I know what it means... to be ashamed of what you did, of who you are. |
Я знаю. что значит... Стыдиться того, что ты сделал, того, кто ты. |
All I can do is accept what comes to me, and for me, or any of us who do what we do, that's a tall order. |
Все, что я могу, это принять то, что происходит со мной, и из-за меня или любого из нас, кто делает то, что делаем мы, и это трудная задача. |
And the will know him for what he is... and for what he will become. |
И чудовище узнает его, кто он есть и кем он станет. |
They can't tell me what I seen, because only I know what I seen. |
А я то знаю, что я видел, даже если кто чего не видел. |
Because "what" could be the who of people, but it could also be the what of the situation, and obviously that's wrongheaded. |
Потому что "что" - это могут быть и "кто", люди, но это может быть и "что" ситуации, и это явно неправильно. |
So what, what are you? |
Так что, кто ты такой? |
Who Ford hated, who hated Ford, who he trusted, what he told you, the last time you spoke, what he told you every time you spoke. |
Кого Форд ненавидел, кто ненавидел его, кому он доверял, что он говорил когда вы в последний раз виделись, и что говорил при каждой встрече. |
You may think you know what I am or what I will and won't do in this situation but you have no idea. |
Ты можешь подумать, что знаешь кто я или что я сделаю в этой ситуации, а что нет, но ты даже не представляешь. |
Who knows what this guy is thinking, what gulag he escaped from. |
Кто знает, что он думает, из какого ГУЛАГа он сбежал? |
The only difference between you and me is I don't lie to myself about who I am or what I'm willing to do to fight for what is right. |
Единственная разница между нами, что я не лгу себе, кто я или что я готов сделать, отстаивая то, что правильно. |
Once the decision has been taken as to what to do, it is then necessary to decide who will do it, when, and how, and with what human, institutional, technical and financial resources. |
После принятия решения о том, что делать, необходимо определить, кто, когда и каким образом будет это осуществлять и с использованием каких людских, институциональных, технических и финансовых ресурсов. |
My summary briefly reviews what we have achieved, in the form of a stock-taking, starting from a set of fundamental questions about when, how much, why, where, who, what, and how. |
В своем резюме я даю краткий обзор того, чего мы достигли, в виде ответов на ряд основных вопросов - когда, в каком масштабе, почему, где, кто, что и как. |
The logic is self-evident - nobody can proliferate what does not exist; while those determined will proliferate what exists no matter the control measures put in place. |
Ведь уже само по себе логично, что никто не может распространять то, чего не существует, но зато те, кто преисполнен такой решимости, будут распространять существующее, какие меры контроля ни создай. |
However, she wondered what opposition and obstacles there were - and why - to the passage of the bill and related legislation, and what progress had been made in overcoming those obstacles. |
Вместе с тем, она хотела бы знать, кто мешает продвижению данного законопроекта и принятию соответствующего закона, какие препятствия при этом возникают и какой прогресс был достигнут в их преодолении. |
But what does matter is who we are now, and what we do... right now. |
Имеет значение, кто мы сейчас и что делаем сейчас. |
Ms. Zou asked what were the activities to increase women's capacity for leadership, alluded to in paragraph 7.26 of the report; who had participated; and what results had been achieved over the three-year period. |
Г-жа Цзоу интересуется, какие меры принимаются для повышения возможностей женщин работать на руководящих должностях, о чем говорится в пункте 7.27 доклада; кто в этом участвовал; и какие результаты были достигнуты за трехгодичный период. |
She also asked what mechanism was in place to enforce the Labour Code; whether there was a labour inspectorate; how many cases of violation of labour rights had been registered; and what legal assistance was available for those seeking justice in such cases. |
Оратор спрашивает также, какой имеется механизм для осуществления Трудового кодекса; действует ли инспекция труда; сколько случаев нарушения трудовых прав было зарегистрировано; и какая правовая помощь доступна тем, кто обращается в таких случаях к помощи правосудия. |
Who you are, what you have, what you know - that's why people get killed in this business. |
Кто ты такой, что у тебя есть, что ты знаешь - вот из-за чего людей убивают в этом бизнесе. |
And now that I know what I am and what you want from me, |
К тому же теперь я знаю, кто я, и что тебе от меня нужно. |
It's impossible for words... to describe... what is necessary... to those... who do not know... what horror means. |
Невозможно словами... описать... что необходимо... тем... кто не знают... что означает ужас. |
The Fed determines what the average person's car payment is going to be what their house payment is going to be and whether they have a job or not. |
Фед определяет каковы должны быть платежи за машины каждого человека, за дома, кто будет или не будет иметь работу. |
Yet who shall say what is real and what is not? |
И кто же скажет, что реально, а что нет? |
I don't care what you like or what your name is, or... anything about you. |
Мне все равно, что тебе нравится, или как тебя зовут, или... мне все равно кто ты. |
And then for the consumers, for everyone else in the audience, let me simply summarize it by saying, increasingly, what we - what will make us happy, is spending our time and our money satisfying the desire for authenticity. |
И теперь для потребителей и всех, кто находится в этом зале, позвольме мне резюмировать просто сказав, что мы - или что делает нас счастливыми, это когда мы тратим свои деньги и время в поисках удовлетворения своего желания получить аутентичное впечатление. |
It is not what she says but what she is, or even more so the fear of her opponent that constitute her best chance. |
Ее наибольший шанс заключается не в том, что она говорит, а в том, кто она есть, или скорее даже в страхе перед ее оппонентом. |