Примеры в контексте "What - Кто"

Примеры: What - Кто
But she hasn't accepted me - what I am. Но она не принимает меня - того кто я на самом деле.
That's what happens to people who live with a monster. Вот что происходит с теми, кто живёт с монстром.
So who knows what kind of trouble she's gotten herself into. И кто знает, что за проблемы ей приходится сейчас решать.
Then you became... what you are today. Тогда ты стал... тем, кто ты есть сегодня.
We could use someone to tell us what to do. Нам нужен кто-нибудь, кто объяснит нам что делать.
Names that remind them what they are - vermin. Имена, напоминающие, кто они. Паразиты.
Well, then you know what number six is. Тогда вы должны знать, кто на шестом месте.
But now I don't know what I am anymore. А теперь понятия не имею, кто я.
Now I'm not sure what he is - lord of somewhere very far away. Теперь я не знаю точно, кто он такой - лорд чего-то там очень далекого.
For what? Details about the party. Кто это? - Иначе я брошу трубку.
Neuropaths... who knows what else? Неврастеник... психопат... и кто знает, что ещё?
He explains to the villagers who we are and what we want. Он объясняет жителям деревни кто мы и чего хотим.
Who doesn't know what a designated hitter is okay, here's her address. Кто не знает, что такое назначенный хиттер? Хорошо, вот ее адрес.
These were hand loaded by someone who knows exactly what they're doing. Они были загружены вручную тем, кто точно знает, что они делают.
Sort out who you are, what it is you want. Разберись, кто ты такая и чего хочешь.
I just want everyone watching this... to learn from what has happened. Я просто хочу чтобы все, кто сейчас это смотрит... вынесли из происшедшего урок.
We need to find someone who knows what was in that safe. Нам нужен кто-то, кто знает что было в этом сейфе.
You have to be what you are. Надо быть тем, кто ты есть.
Lincoln understood who was really pulling the strings and what was at stake for the American people. Линкольн видел, кто реальный кукловод в этом спектакле и каковы ставки для американского народа.
Who knows what path he is on now. Кто знает, на каком пути он сейчас.
Who knows what he's left lying in wait for us. Кто знает, что он оставил у нас на пути.
I take what I need from those who have more than enough. Я беру то что мне нужно у тех, кто имеет больше чем достаточно.
Must be somebody who knew what persistent vomiting, sudden distaste for nicotine and itchy feet have in common. Наверное, тот, кто знает, что постоянная рвота, внезапное отвращение к никотину и зуд в ноге имеют общего.
Who knows what else he has? Да кто знает, что у него ещё может быть!
Then what? Depends who really sent the order. Зависит от того, кто на самом деле отдал приказ.