You know what, you don't have to tell me who explain everything. |
Знаешь, ты не обязана говорить мне кто это, просто это всё объясняет. |
I stripped him of all the powers he copied from me, but who knows what other powers he still has. |
Я лишила его всех моих сил, но кто знает, какие ещё силы у него есть. |
Who knows what your future holds? |
Кто знает, что приготовило тебе будущее? |
You don't know who I am or what I want or the thoughts in my head. |
Ты не знаешь кто я, чего я хочу или что творится в моей голове. |
One who wasn't afraid to tell you exactly what he wanted. |
Тот, кто будет говорить прямо о том, чего ему хочется. |
Does anyone here have the first idea what any of that means? |
Кто первый догадается, что это значит? |
Who knows what kind of trouble he might have been in? |
Кто знает, в каких переделках он побывал? |
Well, instead of concerning yourself with the what, I suggest you focus on the who. |
Вместо того чтобы думать о том, чем она шантажировала предлагаю сосредоточиться на том, кто это делал. |
Our new robot shall be able to tell who's talking and from which direction- and at the same time analyze and understand what everyone's saying. |
Наш робот будет способен сказать, кто говорит и из какой точки в помещении, И одновременно анализировать и понимать, что говорят. |
Who we are, what we've done. |
Кто мы и что мы сделали. |
Who knows what he'll do? |
Кто знает, что он сделает? |
You okay with what you are? |
Ты в порядке с тем, кто ты? |
But I don't need a scientist to tell me who or what I am. |
Но мне не нужен ученый, чтобы сказать мне кто или что я есть. |
Competition... no one this side of Portland is doing what I'm doing. |
Конкуренты... никого, до самого Портленда, кто бы делал тоже самое. |
I will not be told what to do by this man, drafted in at the last minute. |
И я не буду объясняться с тем, кто объявился в последнюю минуту. |
You're the boy genius, what do you think? |
Ты мальчик-гений, кто бы мог подумать? |
Well? Do you know what it is yet? |
Ладно, ты знаешь кто будет? |
Do you even know what a squire is? |
Ты хоть знаешь, кто такой оруженосец? |
Well, what have we got here? |
Знаете кого-нибудь, кто любит леденцы? |
You don't know what they are! |
Ты не знаешь, кто они! |
Do you know what a guardian angel is? |
Ты знаешь, кто такой ангел-хранитель? |
Who knows what bidders will do when they're desperate? |
Кто знает, на что способны отчаявшиеся скупщики? |
So, what are we this time? |
Ну, и кто мы на этот раз? |
In my experience, there is an inverse relationship between the degree of one's happiness and the concern one suffers for what the neighbors think. |
По моему опыту, есть обратная связь между степенью радостью одних и озабоченностью, тех кто страдает от того что подумает сосед. |
But I pay them well and they've seen what happens to men who disappoint me. |
Но я щедро им плачу, и они видели, что бывает с теми, кто меня разочаровал. |