Примеры в контексте "What - Кто"

Примеры: What - Кто
I know what it's like to try to save someone who doesn't want to be saved. Я знаю, каково это, пытаться спасти кого-то, кто не хочет, чтобы его спасали.
I'll get Dev to check with Metro dispatch and see what cars were in the vicinity, who the first responder was. Я поручу Дэву проверить в городской полиции и узнать, какие машины были на дежурстве, и кто первым ответил на вызов.
Who else knew what you guys were onto? Кто еще знал в чем вы были замешаны?
We've all seen Dr. Rachel Scott, but most of you have no idea what it is she's doing here or even who she is. Мы все видели доктора Рэйчел Скотт, но большинство из вас понятия не имеют что она делает здесь или даже, кто она такая.
If any of them know what Wally was doing around his warehouse, they're not admitting to it. Если кто и знает, что Уолли делал на своем складе, они не признаются.
Who can tell me what Baudelaire meant to express in this poem? Кто может сказать мне, что Бодлер хотел выразить в этом стихотворении?
Who knows what else they can make me do, dad? Кто знает, что еще они могут заставить меня сделать, папа?
From what I saw, he was the kind of guy who didn't have much time for people. Из того, что я увидел, он из тех, кто не тратит много времени на людей.
The real ones blew up, sure, but whoever planted that bomb was terrified of what they might contain. Настоящие, конечно, но тот, кто подложил бомбу был напуган тем, что на них могло содержаться.
I've seen what you guys do to kids you don't like. Я видела, что вы делаете с теми, кто вам не нравится.
I'm more interested in finding out what they are Мне больше интересно узнать, кто они такие...
How did you even know what I was? Как ты вообще узнал, кто я?
You want to know what really twisted my guts? Хотите знать, кто действительно тянул из меня жилы?
You know what you are, pépé the frog? Ты знаешь, кто ты, Пепе Лягушка?
And whatever they are is what they are. И несмотря ни на что, они те кто они есть.
And this new man is what? А этот человек - кто это?
And who knows what secrets she's keeping from you? Кто знает, что она от тебя скрывает?
I don't know what you think is going on here. Не знаю, кто что сказал.
Who knows what he'll do to him? Кто знает, что он сделает?
Do you know what Vincent Nigel-Murray is? Вы знаете кто такой Винсент Найджел-Мюррей?
Who knows what else she's capable of? Кто знает, на что она ещё способна?
The unique import of this countryside tour is it allows us a chance to remind the people who we are and what we can do for them. Уникальная значимость этой поездки в том, что она позволит напомнить народу, кто мы, и что можем для них сделать.
I wonder what she means by 'love'? Кто знает, что она имела в виду под словом "любовь".
Well, let's put Ian Reed in a room with you and then talk about who wants what. Ну, давайте запустим Иена Рида в одну комнату с вами, а потом обсудим, кто чего хочет.
Who knows what the future will bring? Кто знает, что может случиться?