Английский - русский
Перевод слова Volume
Вариант перевода Объема

Примеры в контексте "Volume - Объема"

Примеры: Volume - Объема
The positive trends in increasing income and improving programme delivery allows for maintaining current programme volume levels. Позитивные тенденции увеличения объема поступ-лений и улучшение показателей исполнения прог-рамм позволяют поддерживать объем программ на прежнем уровне.
The change reflects a slightly reduced programme volume. Эти изменения отражают некоторое сокращение объема деятель-ности по программе.
In central and eastern Europe, there will be a volume decrease of $50,000. По Центральной и Восточной Европе преду-смотрено сокращение объема на 50000 долларов США.
A minor net volume increase of $2,100 for other objects of expenditure is proposed. По другим статьям расходов предлагается незначительное чистое увели-чение объема в размере 2100 долларов США.
In addition to the projected traffic volume, there are additional "main" criteria that must be considered in the decision-making process. Помимо прогнозируемого объема транспортного потока, существуют и другие "основные" критерии, которые следует учитывать при принятии решений.
But we cannot expect to reach our common goal of halving extreme poverty by 2015 without increasing aid volume. Однако мы не можем надеяться на достижение нашей общей цели снижения вдвое уровня крайней нищеты к 2015 году без увеличения объема предоставляемой помощи».
This method does not include direct measurement of the volume of capital and changes therein for any forms of intangible capital. Этот метод не предполагает непосредственного измерения объема неосязаемого капитала и изменений в любых его формах.
As the Fund grows and the volume of transactions increases, more sophisticated reconciliation procedures will be required. По мере роста Фонда и увеличения объема операций потребуются более сложные процедуры сверки.
This outcome is fully in line with expectations for 2006, and the long-term outlook for profitability and volume growth remains excellent. Этот результат полностью соответствует ожиданиям на 2006 год, и долгосрочные перспективы повышения рентабельности и объема продаж остаются прекрасными.
Table 1 provides an overview of constant price changes in volume capital stock estimates for the Netherlands. В таблице 1 содержится сводная информация об изменениях в расчетных показателях объема капитала в Нидерландах в текущих ценах.
He said that it would also mean a considerable increase in the volume of the publication and therefore of its sales price. Он отметил, что это привело бы также к значительному увеличению объема публикации и, соответственно, ее продажной цены.
KPC acknowledges, however, that its ability to sell certain refined oil products would have been fully utilized by the PSL volume. Вместе с тем "КПК" признает, что ее возможности по продаже некоторых нефтепродуктов были бы полностью реализованы с использованием данного объема ПДП.
Further concessions are required, in terms of both conditionality and the volume of debt written off. Необходимы также дополнительные уступки в отношении как устанавливаемых условий, так и объема списываемой задолженности.
The main consumer market remains western Europe, which accounts for about 77 per cent of the global seizure volume. Основным рынком потребления по-прежнему выступает Запад-ная Европа, на долю которой приходится около 77 процентов общемирового объема изъятий.
Small volume decreases of $23,300 are proposed for travel, supplies and equipment. Предлагается небольшое сокращение объема на 23300 долл. США по статьям поездок, материалов и оборудования.
That largely accounts for the 37 per cent volume decrease shown for the sector in table 8. В основном именно в резуль-тате этого и произойдет сокращение объема на 37 процентов по данному сектору, которое отражено в таблице 8.
The volume adjustments for the revised biennial budgets for 2000-2001 are expressed at the revised rates and standard costs. Коррективы объема по пересмотренным бюд-жетам на двухгодичный период 2000 - 2001 годов вы-ражены через пересмотренные ставки и норматив-ные расходы.
The stress is fully on quality, integrity and equity rather than volume or quantity. Упор полностью делается на аспекты качества, целостности и равенства, а не объема или количества.
The extent of operational services activities varies with the volume of programme activities. Масштабы работ по линии оперативного обслуживания зависят от объема программных мероприятий.
Most of these increases are driven by the volume increases in activity. В большинстве случаев создание новых должностей обусловлено увеличением объема деятельности.
Therefore, KPC proposes to value the FL volume solely as crude oil and certain processed gas products. Поэтому "КПК" предлагает рассчитывать стоимость объема ПФ лишь по ценам на сырую нефть и некоторые продукты переработки газа.
Routine procurement transactions are now stalled under the sheer weight of their volume. Повседневные закупочные операции в настоящее время задерживаются просто из-за их большого объема.
The small volume decrease is to be achieved from a further streamlining by cost control and efficiencies in operating expenses wherever feasible. Небольшое сокра-щение объема деятельности будет достигнуто за счет дальнейшей рационализации в результате контроля за расходами и повышения, когда это возможно, эффективности оперативных затрат.
Further savings are envisaged in travel and equipment with the decreased programme volume. В связи с сокраще-нием объема деятельности по программам преду-смотрена также экономия по статьям поездок и обо-рудования.
Consistent application of BEF should be secured on the definition of stem volume. Правильное применение BEF зависит от определения объема стволовой части деревьев.