You know what makes a hero, son? |
Знаешь, кто такой герой, сынок? |
I'm the only one that knows what he truly is. |
Я один знаю, кто он на самом деле. |
I think I know what I am now. |
Думаю, теперь я знаю - кто я. |
But the world knows what you are. |
Но всем известно, кто вы! |
I, Elliot Alderson, am... what? |
Я, Эллиот Олдерсон, я... Кто? |
Well, look what the cat dragged in. |
Эй, посмотрите, кто к нам пожаловал! |
Can I ask what you do? |
Можно Вас спросить, кто Вы? |
Do we know what took him? |
Мы знаем, кто его похитил? |
It was important to know under what mandate such consultations were authorized and how the matter was being dealt with by the Third Committee. |
Представляется важным выяснить, кто дает мандат на проведение этих консультаций и каким образом этот вопрос рассматривается в Третьем комитете. |
So, everyone knows what they're doing? |
Так, все знают, кто что делает? |
If you pull it out, you will become what you really are, forever. |
Но если Вы её вытащите, Вы снова станете тем, кто Вы есть на самом деле. Навсегда. |
Who knows what you'd do to me with that stuff? |
Кто знает, что ты сделаешь со мной с его помощью. |
Who knows what we could learn? |
Кто знает, что может выясниться? |
In its current state, the draft resolution achieves much of what those of us who began this endeavour had hoped for. |
В своем нынешнем виде этот проект резолюции отвечает многим из тех ожиданий, которые возлагали на него те из нас, кто начинал эту деятельность. |
If that's what he wants... then chicken we shall play. |
Если он и впрямь пытается этого добиться, посмотрим, кто кого переиграет. |
I share this story because you have heard many rumors about me... and I felt it was time to explain who and what I am. |
Я рассказываю это, потому что вы слышали многое обо мне... и я решил сам объяснить, кто я такой. |
It's their best guess of what the final combined score will be. |
Выигрывают те, кто наиболее точно предсказал сочетание показателей игры. |
I heard about what you are, from my brother. |
Мой брат сказал мне, кто ты на самом деле. |
How can you not know what bit you? |
Как можно не знать, кто тебя укусил. |
I didn't know what I was until after I married. |
Я не знал, кто я, пока не женился на Линде. |
One wonders what is left to clean. |
Интересно, кто это остался прибираться? |
Finally, it was necessary to focus more on the mechanisms for implementation and to determine very precisely who should do what and when. |
Наконец, следует более основательно рассмотреть вопрос, касающийся механизмов осуществления, и очень четко определить, кто и что должен делать и когда. |
History will confirm that what they and those they led achieved is far greater than they receive credit for in some quarters today. |
История подтвердит, что они и те, кто их возглавлял, достигли гораздо большего, чем это признается в некоторых кругах сегодня. |
There would remain questions of who would determine what was in the best interest of the child and how far these should take into account cultural norms. |
По-прежнему не решены, как представляется, вопросы, связанные с тем, кто будет определять, что именно в наибольшей степени отвечает интересам ребенка и насколько при этом следует принимать во внимание культурные нормы. |
I am referring to all those who, having reached what their society considers an advanced age, are unjustly relegated to the sidelines. |
Здесь я имею в виду всех тех, кто, достигнув того возраста, который в их обществе считается преклонным, был несправедливо предан забвению. |