Примеры в контексте "What - Кто"

Примеры: What - Кто
I was dancing with what turned out to be the club's owner... and he was looking to sell. Я танцевал кое с кем, кто оказался владельцем клуба, а он как раз искал покупателя.
We're the only ones in the world who-who know what this glee club meant to us. Мы единственные в мире, кто знает, что этот хор значил для нас.
And since when do you decide who does what? И с каких под ты решаешь, кто что будет делать?
We need to find out who keeps hiring these crews, what they're after, before anybody else dies. Мы должны узнать, кто нанимает это команду, за чем они охотятся до того, как погибнет кто-то еще.
If anybody asks you what you thought, just tell 'em, Если кто нибудь спросит что вы думаете, скажите,
Don't you know what she is? Ты разве не знаешь, кто она?
I need to know what Venus is this? Я желаю знать, кто эта Венера?
And at last, they will know what they really are. И наконец, они узнают, кто они такие на самом деле.
Or walk out on a guy who has no idea who or what I am. Или уйти к парню, который понятия не имеет, кто я такая.
Do you even know what I am? Ты вообще знаешь, кто я такая?
A woman is what he needs! Женщина - вот кто ему нужен!
I am what I am, oscar. Я тот, кто я есть, Оскар.
From what I could tell, whoever Scott was yelling at, Из того что я могу сказать, Скотт был из тех кто кричит,
Who says I know what I want? Кто сказал, что я знаю чего хочу?
Pretty young thing with a stage mother who handles the promotion, and who knows what else when the lights are out at the séance. Милая молодая особа с матерью-агентом, которая занимается раскруткой, и кто знает чем ещё, когда свет гаснет во время сеанса.
He knows what she taught him, but he can't remember who she is. Он знает то, чему она его научила, но он не может вспомнить кто она.
Honestly, who does that for fun, you know what I mean? Серьезно, кто этим занимается ради веселья, понимаешь о чем я?
Who knows what other scams Heather was up to? Кто знает, в каких ещё мошенничествах была замешана Хэзер?
Who knows what the night will bring? Кто знает, что нам ночь принесёт?
Whoever he is, he knew what he was doing. Кто бы он не был, он знал, что делать.
Who knows what he'll do next? Кто знает, что он еще придумает?
It's strands of something... alien DNA or who knows what... intertwined with the human DNA. Эти волокна или что-то - ДНК пришельцев или кто знает, что это... сплетённая с человеческой ДНК.
I really don't care who gave you the authority to be a part of this operation, what I will not... Мне действительно плевать, кто дал вам полномочия быть частью этой операции но я не...
I'm the only one here who knows what a leg is worth. Я здесь единственный кто знает чего стоит нога
I mean, since you ask no matter what anybody else says, I think you're a gentleman. Ну, раз уж вы об этом спросили, то что бы кто ни говорил,... я считаю вас джентльменом.