Английский - русский
Перевод слова Volume
Вариант перевода Объема

Примеры в контексте "Volume - Объема"

Примеры: Volume - Объема
Measured by volume of institution's work. Оценка с точки зрения объема работ данной организации.
Along with increases in the volume of ODA, further efforts are required to ensure that such assistance is put to the most effective use. Параллельно с увеличением объема ОПР необходимо приложить дополнительные усилия для обеспечения наиболее эффективного использования такой помощи.
This collaboration should be aimed at providing a greater volume of studies and technical information in response to existing and future requests of Member States. Это сотрудничество должно быть направлено на увеличение объема исследований и технической информации для удовлетворения нынешних и будущих просьб государств-членов.
In addition, IT application contributes substantially to increasing production volume. Кроме того, применение ИТ способствуют значительному повышению объема производства.
It is therefore most disheartening to see the steady decline over the years in the volume of official development assistance to developing countries. Поэтому мы с большим разочарованием отмечаем происходящее в последние годы сокращение объема официальной помощи в целях развития развивающимся странам.
Issues of measurement in current values, prices and volume measures are covered. В докладе рассматриваются вопросы определения нынешней стоимости, цены и объема услуг.
The same is true of a much larger volume of diamonds originating from RUF-managed alluvial production. То же самое касается значительно большего объема алмазов, добываемых в контролируемых ОРФ аллювиальных россыпях.
The system that shall be used is the constant volume sampler system. С этой целью должна использоваться система отбора проб постоянного объема.
Appendix 5 gives examples of three types of constant volume sampler system which satisfy the requirements of this annex. 4.2.3 В добавлении 5 приводятся примеры трех типов систем отбора проб постоянного объема, которые соответствуют требованиям настоящего приложения.
Constant volume sampler with positive displacement pump Схема системы отбора проб постоянного объема с нагнетательным поршневым насосом
The frequency of the audits depends on the company's volume of production. Частота проверок процесса производства зависит от объема производимой предприятием продукции.
Closely related to the increase in the volume of ODA was the effort at improving aid effectiveness. С увеличением объема ОПР тесным образом связаны усилия, нацеленные на повышение эффективности оказываемой помощи.
In other words, importation is regarded as one of the ways to make the volume of patented product sufficient. Иными словами, ввоз рассматривается как один из путей обеспечения достаточного объема запатентованного продукта.
The volume of freight transport by rail in 2001 was expected to be acomplished. Прогнозы роста объема грузовых перевозок железнодорожным транспортом в 2001 году подтвердились.
A significant volume of the sustained increase in maritime container volumes is handled through the TCDD ports of Izmir, Mersin and Haydarpasa. Значительная часть неуклонно увеличивающегося объема морских контейнерных перевозок обеспечивается через порты ТГЖД в Измире, Мерсине и Хайдарпасе.
The emphasis on accountability may be perceived as requiring an inordinate volume of reporting. Вопросы отчетности требуют большого объема вспомогательных материалов.
The new budget structure did not lead to an increase in earmarking nor a decrease in the volume of the earmarked funds. Внедрение новой структуры бюджета не привело к увеличению ассигнований или снижению объема выделяемых средств.
By increasing the volume and value of production and trade, countries can narrow the resource gap for financing development. Путем увеличения объема и стоимости производства и реализованной продукции страны могут уменьшить нехватку ресурсов на цели финансирования развития.
Quantitative indications about the volume of e-commerce transactions are not always well-founded, and sometimes reflect mis-conceptions. Количественные показатели объема операций электронной коммерции не всегда являются хорошо обоснованными и в некоторых случаях отражают ошибочные концепции.
A key development in the subregion was the significant increase in the volume of seized methamphetamine reported by the Philippines in 2003. Основная тенденция в субрегионе характеризовалась значительным ростом объема изъятого метамфетамина, о чем сообщили Филиппины в 2003 году.
An indicator of the volume of this activity is the value of electronic sales and purchases by firms and by people. Одним из показателей объема этой деятельности является стоимость электронных продаж и покупок предприятий и населения.
The reduction of the number of service modules from 16 to 8 does not imply a reduced volume of technical cooperation. Сокращение числа модулей услуг с 16 до 8 не подразумевает сокращения объема технического сотрудничества.
Road transport continues to experience increasing demands as a direct result of the greater volume of humanitarian cargo arriving in the country. В связи с резким увеличением объема поступающих в страну гуманитарных грузов огромная нагрузка по-прежнему ложится на автодорожный транспорт.
As a first step, the Secretariat sought additional staffing to increase its capacity to effectively manage the heavy volume of work. В качестве первого шага Секретариат просил предоставить ему дополнительных сотрудников для расширения его возможностей по эффективному выполнению большого объема работы.
The reasons for the overall cost and volume changes are explained below. Ниже объясняются причины этих общих изменений расходов и объема.