Примеры в контексте "What - Кто"

Примеры: What - Кто
At worst... who knows what will happen? А в худшем... кто знает, что произойдет?
Who knows what that energy is? Кто знает, что это за энергия?
Who knows what he would have done after? Кто знает, что бы он сделал после этого?
Although who knows what he's up to. Хотя, кто знает, что он там затеял.
Who knows what those two are capable of. Кто знает, на что способны эти двое.
Whoever it was, they knew how to get what they were after. Кто бы это ни был, они знали как получить искомое.
Who did what, it's not important anymore. Сейчас уже кто, что, и для чего сделал, уже не важно.
And that woman made me what I am today. А ведь эта женщина сделала из меня ту, кто я есть.
Someone who knows what you're going through. Тому, кто знает, каково работать здесь.
I know, but what happens to us makes us who we are. Понимаю, но то, что с нами происходило, делает нас тем кто мы есть.
Enough for me to know what you're really about. Достаточной, чтобы понять, кто ты на самом деле.
I am wondering what I'm going to tell my little girl about who you are. Меня интересует, что рассказать моей малышке о том, кто ты такой.
The question at this stage is who will chair which group and on what item. На данном этапе вопрос заключается в том, кто будет возглавлять каждую группу и по какому пункту.
Just tell us what we can do to catch the person who did this. Просто скажите нам, чем мы можем помочь, чтобы поймать того, кто сделал это.
In that connection he wondered who defined caste and race in India and on what basis. В этой связи он хотел бы задать вопрос, кто определяет касты и расы в Индии и на какой основе.
Additional information on the appointment of judges should be provided, particularly who appointed them and what procedure was used in that process. Следует представить дополнительную информацию о порядке назначения судей, в частности относительно того, кто назначает их и каким процедурам следуют в ходе этого процесса.
There must be a hierarchy and clear decisions as to who could intervene and at what stage. Должна соблюдаться иерархия и приниматься ясные решения в отношении того, кто имеет право на вмешательство и на каком этапе.
He also wondered who the "confidant" referred to in paragraph 30 of the report might be and what authority he held. Кроме того, г-н Пикис задается вопросом о том, кто может быть "доверенным лицом", о котором идет речь в пункте 30 доклада, и какими полномочиями это лицо наделяется.
Mrs. ILIOPOULOS-STRANGAS asked who was responsible for determining what degree of physical pressure was "moderate". Г-жа ИЛИОПУЛОС-СТРАНГАС спрашивает, кто определяет "умеренность" физического давления.
She wished to know who took that decision, and under what procedure. Она хотела бы знать, кто принимает такое решение и в каком порядке.
It was questioned who would decide and at what stage a situation warranted international attention. Задавались вопросы о том, кто будет решать и на какой стадии вопрос о том, что ситуация заслуживает международного внимания.
The lack of consolidated control made it difficult to ascertain who was responsible for what. Из-за отсутствия единого контроля трудно определить, кто за что отвечает.
The Committee should not express concern without specific information on who was subject to discrimination and on what basis. Комитету не следует выражать обеспокоенность без конкретной информации о том, кто подвергается дискриминации и по какому признаку.
He would like to know who had established that distinction and for what reasons, since such a measure had consequences. Он хотел бы узнать, кто установил такое различие и по каким причинам, поскольку подобная мера имеет соответствующие последствия.
I hope that all those engaged in the negotiation can do what is necessary to turn it into practical reality. Я надеюсь, что все те, кто принимает участие в переговорах, смогут сделать все необходимое для его практической реализации.