Who knows what we'll find? |
Кто знает, что мы выясним? |
I'll telephone tomorrow and we'll settle who tells what to whom and when. |
Я позвоню завтра, - и мы решим, кто, когда, кому и что говорит. |
of what happens to those who attack our religion. |
Так будет с каждым, кто тронет нашу религию. |
Who knows what the men may tolerate in time? |
Кто знает, что теперь сможет стерпеть мужчина? |
Mr. Shellburn, you're the only one that knows what it's like down here in the Pocket. |
Мистер Шелбурн, Вы единственный кто знает каково это здесь в Кармане. |
Was growing up not knowing what you were really that much better? |
Расти, не зная, кто ты на самом деле, действительно намного лучше? |
But you... you know who the CEO is and what he's like. |
Но ты... знаешь, кто Президент и что он из себя представляет. |
The truth about what you are, which I've already told you. |
Правду о том, кто ты есть. |
Find out who did this, no matter what. |
Найдите, кто это сделал, чего бы это ни стоило. |
Who knows what infection you could cause - |
Кто знает, какую инфекцию можно спровоцировать - |
Now we know what to look for... the Night Room and the one that got away. |
Теперь мы знаем, что искать... "Ночную комнату" и того, кто ушел. |
Well, I'm looking forward to it, because all that British ranting about what school you went to left me pretty unimpressed. |
Жду не дождусь, все это британское разглагольствование о том, кто что закончил, нисколько меня не впечатлило. |
Now, last semester, some of you came to me and said you wanted to know what the face of evil looked like. |
В прошлом семестре, кто то из вас подошел ко мне и сказал что хочет увидеть как выглядит лицо зла. |
You know, who knows what social services is going to do with him? |
Понимаешь, кто знает, что социальные службы будут делать с ним. |
Who the hell knows what Darrell went through in prison? |
Кто, черт подери, знает, через что Даррелу пришлось пройти в тюрьме? |
I really don't care what anyone thinks as long as I feel like I'm doing the right thing. |
Мне действительно все равно кто что обо мне подумает, до тех пор, пока я делаю правильные вещи. |
I want everyone who's watching to stop and to think about what a civil war could mean. |
Я хочу, чтобы все, кто нас смотрит, остановились... и подумали что такое гражданская война. |
Who knows what we'll be doing in 10 minutes? |
Кто знает, что будет через 10 минут? |
Well, what those people don't know is that sometimes there's an eight year old boy, stuck on the tracks. |
Но, кто так говорит, не знают, что на путях порой может застрять восьмилетний мальчик. |
When it pains me, I seek comfort in the idea of what I will do to those who would harm her. |
Когда мне больно, я утешаю себя тем, что я сделаю с теми, кто может навредить ей. |
Who knows what the Universe has in store for us? |
Кто знает, что вселенная задумала для нас. |
Ungrateful animals, that's what you are! |
Твари неблагодарные, вот вы кто! |
Those who get dosed often have no memory of what they do while under the influence. |
Те, кто принимают этот наркотик, часто не помнят, что они сделали, будучи под внушением. |
Okay, well, that's not what the people who sold me this camera said. |
Тот, кто продал мне камеру, утверждает иное. |
Cady, I have too much respect for what you and everyone else did to get me out of jail to risk going back there again. |
Кэди, я слишком уважаю тебя и других, кто помог мне выбраться из тюрьмы, чтобы опять туда вернуться. |