Примеры в контексте "What - Кто"

Примеры: What - Кто
Do you know what she was afraid of? Ты знаешь, кто её напугал?
Well, we won't say what I am because I'll just have one of me episodes. Ладно, не будем о том, кто я, потому что это будет только одним из моих эпизодов.
You know what that makes me? И знаешь, кто я тогда?
Who knows what he'll come up with? И кто знает, к чему он может прийти? Несомненно.
Now, the Time Wraith is after someone who's travelled through time... and doesn't know what they're doing. Призраки Времени охотятся на тех, кто путешествует во времени и не знает, что делает.
Who knows what she's doing in the airport? Кто знает, что она делает в аэропорту?
Who knows what he's got squirreled away and where? Кто знает, сколько он припрятал и где?
If we leave now, who knows what could happen? Если мы уйдем теперь, кто знает, что может случиться?
I need to be with someone who wants what I want. Мне нужен кто-то, кто хочет того же, что и я.
You have no idea who they are or what they want. Ты понятия не имеешь, кто они и чего они хотят.
If men no longer know what they are looking at, there may well be other unicorns in the world yet, unknown and glad of it. Если люди не понимают, кто перед ними, возможно, в мире есть ещё единороги.
If he has the Sword, who knows what he'll do next. Если у него будет Меч, кто знает, что он будет делать дальше.
I don't care what anyone says! Мне наплевать, кто что скажет!
Did you wish to reunite Garrow with what is his? Вам хотелось соединить Гэрроу с тем, кто ему принадлежит?
Who are you to say what is right, Simon? Кто тебе сказал, что правильно, Саймон?
So I don't know if I'm exactly what you're looking for. Не уверен, что я - тот, кто вам нужен.
Once I figured out what you were after, I got it. Как только я выяснила, кто тебе нужен - так сразу и поняла.
I'm not sure what, but we're out of our element and away from our team. Не знаю кто, но мы не в своей тарелке и далеко от Призрака.
So that makes you what? Switzerland? Так значит ты теперь кто, Швейцария?
And what, exactly, are you? А кто, собственно, ты?
Look in the mirror and see yourself for what you truly are. Посмотри в зеркало, пойми кто ты на самом деле.
So, who knows what it could lead to? Это покажут по всему юго-западу, и кто знает, к чему это приведет.
Who knows what sort of things he had to do to maintain his cover? Кто знает, что именно ему приходилось делать, чтобы обеспечивать своё прикрытие?
Who or what could have done this thing? Кто или что может это сделали?
Now... who knows what Mr. Gallagher almost got to? Кто знает, к чему мистер Галлагер почти подобрался?