Английский - русский
Перевод слова Volume
Вариант перевода Объема

Примеры в контексте "Volume - Объема"

Примеры: Volume - Объема
As can be seen in Table 1, there are changes in the composition and amount of gross revenue due to an estimated increase of revenue from project implementation and reductions in service income from IFAD, in both cases related to volume. Как видно из таблицы 1, произошли изменения в составе и объеме валовых поступлений в результате предполагаемого роста поступлений от осуществления проектов и сокращения поступлений от услуг, предоставляемых Международному фонду сельскохозяйственного развития, - в обоих случаях изменения произошли в результате изменения объема предоставляемых услуг.
Rapid volume growth has also been experienced in developing-country metals and energy sectors, albeit with developing countries' share in energy remaining low as high and volatile international oil prices have stimulated energy-trading in OECD markets. Быстрый рост объема операций был отмечен также на биржах развивающихся стран в секторе металлов и энергетическом секторе, хотя в последнем доля развивающихся стран остается низкой, поскольку высокие и неустойчивые международные цены на нефть способствовали расширению операций на энергетических рынках ОЭСР.
The main changes that occurred in the intervening period were the result of European and international developments with regard to the quality and volume of official development assistance and included the following: Важнейшие изменения, произошедшие в период между этими двумя обзорами, были вызваны появившимися европейскими и международными тенденциями в области качества и объема официальной помощи в целях развития и сводятся к следующему:
Complex, customized, over-the-counter derivatives that cannot be standardized or that do not generate sufficient volume to be traded on an exchange should, when used by core institutions, be accompanied by a higher margin capital charge than those traded on exchanges. Для используемых ключевыми учреждениями сложных, адаптированных и продаваемых без посредников производных финансовых инструментов, которые невозможно стандартизировать или которые не обеспечивают достаточного объема для торговли ими на бирже, следует устанавливать более высокие начисления на маргинальный капитал, чем начисления, применяемые для инструментов, продаваемых на биржах.
The Chairperson, in response to the question regarding the volume of combined reports, said that the 40-page limit for periodic reports, as stated in the new guidelines, also applied to combined reports. Председатель, отвечая на вопрос, касающийся объема объединенных докладов, говорит, что установленный для периодических докладов объем в 40 страниц, предусмотренный в новых руководящих принципах, применяется и к объединенным докладам.
That is, how best to deflate the current price series for land value into a volume series? То есть вопрос заключается в том, как лучше дефлировать ряды показателей стоимости земли в текущих ценах, с тем чтобы получить ряды показателей физического объема.
DEVICE FOR AUTOMATICALLY ADJUSTING A HYDROCARBON PRODUCT VOLUME УСТРОЙСТВО АВТОМАТИЧЕСКОЙ КОРРЕКЦИИ ОБЪЕМА НЕФТЕПРОДУКТА
9.5 Quality Adjustment of Volume Index 9.5 Поправка индекса объема на качество
B. Volume adjustments 45-50 21 В. Корректировки объема 45-50 22
C Volume of the liquid С. От объема жидкости
The Regional Office for West and Central Africa in Dakar (budget: $768,600) has a volume decrease of $115,600 due to the abolition of a P-3 post and a local level post given lower programme volume. и Центральной Африки в Дакаре (бюджет: 768600 долл. США) предусмотрено сокращение объема на 115600 долл. США в связи с упраздне-нием одной должности С - 3 и уменьшением объема деятельности по программам в рамках одной долж-ности местного разряда.
Thus, it is proposed to downgrade the D-1 post to a P-5, upgrade the P-3 post to P-4, and transfer one National Programme Officer post from India, given the increasing programme volume in Brazil. Поэтому предлагается реклассифицировать должность Д - 1 в должность С-5, должность С - 3 ре-классифицировать в должность С - 4 и перевести из Индии одну должность национального сотрудника по программам с учетом увеличения объема деятель-ности по программам в Бразилии.
The price component will be taken as this expression in value less that in volume, with the idea that it will be for the prices to explain what has not been explained by the volumes. В качестве компонента цен мы будем использовать разность между данным уравнением в показателях стоимости и данным уравнением в показателях объема, исходя из того, что цены должны объяснить то, что не было объяснено объемами.
Regarding the period of reference to be used to calculate the no-invasion sales for the period April 1991 to August 1992, the Panel finds that KAFCO's choice of using the actual volume sold for the same period of the prior year was appropriate. Что касается сравнительного периода для расчета объема продаж, который был бы достигнут в случае отсутствия вторжения в период с апреля 1991 года по август 1992 года, Группа считает уместным решение "КАФКО" использовать в этом случае фактический объем продаж в тот же период предшествующего года.
As human population in urban areas increases and as rural land is increasingly rezoned to urban land, it can be argued that land quality has risen and that therefore the volume of land has increased. По мере увеличения численности населения в городских районах и все более частого перевода сельскохозяйственных земель в категорию городских можно утверждать, что качество земель повысилось и что, таким образом, увеличился их показатель физического объема.
Annex C: Estimate of Data Volume Приложение С: Оценка объема данных
(a) To convert net foreign debt to real terms, the current-price figure has been divided by the chain price index for domestic final demand. Reference year for chain volume measure is 2003-04. а) Для перевода чистого объема внешнего долга в реальные цены количественный показатель текущих цен был поделен на цепной индекс цен конечного внутреннего спроса. 2003/2004 год принят в качестве базового года для цепных рядов динамики в показателях объема.
The information obtained from that questionnaire was used to: (a) Provide input for the best practices section of the revised manual on Index Numbers of Industrial Production; (b) Produce a separate publication on country practices for the collection and compilation of volume indices. обеспечить данные для раздела по передовым методам пересмотренного справочника по индексам промышленного производства; Ь) подготовить отдельные издания о национальной практике в области сбора и компиляции показателей объема.
the Secretary-General proposed the strengthening of UNMOT by five military observers and three civil affairs officers in support of the establishment of a team site at Vanj and a liaison post at Toloqan, Afghanistan, as well as a significant increase in the overall volume of work. Генеральный секретарь предложил увеличить численный состав МНООНТ на пять военных наблюдателей и на три сотрудника по гражданским вопросам для создания базы группы в Ванче и поста связи в Талукане (Афганистан), а также в связи со значительным увеличением общего объема работы.
sufficiently developed; kernels fill at least 1/2 of the shell; empty, shrunken or shrivelled fruit are to be excluded 1/ 1/ Kernels have to fill at least 50 per cent of the interior volume of the nut inshell by visual determination. вполне развившимися; (ядра заполняют, по крайней мере, половину ореха); наличие пустых, сморщенных или ссохшихся плодов не допускается Ядра должны заполнять по меньшей мере 50 процентов внутреннего объема скорлупы ореха, что должно быть видно невооруженным глазом.
In particular, these may include: improved rail, combined or public transport, instruments to reflect the higher external costs of transport in sensitive areas or traffic management systems to restrict the volume and environmental damage of road traffic;] В частности, эти меры могут включать: более эффективные железнодорожные, комбинированные перевозки, а также перевозки на общественном транспорте, механизмы учета более высоких внешних транспортных издержек в уязвимых районах или системы управления движением с целью ограничения объема дорожного движения и причиняемого им ущерба окружающей среде,]
The implementation of the results-based-budgeting approach resulted in an additional oversight and review function, and increased volume and intricacy of the workload related to the processing and review for each department/office and their divisions; liaising with counterparts at the P-5 and Director levels Переход к составлению бюджетов, ориентированных на достижение конкретных результатов, потребовал выполнения дополнительных функций по надзору и проверке, что привело к увеличению объема и сложности работы по обработке и проверке данных по каждому департаменту/управлению и их подразделениям; контакты с коллегами, занимающими должности уровня С-5 и выше
The increased volume of wastewater also caused the As-Samra Wastewater Treatment Plant to work above its design capacity, and this reduced the quality of treated wastewater; and с) увеличение объема сточных вод также вынудило эксплуатировать ас-самрскую водоочистную станцию в режиме, превышающем ее проектную мощность, что негативно сказалось на качестве очистки сточных вод; и
(a) The support budget is proposed with a volume or real decrease of 1.5 per cent for the biennium 2002-2003 and 6.7 per cent for the biennium 2004-2005. а) на двухгодичный период 2002 - 2003 годов предусмотрено сокращение объема, или реальное сокращение, предлагаемого бюджета вспомогательных расходов на 1,5 процента, а в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов - на 6,7 процента.
The following pure gases shall be available, if necessary, for calibration and operation:;; oxygen content between 18 and 21 per cent volume; purified oxygen:;. Для калибровки и применения при испытании должны быть в наличии следующие чистые газы: чистый азот; чистый синтетический воздух; содержание кислорода от 18 до 21% объема; чистый кислород; чистый водород;