| The overall volume decrease amounts to $372,800. | Общее сокращение объема составляет 372800 долларов США. |
| The volume decrease related to that item amounts to $181,300. | Сокращение объема по этой статье составляет 181300 долларов США. |
| There is a total volume increase of $31,500. | Общее увеличение объема составляет 31500 долларов США. |
| The volume increase for staffing resources amounts to $922,700. | Увеличение объема по кадровым ресурсам составляет 922700 долл. США. |
| In North America, the volume of Ecstasy seizures also rose sharply in 2000. | В Северной Америке в 2000 году также наблюдался резкий рост объема изъятий "экстази". |
| Increasing the volume of sales is often a primary objective of enterprises. | Зачастую главной целью предприятий является увеличение объема продаж. |
| The record-keeping system should document the source of the material and the volume of production. | Система учета должна обеспечивать регистрацию источника семенного материала и объема производства. |
| Statistics Netherlands has long worked on the improvement of the measurement of price and volume development. | Статистическое управление Нидерландов долгое время работает над улучшением показателей динамики цен и физического объема. |
| Price and volume measures of computers, and communication equipment. | Измерение цен и физического объема компьютеров и коммуникационного оборудования. |
| Such qualitative features include convenience and speed, or reduced pain in health care output and are difficult to translate into volume measures. | Такие качественные характеристики включают в себя удобство и скорость оказания услуг или уменьшение боли в секторе здравоохранения и с трудом поддаются преобразованию в показатели физического объема. |
| A significant increase in the volume of freight traffic is expected over the next few years. | На последующие несколько лет ожидается значительное повышение объема грузовых перевозок. |
| The Australian diamond industry produces 35 per cent of the volume of the world's diamonds, which amounts to 5 per cent in value terms. | Австралийская алмазная промышленность производит 35 процентов общего объема мировых алмазов, что равно 5 процентам в стоимостном отношении. |
| At each increment, the flow of heat into the cell and the volume of fluid are measured. | На каждом шаге осуществляют измерение теплового потока в ячейку и объема жидкости. |
| One is that suppliers have an interest in providing credit at low rates to increase the volume of their sales. | Один из них состоит в том, что поставщики заинтересованы в предоставлении дешевого кредита для повышения объема своих продаж. |
| The volume increases reflect the strategic investments that UNFPA proposes for the 2008-2009 biennium and beyond. | Рост объема расходов отражает те стратегические инвестиции, которые ЮНФПА предлагает на двухгодичный период 2008-2009 годов и на последующие периоды. |
| For some service industries, volume estimates giving implicit price indices are applied. | В случае некоторых отраслей сферы услуг используются оценки объема с указанием имплицитных индексов цен. |
| The P-4 post is transferred from Afghanistan because of the lower programme volume expected there. | Должность С - 4 переводится из Афганистана в связи с ожидаемым сокращением объема деятельности по программам в этой стране. |
| Those staffing changes account for a volume decrease of $85,800 in line with actual expenditure. | Эти изменения в штатном расписании выражаются в сокращении объема на 85800 долл. США, которое соответствует фактическому объему расходов. |
| For field operations, there is a volume decrease of $109,500. | По операциям на местах предусмотрено сокращение объема на 109500 долла-ров США. |
| Those staff changes plus savings in travel result in a volume decrease of $113,100. | В результате этих кадровых изменений и экономии по статье поездок сокращение объема составляет 113100 долларов США. |
| Focusing on measures of aid effectiveness as an important complement to increased ODA volume and as an essential element in building public support. | Уделение особого внимания мерам по повышению эффективности помощи как важному дополнению к увеличению объема ОПР и важнейшему элементу в обеспечении общественной поддержки. |
| Some offices do not see any added value in it, in view of the small volume of transactions and potential for delays. | Некоторые отделения не считают этот канал более подходящим ввиду небольшого объема операций и вероятности задержек. |
| In base 95, consistent with ESA 95, French national accounts give preference to chain volume measures. | С начала использования базы 1995 года, согласующейся с ЕСИС 1995 года, в национальных счетах Франции предпочтение отдается цепным рядам динамики в показателях объема. |
| This results in integrated Paasche price indices and Laspeyres volume indices. | Результатом этого являются интегрированные индексы цен Пааше и индексы физического объема Ласпейреса. |
| Most countries which have published chain volume indexes so far have opted for the Laspeyres' version. | Большинство стран, которые уже публикуют цепные индексы физического объема, сделали свой выбор в пользу формулы Ласпейреса. |