Английский - русский
Перевод слова Volume
Вариант перевода Объема

Примеры в контексте "Volume - Объема"

Примеры: Volume - Объема
Savings, efficiencies and austerity measures - volume decreases Экономия средств, повышение эффективности и меры жесткой экономии - сокращение расходов в результате изменения объема деятельности
Currently, soil heating can be costly over expansive areas and difficult to homogeneously heat a soil volume. В настоящее время нагревание почвы может быть дорогостоящим мероприятием при необходимости обработки больших площадей и быть сопряжено с трудностями из-за сложности обеспечения однородного нагревания того или иного объема почвы.
In the first embodiment the technical result is achieved in that the device comprises two pads and fixation units, wherein the pads may have a constant volume or a variable volume. Технический результат по варианту 1 достигается тем, что устройство содержит два валика и узлы фиксации, при этом валики выполнены постоянного объема или с возможностью изменения объема.
Said invention makes it possible to reduce the cost of the device per unit of performance by the increased volume of the sorbing agent per unit of the volume occupied by the device in a production space. В результате достигается уменьшение стоимости установки, отнесенной к единице производительности, за счет увеличения рабочего объема сорбента, приходящегося на единицу объема занимаемого фильтрующей установкой пространства в помещении.
Reinjection of the patient's own fat (for example when undergoing liposuction) is used to restore volume to the cheeks and cheekbones or to correct cutaneous indentations or very deep lines or cracks and can also used for giving greater volume to the lips. Инъекции собственной жировой ткани пациента, полученной, например, при лопоаспирации, применяются для восстановления объема щек и скул, коррекции впадин на коже, увеличения объема губ.
A thermal machine operates according to the Rayleigh cycle and comprises a chamber (1) having a smaller volume and a chamber (2) having a larger volume. Тепловая машина работает по циклу Рейлиса и состоит из камеры 1 меньшего объема и камеры 2 большего объема.
The enclosure must be latched to a fixed volume when the enclosure is held at an ambient temperature of 293 K. This nominal volume must be repeatable within ± 0.5 per cent of the reported value. Внутреннее пространство должно быть доведено до определенного объема и зафиксировано в этом положении причем внутри этого пространства поддерживается температура 293 K. Должна обеспечиваться возможность повторного дублирования этого номинального объема с точностью ±0,5% от указанной величины.
The volumetric approach approximates total resources in a region by multiplying the mean mineral content of a unit volume of the earth's crust by the total volume of an area of interest. Объемный анализ дает приблизительную оценку общих запасов ресурсов в том или ином регионе на основе производного от среднего содержания того или иного минерала в единице объема земной коры и общего объема исследуемого района.
In support of this claim element, International Affairs provided CIF boat sheets documenting the volume of crude oil upon loading and the volume of crude oil upon discharge. В обоснование данного элемента претензии Управление международных операций представило судовые документы с указанием объема взятой на борт для перевозки на условиях сиф сырой нефти и объема выгруженной сырой нефти.
Current turnkey contracts are structured to include monthly compensation for site support functions, which is independent of volume. Используемые в настоящее время контракты с генеральным подрядчиком составлены таким образом, что предусматривают ежемесячную компенсацию за выполнение функций по обеспечению работы объектов инфраструктуры снабжения топливом, и размеры этой компенсации не зависят от объема поставок.
ESA 1995 [Eurostat 1995] calls for direct volume measures for most government output, including education, instead of input-based measures. ЕСС 1995 года [Евростат 1995] рекомендует применение прямых показателей объема в отношении большинства видов выпуска органов государственного управления, включая сферу образования, которые должны прийти на смену показателям, основанным на затратах.
The production volume increased by 136.4% year-on-year, the index of actual volume increased by 126.9%. Рост объема производства по сравнению с 2005 годом составил 136,4 процента, индекс физического объема - 126,9 процента.
Specifically, the growth in volume of urban land underlying non-dwelling construction is calculated as half the rate of growth in volume of the associated non-dwelling construction. В частности, прирост физического объема городских земель под нежилыми строениями рассчитывается как одна вторая показателя увеличения физического объема для соответствующих нежилых строений.
The biggest part of gas volume belongs to hydrogen sulphide with an average amount of 25 per cent of its whole gas volume. It is necessary to single out abnormalamount of hydrogen sulphur oxide (about 1000 millegrammes per cubic metre). Выделяется в этом ряду своими объемами сероводород, среднее содержание которого составляет 25% объема, а также большое количество серокиси углерода (около 1000 мг/м3).
The Istanbul Conference should focus on aid effectiveness and emerging sources of finance, rather than setting volume targets for ODA. Основной упор на Стамбульской конференции следует сделать на эффективности оказания помощи и появляющихся источниках финансирования, а не на определении целевых показателей в отношении объема официальной помощи в целях развития.
The increase was mostly due to a significantly higher volume of contributions received in advance and an increase in post-retirement benefit liabilities, including after-service health insurance. Это увеличение в основном объясняется значительным ростом объема взносов, полученных авансом, и объема финансовых обязательств по выплате пособий при окончании службы, включая обязательства, связанные с медицинским страхованием после выхода на пенсию.
World Bank sources indicate that a one-day delay in delivery times causes a 1 per cent decrease in the volume of trade. По информации Всемирного банка однодневная задержка в поставках приводит к снижению объема торговли на 1%.
To make best use of its increasing volume of work, the network has sought ways to facilitate integration of these products in the work of member agencies. С целью повышения эффективности растущего объема работы сеть стремится к тому, чтобы облегчить внедрение этих методик в работу органов-членов.
Given the volume of shipping and the magnitude of the operations, it is imperative that movement control assistants be based permanently at Kosti. Ввиду большого объема грузоперевозок и размаха таких операций необходимо, чтобы диспетчеры-помощники постоянно находились в Кости.
There had also been an increase in the volume of documentation, which had taken up capacity that might otherwise have been used for the translation of summary records. Произошло также увеличение объема документации, обработка которой требует ресурсов, которые в ином случае были бы использованы на перевод кратких отчетов.
The petrochemical branch, having produced the products in more than 10 milliard rubbles, finished the year with the index of physical volume 107.4 per cent. Нефтехимия же, произведя товаров более чем на 10 миллиардов рублей, завершила год с индексом физического объема 107,4 процента.
Basing on preliminary data, industrial output of Bashkortostan large and medium-scale enterprises totaled 33.5 bln rubles, and index of factual volume - 103.5 per cent. По предварительным данным объем произведенной промышленной продукции по крупным и средним предприятиям республики составил 33,5 миллиарда рублей, а индекс физического объема - 103,5 процента.
Lipostructure aims to restore the fullness of a drawn face, or one showing the first signs of ageing, by returning its volume and shape to lasting effect. Целью липострутктуры является восстановление на длительный срок округлости осунувшегося лица, его объема и формы и устранение первых признаков старения.
In sub-Saharan Africa, a volume decrease of $356,700 is anticipated because of adjustments in the field office structure, including a volume decrease of $174,500 for post requirements. По странам Африки к югу от Сахары ожидается сокращение объема на 356700 долл. США в связи с корректировкой структуры отделений на местах, включая сокращение объема потребностей в должностях на 174500 долларов США.
Exports accounted for 77% of 2009 sales in volume terms (77% in 2008). Экспорт нефти составил 77% от общего объема поставок в 2009 г.