Примеры в контексте "What - Кто"

Примеры: What - Кто
(laughs) Sorry. I don't know what people know what words. Извини, я не в курсе, кто знает какие слова.
Louise, because now that we know what I'm not, maybe you can check in your little book of steps there and tell me what I am. Раз мы узнали, кем я не являюсь, может, вы посмотрите в своей брошюре с шагами и скажете, кто же я такой.
You will tell me what people are doing what they are saying who is sharing a bed with whom who is cheating on their wife and who cheats at cards. Вы станете сообщать мне, что люди делают, о чём они говорят, кто и с кем делит ложе, кто обманывает своих жён и кто жульничает, играя в карты.
If you talk about what you believe, you will attract those who believe what you believe. И если вы говорите о том, во что вы верите, вы привлечете тех, кто верит в то же.
At least I'm honest with myself... what I am, what I'm not. Я хотя бы честен с самим собой, о том, кто я есть, кем не являюсь.
I am me because of what has happened what I've done and because of who I love. Потому что я являюсь той кто я есть, благодаря тому, что я делала и благодаря тем, кого я любила.
I know what they are, what they can do. Я знаю, кто они, на что они способны.
The question is to determine what is the nature of these violations, what are their causes and who are the culprits. Вопрос сейчас заключается в том, чтобы установить, какой характер приобретают эти нарушения, в чем их причина и кто является виновным в их совершении.
Just imagine if each of us who comes to this rostrum were to limit what we say to 16 words: my Government has met all its assessed contributions in full - we have paid what we owe. Только представьте, если бы каждый из нас, кто выходит на эту трибуну, ограничил бы свое выступление лишь 12 словами: мое правительство полностью выплатило начисленные ему взносы - мы заплатили все, что должны.
Nassau works best when its men know what crews they belong to and what captains they answer to. Нассау будет сильнее, если люди будут знать, в какой они команде и кто их капитан.
It is the Commission that decides which claims should be settled, who is authorized to submit a claim, what should be considered direct losses, and what constitutes sufficient proof. Именно Комиссия принимает решения о том, какие претензии подлежат урегулированию, кто уполномочен представлять ту или иную претензию, что следует считать прямыми потерями и что является достаточным доказательством.
An inventory of the bodies involved in the functions of coordination (who coordinates what and at what level?). перечень органов, выполняющих функции по координации (кто что координирует и на каком уровне?).
Member States will now be able to tell what is to be done, who is responsible for doing it and what is accomplished. Государства-члены теперь смогут определять, что необходимо сделать, кто отвечает за это и что сделано.
The merits of the principle of subsidiarity (identifying who does what best and at what level) in the provision of services to MSMEs were recognized by a number of countries. Представители ряда стран признали преимущества принципа взаимодополняемости (определения того, кто может наиболее эффективно осуществлять определенные функции и на каком уровне) в предоставлении услуг ММСП.
Those diplomats remain convinced that the planned change of status, from moratorium to international legal convention, would make it possible to learn who is doing what and for what reason. Эти дипломаты по-прежнему убеждены в том, что запланированное изменение его статуса позволит выяснить, кто занимается этим и по какой причине.
We therefore support a regrouping of the recommendations, with the aim of establishing a targeted plan of action specifying who needs to do what, when and in what sequence. Поэтому мы поддерживаем перегруппировку рекомендаций с целью создания целенаправленного плана действий, в котором конкретно говорилось бы, кто и что должен делать, когда и в какой последовательности.
The fundamental issue at stake concerns redistribution: Who is funding what in a direct manner and what are the outcomes of such funding? При этом основополагающим является вопрос о перераспределении: кто и что непосредственно финансирует в различных областях и каковы результаты такого финансирования?
He requested more information on who paid those fees, exactly what charges and fees might be increased and on what basis the Secretary for Education decided whether or not to approve an increase of more than 10 per cent. Он обращается с просьбой предоставить больше информации относительно того, кто вносит эту плату, какие конкретно выплаты и сборы могут быть увеличены и на каком основании министр образования решает, санкционировать ли увеличение платы более чем на 10%.
It would be very helpful to have an update on how he now sees it, and some thoughts about what all of us in the United Nations family can do to try and ameliorate what is an increasingly grim situation. Было бы полезно иметь свежую информацию о том, какой представляется ему картина сейчас и что, по его мнению, могли бы сделать все, кто входит в семью Организации Объединенных Наций, для того чтобы попытаться улучшить эту все более безотрадную ситуацию.
The United Nations is not an abstraction but is a real reflection of what is wanted by those who make it up and what they are ready to make of it. Организация Объединенных Наций является не абстрактным понятием, а реальным отражением пожеланий тех, кто ее составляет и кто готов использовать ее возможности.
I owe what I am to my father. Тем, кто я есть, я обязан своему отцу.
I know what you are, and I guess you both know what I am. Я знаю, кто ты такой, и полагаю, что вы оба знаете, кто я такой.
There should be complete clarity in who is responsible for what and how to avoid overlapping authority. Необходима полная ясность в отношении того, кто и за что несет ответственность и каким образом избежать дублирования функций.
In addressing the issues at hand, we all know what the problems essentially are, what ought to be done and where the responsibilities lie. Мы все хорошо знаем, в чем в целом состоят трудности, с которыми приходится сталкиваться при решении имеющихся проблем, что следует делать в этой связи и кто за что отвечает.
PARIS 21 would like to encourage all those interested in improving the efficiency and effectiveness of official statistics to contribute to the process of developing these materials, especially by sharing experience of what works and what does not. Партнерство ПАРИЖ21 хотело бы призвать всех тех, кто заинтересован в повышении эффективности и действенности официальной статистики, содействовать процессу подготовки таких материалов, особенно путем обмена опытом в отношении того, что приносит результаты, а что нет.