Примеры в контексте "What - Кто"

Примеры: What - Кто
Who knows what we'll find? Кто знает, что мы выясним?
I'll telephone tomorrow and we'll settle who tells what to whom and when. Я позвоню завтра, - и мы решим, кто, когда, кому и что говорит.
of what happens to those who attack our religion. Так будет с каждым, кто тронет нашу религию.
Who knows what the men may tolerate in time? Кто знает, что теперь сможет стерпеть мужчина?
Mr. Shellburn, you're the only one that knows what it's like down here in the Pocket. Мистер Шелбурн, Вы единственный кто знает каково это здесь в Кармане.
Was growing up not knowing what you were really that much better? Расти, не зная, кто ты на самом деле, действительно намного лучше?
But you... you know who the CEO is and what he's like. Но ты... знаешь, кто Президент и что он из себя представляет.
The truth about what you are, which I've already told you. Правду о том, кто ты есть.
Find out who did this, no matter what. Найдите, кто это сделал, чего бы это ни стоило.
Who knows what infection you could cause - Кто знает, какую инфекцию можно спровоцировать -
Now we know what to look for... the Night Room and the one that got away. Теперь мы знаем, что искать... "Ночную комнату" и того, кто ушел.
Well, I'm looking forward to it, because all that British ranting about what school you went to left me pretty unimpressed. Жду не дождусь, все это британское разглагольствование о том, кто что закончил, нисколько меня не впечатлило.
Now, last semester, some of you came to me and said you wanted to know what the face of evil looked like. В прошлом семестре, кто то из вас подошел ко мне и сказал что хочет увидеть как выглядит лицо зла.
You know, who knows what social services is going to do with him? Понимаешь, кто знает, что социальные службы будут делать с ним.
Who the hell knows what Darrell went through in prison? Кто, черт подери, знает, через что Даррелу пришлось пройти в тюрьме?
I really don't care what anyone thinks as long as I feel like I'm doing the right thing. Мне действительно все равно кто что обо мне подумает, до тех пор, пока я делаю правильные вещи.
I want everyone who's watching to stop and to think about what a civil war could mean. Я хочу, чтобы все, кто нас смотрит, остановились... и подумали что такое гражданская война.
Who knows what we'll be doing in 10 minutes? Кто знает, что будет через 10 минут?
Well, what those people don't know is that sometimes there's an eight year old boy, stuck on the tracks. Но, кто так говорит, не знают, что на путях порой может застрять восьмилетний мальчик.
When it pains me, I seek comfort in the idea of what I will do to those who would harm her. Когда мне больно, я утешаю себя тем, что я сделаю с теми, кто может навредить ей.
Who knows what the Universe has in store for us? Кто знает, что вселенная задумала для нас.
Ungrateful animals, that's what you are! Твари неблагодарные, вот вы кто!
Those who get dosed often have no memory of what they do while under the influence. Те, кто принимают этот наркотик, часто не помнят, что они сделали, будучи под внушением.
Okay, well, that's not what the people who sold me this camera said. Тот, кто продал мне камеру, утверждает иное.
Cady, I have too much respect for what you and everyone else did to get me out of jail to risk going back there again. Кэди, я слишком уважаю тебя и других, кто помог мне выбраться из тюрьмы, чтобы опять туда вернуться.