Sorry, it's just I never realized you were a woman. |
Извините, просто я никогда не думала, что вы женщина. |
That woman from the National Science Federation. |
Это женщина из Национальной Научной Федерации. |
I am woman, the smartest species of them all. |
Я - женщина, умнейший вид из всех. |
I'm a woman with bad intentions and even worse moral compass. |
Я женщина с дурными намерениями и никуда не годными моральными принципами. |
No, about two strong men fussing over the fire while a woman chops wood for them. |
Нет, о том, что двое сильных мужчин протирают штаны у костра, в то время, как женщина колит для них дрова. |
Okay, I'm not the kind of woman who... |
И я не та женщина, которая... |
I'm an American soldier, a white woman. |
Я Американский солдат, белая женщина. |
A single woman on the road with mostly men. |
И еще одно - одинокая женщина в мужской команде. |
That's the woman I love. |
Вот та женщина, что я люблю. |
I mean, Aunt Vanessa's such a dear woman. |
Я имею ввиду, тётя Ванесса такая милая женщина. |
And you need a well-educated woman to keep up with you. |
Очень... И тебе нужна хорошо образованная женщина чтобы быть наравне с тобой. |
But Olivia is an educated, cultivated woman. |
Но Оливия образованная, высококультурная женщина. |
Last night, at 11 pm, a woman shot a patient dead. |
Вчера в 11 часов вечера женщина застрелила пациента. |
The woman he was after was only shaken up, luckily. |
Женщина, за которой он следил, к счастью только слегка напугана. |
Sorry, I'm all woman. |
Увы, я на 100% женщина. |
Gentlemen, this is Lucy, the first woman to... |
Господа, это Люси, первая женщина... |
There was a woman here while you were away. |
Пока тебя не было, сюда приходила женщина. |
Look, this woman... she is under my skin. |
Послушай, эта женщина... она в каждой клеточке моего тела. |
Can you believe what that woman did to manipulate me? |
Можешь поверить в то, что сделала эта женщина, чтобы манипулировать мной? |
As I'm sure any woman with a pulse would. |
Как и любая другая, живая женщина, я думаю. |
Against the odds, we found the perfect match, and the woman agreed to help us. |
И, как ни странно, нашелся совместимый донор, и эта женщина согласилась нам помочь. |
But for this woman's broken promise, |
Но из-за того, что эта женщина нарушила обещание, |
Older man, younger woman, but... we're in love. |
Старый мужчина, молодая женщина, но... мы влюблены. |
I'm a grown woman, and my parents still drive me insane. |
Я взрослая женщина, а мои родители до сих пор сводят меня с ума. |
The papers said there was a woman in the vault. |
В новостях говорили, что с вами была женщина. |