.
Traditionally, when a woman marries, she is expected to move to her husband's family. Традиционно считается, что после вступления в брак женщина должна жить с семьей супруга.
Prior to the year 2002, only one woman had ever contested and won in a parliamentary election. До 2002 года лишь одна женщина приняла участие в парламентских выборах и победила.
This means that under Customary Law a woman is treated as a chattel to be inherited along with the property of the husband. Это означает, что по обычному праву женщина рассматривается как имущество, подлежащее наследованию вместе с собственностью мужа.
The Law does not prescribe the mandatory requirement for the woman to take her husband's family name upon entering into marriage. Закон не устанавливает обязательного требования о том, чтобы женщина брала фамилию мужа при вступлении в брак.
In this case the man and the woman enjoy equal rights in the upbringing of the child. В этом случае мужчина и женщина пользуются одинаковыми правами в деле воспитания ребенка.
There should also be at least one woman in all constitutional bodies and the NPC. В состав конституционных органов и Национальной комиссии планирования должна также входить, по крайней, мере одна женщина.