Английский - русский
Перевод слова Volume
Вариант перевода Объема

Примеры в контексте "Volume - Объема"

Примеры: Volume - Объема
Mr. Uspenskiy (Russian Federation) said that, as the Organization's volume of work grew, so too did its public information activities. Г-н Успенский (Российская Федерация) говорит, что с ростом объема работы Организации растет объем ее деятельности в области общественной информации.
Korea makes no use of volume data but collects all the necessary information from the value data, which are mainly gross turnover and operating revenues. Корея не использует данные физического объема, а собирает всю необходимую информацию на основе стоимостных данных.
The volume of opiate seizures decreased in the Americas, where they constituted less than 2 per cent of total regional seizures. Как и прежде, основная часть общемирового объема изъятий опиатов приходится на Азию, за которой следует Европа.
Every output value for a row was multiplied by the index for the change in the volume of production of goods and services for 2004 as compared with 2003. Каждое значение выпуска по строке умножалось на индекс изменения физического объема производства товаров или услуг 2004 года к 2003 году.
These figures rose in 2000 to 60,805 m3, resulting in 49,218 m3 of exported volume. Она составляла 7,9 процента от объема, непосредственно экспортируемого из Либерии.
The output of non-life insurance at constant prices is estimated by extrapolating the output value in the base year using a volume index. Оценка выпуска услуг по страхованию ущерба в постоянных ценах произведена посредством экстраполяции стоимости выпуска в базовом году с помощью индекса объема.
Concerning the addition of new varieties, the Specialized Section regretted that some important information concerning parentage, breeder and trade volume was not available. Что касается включения новых разновидностей, то Специализированная секция выразила сожаление по поводу отсутствия некоторых важных элементов информации, касающихся происхождения, селекционера и объема торговли.
In 2007 the company mined over 5.74 Mt of coking coal that amounted to about 20% of the overall coal mining volume in Ukraine. В 2007 году компания выдала «на-гора» 5,74 млн. тонн коксующегося угля, что составило до 20% общего объема его добычи в Украине.
That's why our word laboratories integrate all tools that help seamlessly fulfill projects of various volume and complexity level. Именно поэтому производственные помещения Ahead оснащены всем необходимым для выполнения проектов разного объема и разной степени сложности.
In 2007 there were exported 13.5 thousand vehicles (25.5% of the total production volume). В 2007 году на экспорт отправлено 13,5 тыс. автомобилей (25,5% от общего объема выпуска).
The usage of the UAS route was 55% of the total volume of export. Около 55% общего объема продаж Компании было поставлено потребителям по трубопроводу УАС.
Priyamal shelf provides 61.2% of this volume; Ob and Taz bays provide 23 %. Из этого объема 61,2% составляет Приямальский шельф и 23 % - Обская и Тазовская губы.
Check this to set the volume accounting to zero. Typically you will want to do this once a month. Отметьте этот флажок для обнуления объема трафика. Как правило, это имеет смысл делать один раз в месяц.
You need more volume to begin, before you sculpt it, so to speak. Для начала вам нужно больше объема, а потом придать прическе форму, если можно так сказать.
The volume change related to posting adjustments amounts to a decrease of $182,400. Изменение объема в связи с корректировками штатного расписания выражается в сокращении на 182400 долларов США.
A number of developing countries are taking advantage of the rising volume of global financial resources, but a much larger number are being bypassed by foreign investment. Ряд развивающихся стран действительно использует выгоды, связанные с увеличением объема глобальных финансовых ресурсов, однако гораздо большее число таких стран остается в стороне от потоков иностранных инвестиций.
In 1997, it was the sixth largest donor to the least developed countries in volume terms. С точки зрения объема выделяемых средств оно в 1997 году занимало шестое место среди доноров, оказывающих помощь наименее развитым странам.
The United States Congress had responded to the increased concern with the volume of by-catch by increasing requirements under provisions of the Magnuson-Stevens Act. В связи с растущей обеспокоенностью по поводу объема приловов Конгресс Соединенных Штатов ввел более строгие требования, вытекающие из положений Акта Магнусона -Стивенса.
The method shall utilise a flow metering device which is dynamic and suitable for the high flow-rate encountered in constant volume sampler testing. При этом методе должно использоваться устройство динамичного измерения потока, которое соответствует высокой скорости потока, отмечаемой во время отбора проб постоянного объема.
Total volume changes result in an increase of $700,500. Общие изменения объема выразились в его увеличении на 700500 долларов США.
The partial volume indicator per diagnosis/age group is formed by the number of discharges as compared to the previous year. Частичный показатель физического объема по диагнозовой возрастной группе отражает число выписавшихся пациентов по сравнению с предыдущим годом.
Index of actual volume at Bashkortostan chemical and petrochemical enterprises totaled 107.6 per cent in January-February, Bashkortostan State Statistics Committee has disclosed the figures. На предприятиях химического и нефтехимического комплекса Башкортостана индекс физического объема в январе-феврале составил 107,6 процента. Эти цифры приведены в сводках Комитета государственной статистики РБ.
Increased use by the United Nations Statistics Division of IMF trade data for total imports and exports, unit values/price and volume indexes for publication purposes. Более широкое использование в публикациях СОООН данных МВФ об общем объеме импорта и экспорта и индексах цены/стоимости и физического объема.
With his experience the mercenary agent enhances the frequency and volume of illicit arms deals. Обладая соответствующим опытом, наемники способствуют повышению качества осуществления и расширению объема операций в рамках такой незаконной торговли.
The total volume decrease amounts to $966,600. Общее сокращение объема составляет 966600 долларов США.