Примеры в контексте "What - Кто"

Примеры: What - Кто
Another way of describing this thrust is to define who does what and how to work together. Иными словами, цель эта состояла в том, чтобы определить, кто и какие функции выполняет, и каким образом обеспечить сотрудничество.
In this step the applicant needs to identify who and what can be affected assuming possible scenarios. На этом этапе заявителю необходимо определить, кто и что может оказаться объектом воздействия с учетом возможных сценариев.
Those who teach should give a living example of what they teach. Те, кто учат, должны давать живой пример того, чему они учат.
Another element of this issue pertains to the institutional aspects of disarmament, in particular when it comes to determining who does what. Другим элементом этой проблемы являются организационные аспекты разоружения, в частности определение того, кто и что должен делать.
Donors financed what they thought was civil society to undertake activities that government should normally perform but could not because of weak institutions. Доноры финансируют тех, кто, как они считают, представляет гражданское общество с целью осуществлять мероприятия, которые должно, как правило, проводить правительство, но не может это делать ввиду слабости его институтов.
The procedural rules must make it clear who was entitled to declare the act of a State wrongful and under what circumstances. Процессуальные нормы должны четко указывать на тех, кто имеет право объявлять деяние государства противоправным и при каких обстоятельствах.
A fundamental element of State sovereignty is the right of States to decide who and under what conditions persons may have permission to enter their territory. Одним из основополагающих элементов государственного суверенитета является право государств на принятие решения в отношении того, кто и при каких обстоятельствах может получить разрешение на въезд на их территорию.
The participants also learned a lot about who is doing what in the sub-region. Участники конференции также получили обширную информацию о том, кто действует в регионе и чем занимается.
A document spelling out who does what in the area of technical cooperation will be completed by September 2003. К сентябрю 2003 года будет завершена подготовка документа, разъясняющего, кто что должен делать в области технического сотрудничества.
In conclusion, let me reiterate what my delegation has continuously stated to a world dedicated to peace and justice. В заключение позвольте мне вновь сказать то, что наша делегация постоянно заявляет всем, кто привержен миру и справедливости.
It is not clear as to whom or what the contradictions are between. Непонятно, кто кому и что чему противоречит.
These differences stem from different perceptions about what constitutes a library user. Эти расхождения обусловлены разным концептуальным пониманием того, кто же является пользователем библиотеки.
There was also a clear need to know who did what in order to prioritize mandates and activities. Необходимо также четко определить, кто что делает, с тем чтобы установить приоритеты между мандатами и мероприятиями.
For example: what mines were produced at these facilities, who produced them and when did production stop. Например: какие мины производились на этих объектах, кто производил их и когда производство было прекращено.
Such specified lists of controlled items are essential to ensure that those controlling these items know exactly what to control. Такие конкретизированные списки подконтрольных средств необходимы для обеспечения того, чтобы те, кто контролируют эти материалы, точно знали, что контролировать.
In fact, even among those who favour negotiations on outer space, there is substantial disagreement on what should be covered. Да и среди тех, кто выступает за переговоры по космическому пространству, имеются существенные разногласия по поводу надлежащей сферы охвата.
But let me also state what is equally obvious to all except those who refuse to see reality. Тем не менее, позвольте мне также сказать о том, что совершенно очевидно всем, за исключением тех, кто отказывается видеть реальное положение вещей.
We can achieve reconciliation only by prosecuting all who are responsible for war crimes, no matter what their affiliation or ethnic origin. Мы сможем добиться примирения лишь посредством привлечения к суду всех тех, кто несет ответственность за совершение военных преступлений, независимо от их принадлежности или этнического происхождения.
Those who allowed it to happen should have known what the consequences would be. Те, кто позволил этому случиться, должны были знать, какими будут последствия.
The legal framework should be adjusted accordingly, making it clear what information should be collected, by whom and how. Необходимо соответственно скорректировать правовые рамки, четко указав, какую информацию, кто и каким образом должен собирать.
He remembers that a guard had explained to him what their fate would be and who was giving orders. Он помнит, что охранник рассказал ему, какая судьба их ожидает и кто отдает приказы.
It is now known, for the first time, who uses ECE/FAO information and analysis and for what purposes. Сегодня впервые стало известно, кто пользуется информацией и анализом ЕЭК/ФАО и в каких целях.
The spread of the HIV/AIDS virus is alarming; we must do what is necessary to assist those afflicted. Не может не вызывать тревогу распространение пандемии ВИЧ/ СПИДа; мы должны сделать все необходимое для того, чтобы оказать помощь тем, кто страдает от этой болезни.
This raised the question of who or what mechanism would act when the Security Council was paralysed. В связи с этим встает вопрос о том, кто именно или какой механизм будет действовать, если Совет Безопасности окажется недееспособным.
A draft instrument of financial delegation of authority (what authority is delegated to whom) should be completed in 1999. Проект документа о передаче финансовых полномочий (кто и какими полномочиями наделяется) должен быть завершен в 1999 году.