I suspect that most of those who signed the agreement did not fully understand what they were doing. |
Я подозреваю, что большинство тех, кто подписал соглашение, полностью не понимали того, что делают. |
Could any then foresee what 1999 would bring? |
Мог ли кто представить, что принесет нам 1999 год? |
This is because we cannot punish properly and correctly those responsible for what has already been committed. |
Это происходит потому, что мы не можем должным образом и как следует наказать тех, кто виновен в том, что уже свершилось. |
The determining question was "who could do what best". |
Главный вопрос заключался в том, "кто и что может наилучшим образом делать". |
I think that we are entitled to know who said what. |
На мой взгляд, мы имеем право знать, кто что сказал. |
All those who violate humanitarian law, either by omission or by commission, must be responsible for what they have done. |
Все те, кто, вольно или невольно, нарушает гуманитарное право, должны нести ответственность за свои действия. |
Consideration of lessons learned will help us to identify what more needs to be done, by whom and when. |
Рассмотрение извлеченных уроков поможет нам понять, что еще следует сделать, кто это должен делать и когда. |
We all know what we want for those that we are close to. |
Нам всем известно, чего мы желаем для тех, кто нам близок. |
However, these agreements only establish who performs what task(s) in relation to an incident. |
Вместе с тем, эти соглашения лишь определяют, кто выполняет какие задачи в случае инцидента. |
Please clarify who is responsible for requesting a medical examination or what capacity official law enforcement personnel have to delay or permit this. |
Просьба пояснить, кто отвечает за запрос на медицинский осмотр или какие полномочия имеют официальные сотрудники правозащитных органов по задержке или разрешению проведения таких осмотров. |
The Framework would make it possible to track who was using and developing each gazetteer and for what purpose. |
Эта рамочная основа предоставит возможность отслеживать, кто и с какой целью использует и разрабатывает каждый конкретный справочник. |
Of those who did, not all explained what standards or measures were used to assess impact and change. |
Из тех, кто это сделал, не все пояснили, какие стандарты или меры были использованы для оценки воздействия и изменений. |
The central issues are: defining who is a citizen, how newcomers can become citizens and what citizenship means. |
Центральными вопросами являются: определение того, кто является гражданином, каким образом вновь прибывающие лица могут стать гражданами и что подразумевает гражданство. |
The question should be asked who or what institutions are in the best position to do this. |
Необходимо поставить вопрос, кто или какие учреждения наилучшим образом подходят для этой цели. |
Regarding the clauses referred to in paragraph 7 above, it is unclear who determines what is appropriate and/or necessary. |
Применительно к положениям, упомянутым в пункте 7 выше, непонятно, кто определяет, что является надлежащим и/или необходимым. |
Who investigated such complaints and what was their outcome? |
Кто занимался проведением расследований по таким жалобам и каковы их результаты? |
The delegation should indicate who was responsible for investigating such complaints and what was the current status of any investigations. |
Делегации следует указать, кто является ответственным за расследование этих жалоб и в какой стадии оно находится в настоящее время. |
One aspect of understanding what constitutes policy advocacy is to ask who engages in it. |
Один из аспектов понимания того, что же представляет собой пропаганда рациональной политики, связан с ответом на вопрос о том, кто занимается этой деятельностью. |
The questions who will provide the investment and through what mechanisms get to the heart of the financing issue. |
Суть проблемы финансирования заключена в вопросах о том, кто будет предоставлять инвестиции и с помощью каких механизмов. |
Who makes the translation and at what costs? |
Кто будет осуществлять перевод, и какова цена этой услуги? |
That's what he is to you. |
Вот, кто он для тебя. |
The best way to expose what she's after is to keep her here with you. |
Лучший способ, чтобы разоблачить, кто она - это держать ее около тебя. |
I found out what I am. |
Я понял, кто я такой. |
I'm sure he was surprised to see what you are. |
Уверена, он удивился, когда понял кто ты. |
The idea is to identify who or what is constraining the firm's significant exercise of market power. |
Идея заключается в выявлении того, кто или что ограничивает значимое использование рыночного влияния фирмой. |