Do you know what she was afraid of? |
Ты знаешь, кто её напугал? |
Well, we won't say what I am because I'll just have one of me episodes. |
Ладно, не будем о том, кто я, потому что это будет только одним из моих эпизодов. |
You know what that makes me? |
И знаешь, кто я тогда? |
Who knows what he'll come up with? |
И кто знает, к чему он может прийти? Несомненно. |
Now, the Time Wraith is after someone who's travelled through time... and doesn't know what they're doing. |
Призраки Времени охотятся на тех, кто путешествует во времени и не знает, что делает. |
Who knows what she's doing in the airport? |
Кто знает, что она делает в аэропорту? |
Who knows what he's got squirreled away and where? |
Кто знает, сколько он припрятал и где? |
If we leave now, who knows what could happen? |
Если мы уйдем теперь, кто знает, что может случиться? |
I need to be with someone who wants what I want. |
Мне нужен кто-то, кто хочет того же, что и я. |
You have no idea who they are or what they want. |
Ты понятия не имеешь, кто они и чего они хотят. |
If men no longer know what they are looking at, there may well be other unicorns in the world yet, unknown and glad of it. |
Если люди не понимают, кто перед ними, возможно, в мире есть ещё единороги. |
If he has the Sword, who knows what he'll do next. |
Если у него будет Меч, кто знает, что он будет делать дальше. |
I don't care what anyone says! |
Мне наплевать, кто что скажет! |
Did you wish to reunite Garrow with what is his? |
Вам хотелось соединить Гэрроу с тем, кто ему принадлежит? |
Who are you to say what is right, Simon? |
Кто тебе сказал, что правильно, Саймон? |
So I don't know if I'm exactly what you're looking for. |
Не уверен, что я - тот, кто вам нужен. |
Once I figured out what you were after, I got it. |
Как только я выяснила, кто тебе нужен - так сразу и поняла. |
I'm not sure what, but we're out of our element and away from our team. |
Не знаю кто, но мы не в своей тарелке и далеко от Призрака. |
So that makes you what? Switzerland? |
Так значит ты теперь кто, Швейцария? |
And what, exactly, are you? |
А кто, собственно, ты? |
Look in the mirror and see yourself for what you truly are. |
Посмотри в зеркало, пойми кто ты на самом деле. |
So, who knows what it could lead to? |
Это покажут по всему юго-западу, и кто знает, к чему это приведет. |
Who knows what sort of things he had to do to maintain his cover? |
Кто знает, что именно ему приходилось делать, чтобы обеспечивать своё прикрытие? |
Who or what could have done this thing? |
Кто или что может это сделали? |
Now... who knows what Mr. Gallagher almost got to? |
Кто знает, к чему мистер Галлагер почти подобрался? |