Английский - русский
Перевод слова Woman
Вариант перевода Женщина

Примеры в контексте "Woman - Женщина"

Примеры: Woman - Женщина
Sorry, it's just I never realized you were a woman. Извините, просто я никогда не думала, что вы женщина.
That woman from the National Science Federation. Это женщина из Национальной Научной Федерации.
I am woman, the smartest species of them all. Я - женщина, умнейший вид из всех.
I'm a woman with bad intentions and even worse moral compass. Я женщина с дурными намерениями и никуда не годными моральными принципами.
No, about two strong men fussing over the fire while a woman chops wood for them. Нет, о том, что двое сильных мужчин протирают штаны у костра, в то время, как женщина колит для них дрова.
Okay, I'm not the kind of woman who... И я не та женщина, которая...
I'm an American soldier, a white woman. Я Американский солдат, белая женщина.
A single woman on the road with mostly men. И еще одно - одинокая женщина в мужской команде.
That's the woman I love. Вот та женщина, что я люблю.
I mean, Aunt Vanessa's such a dear woman. Я имею ввиду, тётя Ванесса такая милая женщина.
And you need a well-educated woman to keep up with you. Очень... И тебе нужна хорошо образованная женщина чтобы быть наравне с тобой.
But Olivia is an educated, cultivated woman. Но Оливия образованная, высококультурная женщина.
Last night, at 11 pm, a woman shot a patient dead. Вчера в 11 часов вечера женщина застрелила пациента.
The woman he was after was only shaken up, luckily. Женщина, за которой он следил, к счастью только слегка напугана.
Sorry, I'm all woman. Увы, я на 100% женщина.
Gentlemen, this is Lucy, the first woman to... Господа, это Люси, первая женщина...
There was a woman here while you were away. Пока тебя не было, сюда приходила женщина.
Look, this woman... she is under my skin. Послушай, эта женщина... она в каждой клеточке моего тела.
Can you believe what that woman did to manipulate me? Можешь поверить в то, что сделала эта женщина, чтобы манипулировать мной?
As I'm sure any woman with a pulse would. Как и любая другая, живая женщина, я думаю.
Against the odds, we found the perfect match, and the woman agreed to help us. И, как ни странно, нашелся совместимый донор, и эта женщина согласилась нам помочь.
But for this woman's broken promise, Но из-за того, что эта женщина нарушила обещание,
Older man, younger woman, but... we're in love. Старый мужчина, молодая женщина, но... мы влюблены.
I'm a grown woman, and my parents still drive me insane. Я взрослая женщина, а мои родители до сих пор сводят меня с ума.
The papers said there was a woman in the vault. В новостях говорили, что с вами была женщина.