Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
In 2008, Japan increased the ODA volume it provides, which had been decreasing during the previous few years. В 2008 году Япония увеличила объём предоставляемой ею ОПР, который снижался в течение ряда предшествующих лет.
Commodity trade volume rose from US$480 million in 1962 to a projected US$127.9 billion in 1990. Объём торговли товарами народного потребления вырос с $480 млн в 1962 до $127,9 млрд в 1990.
I desperately need some volume. Мне нужен хоть какой-то объём.
What volume are we talking? Какой у неё объём?
The fluorescent properties of ZPP in intact red cells allows the ZPP/heme molar ratio to be measured quickly, at low cost, and in a small sample volume. Благодаря способности ЦПП флюоресцировать в неповреждённых красных клетках, молярное соотношение ЦПП/гем можно быстро и дёшево измерить, используя при этом минимальный объём образца.
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
With respect to UNODC, CARICOM wished to register its strong concern regarding the Office's limited budget resources and shrinking general purpose funding, which were incompatible with its expanding programme volume. Что касается ЮНОДК, то КАРИКОМ хотел бы выразить сильную обеспокоенность относительно ограниченных бюджетных ресурсов Управления и сокращающегося объема средств общего назначения, что несовместимо с расширением объема его программ.
Non-Financial assets on the Australian balance sheet, chain volume measure Нефинансовые активы австралийского баланса (показатели объема,
In view of the actual volume of material the situation has been reassessed and it is now estimated that an additional four qualified analysts (at the P-2/1 level) are required to undertake the analytical tasks alone. С учетом нынешнего объема материалов необходима переоценка ситуации, и теперь предполагается, что для выполнения одних лишь аналитических задач потребуется дополнительно четыре квалифицированных сотрудника по анализу (должности класса С-2/1).
A large part of the volume decreases relate to the decision by the Executive Director to freeze recruitment against vacant posts funded by general-purpose contributions because of the decline in those funds. Сокращение объема деятельности в значительной степени обусловлено решением Директора - исполнителя приостановить набор сотрудников на вакантные должности, финансируемые за счет взносов общего назначения, ввиду сокращения объема таких средств.
After expanding strongly by 6.9 per cent in 2011, global trade volume (i.e., exports and imports in goods and services adjusted for price changes) decelerated markedly to 2.7 per cent in 2012. Уверенные темпы прироста объема общемировой торговли в 2011 году в 6,9 процента (т.е. экспорт и импорт товаров и услуг с поправкой на изменения цен) в 2012 году заметно замедлились до 2,7 процента.
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
It was questioned whether this indicator could actually reflect the volume of field activities and their impact. Был задан вопрос о том, может ли этот показатель реально отражать объем деятельности на местах и ее воздействие.
The point is that logical volumes (and of course underlying volume groups) can span across several physical disks. Выгода в том, что логические тома (и, конечно, содержащие их группы томов) можно распределить по нескольким физическим дискам.
Manga News rated the first volume 15 out of 20, commenting that the male characters looked similar and had similar facial expressions in contrast to the more recognizable female ones. На Manga News первый том был оценён в 15 баллов из 20; отмечалось, что мужские персонажи (в частности, выражения лиц) выглядят похожими друг на друга в противовес узнаваемым женским персонажам.
Let us examine for a moment the nature of this vast volume of FDI flows that drive and control the global economy, remembering that we are talking about joint action, cooperation and partnership, where both sides are supposed to benefit. Давайте на минуту взглянем на характер этого огромного потока ПИИ, которые направляют и регулируют глобальную экономику, не забывая о том, что речь идет о совместных действиях, сотрудничестве и партнерских взаимоотношениях, от которых, предположительно должны выигрывать обе стороны.
Consequently UNEP is now preparing a stand-alone volume of the Global Biodiversity Assessment entitled "Human values of biodiversity", which will focus on the traditional, religious and cultural values of biological diversity. В соответствии с этим ЮНЕП в настоящее время готовит отдельный том материалов глобальной оценки биологического разнообразия, озаглавленный "Человеческие ценности и биологическое разнообразие", в котором основное внимание будет уделяться традиционным, религиозным и культурным аспектам биологического разнообразия.
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
Farmers' groups have raised issues in connection with the volume and timing of imports. Группы фермеров подняли вопросы в связи с объемом и сроками импорта.
In the opinion of several delegations, the hybrids did not cause problems in trade, had a low market volume and could be treated either as plums or as apricots. Несколько делегаций высказали мнение, что эти гибриды не создают проблем в торговле, характеризуются небольшим объемом реализации на рынке и могут рассматриваться как в качестве слив, так и абрикосов.
Cuba also noted with concern the trend over recent years towards an increase in non-core resources for emergencies and thematic funds of interest to the donors, as compared to an increasingly insufficient volume of core resources. Куба также с беспокойством отмечает появившуюся в последние годы тенденцию к увеличению объема внебюджетных ресурсов на ликвидацию последствий чрезвычайных ситуаций и на создание тематических фондов, представляющих интерес для доноров, по сравнению с объемом основных ресурсов, который становится все более недостаточным.
The initial financial impact of the Secretary-General's proposals for implementing the Panel's recommendations was relatively modest in comparison to the overall level of the programme budget for the biennium and the volume of peacekeeping financing for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001. Первоначальный эффект от предложений Генерального секретаря по осуществлению рекомендаций Группы с финансовой точки зрения является относительно незначительным по сравнению с общим объемом бюджета по программам на двухгодичный период и с объемом финансирования операций по поддержанию мира за период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года.
Export earnings amounted to $87.0 million in 2007 for a total volume of 7,084 tons, while fish imports, consisting mainly of low-value fish products, amounted to $53.1 million for a total volume of 35,759 tons. Общий размер поступлений от экспорта в 2007 году составил 87,0 млн. долл. США, а общий объем - 7084 тонны, в то время как импорт рыбы, в основном дешевой, составил 53,1 млн. долл. США с общим объемом 35759 тонн.
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
A bank should have a good knowledge of its clients and their volume of operations. Он должен располагать достоверными сведениями о своих клиентах и объеме их операций.
Assessment of organizational capacities and identification of volume changes Оценка организационного потенциала и определение изменений в объеме потребностей
The share of salary income in the total volume of disposable income, Доля зарплаты в общем объеме располагаемого дохода (в %)
According to the data available to UNODC at the time that the present report was being prepared, the largest volume of heroin seized in Western and Central Europe was reported by Italy. Согласно данным, которыми располагало ЮНОДК на момент подготовки настоящего доклада, о наибольшем объеме изъятий героина в Западной и Центральной Европе сообщила Италия.
For 2013, that downward trend has reversed, and the share of the top 10 countries of supply to the United Nations in the total procurement volume has increased by 2.7 percentage points from 2012 to 2013. В 2013 году эта понижающая тенденция изменилась, и в период с 2012 по 2013 год доля 10 крупнейших стран - поставщиков Организации Объединенных Наций в общем объеме закупок возросла на 2,7 процентных пункта.
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
The volume of cases, complaints and material submitted for judicial consideration grows every year. Из года в год возрастает количество дел, жалоб и материалов, поступающих для судебного рассмотрения.
The volume of rental apartments produced in 2002 to 2004 was nearly half of the set objective for the programme for reducing homelessness. Количество арендного жилья, построенного в 2002-2004 годах, составило почти половину того целевого показателя, который был намечен для программы сокращения численности бездомных.
Well, I'm sure once your staff sees the volume of patients, study subjects coming in and out of my new exam room, they'll understand why it's a necessity. Уверен, когда сотрудники увидят количество пациентов и испытуемых, выходящих из смотровой, они осознают ее важность.
Since 2000, the volume of reports alleging violations in peacekeeping missions had increased significantly and the ability of the Office to investigate even the most serious of those cases had diminished. С 2000 года количество сообщений о якобы имевших место нарушениях в миссиях по поддержанию мира значительно возросло, а возможности Управления проводить расследования даже самых серьезных таких дел уменьшились.
(a) The number, type, location (approximate) and size (i.e., volume of production) of emitting facilities; а) количество, тип, (примерное) местоположение и мощность (т.е. объем производства) предприятий, осуществляющих выбросы;
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
Similar requirements for the transport of equipment amount to a high volume of freight shipments on a regular basis. Аналогичные потребности в транспортировке оборудования также приводят к большому объему фрахтовых грузоперевозок на регулярной основе.
You wish to obtain a propane concentration of less than 0.5% volume. Вы намерены довести концентрацию пропана до уровня 0,5% по объему.
Since the Member States had the daunting task of reviewing a large volume of documentation within the time frame allowed by the Committee's programme of work, the Secretary-General had attempted to provide pertinent information to enable them to make informed decisions. В силу того, что перед государствами-членами стоит колоссальная задача рассмотреть значительную по объему документацию в сроки, предусмотренные программой работы Комитета, Генеральный секретарь предпринял попытку обеспечить их соответствующей информацией, необходимой для принятия продуманных решений.
In Colombia, the D-2 post is reclassified to D-1, a level considered more appropriate to meet current drug control circumstances and a less than expected level of programme volume. В Колумбии должность Д - 2 реклассифициру-ется в должность Д - 1, которая, как представляется, в большей степени соответствует современному поло-жению в области контроля над наркотиками в этой стране и сократившемуся объему деятельности по программам.
Planning, scheduling, and the fixation of fees are not possible before full definition of the project by the customer, and vary according to the volume, duration, and degree of difficulty of the desired contents. Составление планов, обсуждение сроков и порядок оплаты проводится лишь после того, как проект полностью определен заказчиком. Работа оценивается по объему, продолжительности и уровню сложности необходимой информации.
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
Price and volume measurement may also be discussed under the other research issues. Измерение цен и объемов могло бы также стать предметом обсуждения в рамках других вопросов для исследования.
This means that each declassification contributes towards increasing the traffic volume and hence to increasing the burden on the environment. Вследствие этого каждый случай признания непригодности оборудования приводит к увеличению объемов движения и таким образом к повышению нагрузки на окружающую среду.
Quantitative developments in transport volume and a number of other indicators are shown in the tables below. Количественные изменения объемов перевозок и ряда других показателей приводятся ниже в таблицах.
But while there has not been very much development of the modern financial system, the traditional informal system is very important because it serves as an intermediary for a large volume of transactions. Однако, хотя современная финансовая система не претерпела значительного развития, очень важную роль играет традиционная неформальная система, поскольку она служит посредником для больших объемов операций.
According to GPIC, it used a different methodology to calculate the lost production volume of methanol during the second shutdown because the methanol production rate varied widely during this period. По словам компании, для расчета объемов метанола, недопроизведенных во время второй остановки, она пользовалась иной методологией, поскольку в этот период выработка метанола сильно колебалась.
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
1 In 2009, the volume of funding for newspapers was cut owing to the country's difficult economic situation. В связи со сложной экономической ситуацией в стране объемы финансирования газет в 2009 году были сокращены.
However, based on the volume of production of rice, the country is nearing rice sufficiency at 96 per cent. Вместе с тем, объемы производства риса свидетельствуют о том, что страна приближается к 96% обеспеченности этим продуктом питания.
The International Air Transport Association indicates that air cargo traffic was down 20 per cent in December 2008 on a year-on-year basis, a trend confirmed for the first quarter of 2009; air freight volume fell 20 per cent, while passenger numbers decreased by 8 per cent. Международная ассоциация воздушного транспорта отмечает, что в декабре 2008 года объем воздушных грузовых перевозок сократился на 20 процентов в годичном исчислении, и подтверждением этой тенденции стал первый квартал 2009 года; если объемы воздушно-грузовых перевозок упали на 20 процентов, то пассажирские перевозки сократились на 8 процентов.
The volume of domestic wastewater and solid waste has increased rapidly, as has the share of non-degradable and toxic materials. Быстрыми темпами растут объемы домашних сточных вод и твердых отходов, а также доля неразлагающихся и токсичных материалов.
UNFPA reduced the volume in travel by 14.2 per cent, to absorb the cost increases and further reduce travel estimates. Объемы поездок персонала планируется сократить на 14,2 процента в целях частичной компенсации увеличения расходов на поездки и способствовать дальнейшему сокращению планируемых расходов на поездки.
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
I can turn the volume up or down telepathically. Я могу убавлять и прибавлять громкость телепатически.
You just increased the volume! Ты только увеличеваешь громкость!
All right, turn the volume up on that! Так, выведи громкость на максимум.
Volume (percentage of maximum volume) громкость (процент от максимальной громкости)
Now, you may adjust the translation volume on Kabbalah TV to any level you like. Во время прямой трансляции уроков и передач с переводом на русский язык вы можете самостоятельно настроить громкость звучания языка оригинала (только в браузере Internet Explorer).
Больше примеров...
Число (примеров 277)
The high volume of international cooperation requests in law enforcement matters and the impressive level of execution were highlighted in one State party. В одном из государств-участников рассматривается большое число просьб, связанных с международным сотрудничеством в правоохранительной области, и отмечаются высокие показатели их исполнения.
In order to evaluate the first condition, the number of sectors covered, the volume of trade affected and the modes of supply should be considered. Для оценки соблюдения первого условия следует проанализировать число охватываемых секторов, объем затрагиваемой торговли и формы предоставления услуг.
Although the volume and complexity of work has increased, the number of posts available to United Nations information centres, in both the Professional and General Service categories, has been drastically reduced since the late 1980s. Хотя объем и сложность работы возросли, число должностей как категории специалистов, так и категории общего обслуживания в информационных центрах Организации Объединенных Наций за период с конца 80-х годов значительно сократилось.
The incumbent of the new P-3 post would supervise the Records Management and Distribution work unit, which is also dealing with significant volume and increasing complexity. Этот портфель также включает ограниченное число обращающихся на рынке ценных бумаг в сфере недвижимости.
Although the volume and the impact of the returnee population differs from one country to the other, the influx clearly has the potential to further exacerbate an already precarious and tenuous situation. Хотя число возвращавшихся людей и масштабы последствий этого варьировались от страны к стране, существует высокая вероятность того, что это возвращение усугубит и без того нестабильную и
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
The volume is designed to provide user-friendly access to international statistics in a form that provides different options for retrieval, including image format. Это издание предназначено для обеспечения удобного для пользователей доступа к международным статистическим данным, представленным в форме, которая позволяет использовать различные варианты поиска и извлечения данных, включая и графический формат.
The small volume included six vignettes and a dozen stories Hemingway had written the previous summer during his first visit to Spain, where he discovered the thrill of the corrida. Это небольшое издание включало в себя шесть виньеток и около десяти рассказов, которые автор написал прошлым летом во время своего первого визита в Испанию, где на него произвела сильное впечатление коррида.
The final issue of Alula was issued in 2008 (volume 14, issue 3) after which printing ceased in 2009 due to financial problems. Последний том журнала «Alula» вышел в свет в 2008 году (volume 14, issue 3), после чего из-за финансовых проблем издание прекратило деятельность.
Included on the UK edition of Glee: The Music, Volume 5. Вошла в британское издание альбома Glee: The Music, Volume 5.
In 2012, he was awarded the Yad Vashem International Book Prize for Holocaust Research for his two volume work Deutsche Besatzungspolitik in Litauen 1941-1944 ("German Occupation Policy in Lithuania 1941-1944."). Лауреат Международной книжной премией «Яд ва-Шем» за исследования Холокоста в декабре 2012 года за двухтомное издание «Германская оккупационная политика в Литве 1941-1944».
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
The given examples are specific for detailed relevant parameters, such as yearly operating hours, waste gas volume flow and pollutant concentration therein, capacity of the base installation, used solvents, etc. Приводящиеся примеры указываются в увязке с такими соответствующими параметрами, как время эксплуатации в течение годового периода, объемный поток отработанных газов и концентрация загрязнителей в них, мощность базовой установки, использующиеся растворители и т.д.
The choice of a control technique will depend on various parameters, such as the concentration of NMVOC in the raw gas, the gas volume flow, the type and composition of NMVOC, and others. Выбор метода ограничения выбросов будет зависеть от таких различных параметров, как концентрация НМЛОС в неочищенном газе, объемный расход газа, тип и состав НМЛОС и др.
The Government submitted to the Independent Expert a volume of material on the work of the Canadian Commission of Inquiry into Deployment of Canadian Forces to Somalia and its July 1997 report, as well as the response of the Ministry of National Defence. Канадское правительство направило независимому эксперту весьма объемный материал о работе канадской комиссии по расследованию действий канадских сил в Сомали и доклад последней от июля 1997 года, а также ответ министра национальной обороны.
The volume and hydrating effects of hyaluronic acid offer an ideal solution to wrinkles and restore natural contours to the face. Объемный и увлажняющий эффект гиалуроновой кислоты делают ее идеальным средством для заполнения морщин и возвращают лицу его естественные объемы.
The volumetric approach approximates total resources in a region by multiplying the mean mineral content of a unit volume of the earth's crust by the total volume of an area of interest. Объемный анализ дает приблизительную оценку общих запасов ресурсов в том или ином регионе на основе производного от среднего содержания того или иного минерала в единице объема земной коры и общего объема исследуемого района.
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
In 1890, Henley published Views and Reviews, a volume of notable criticisms, which he described as "less a book than a mosaic of scraps and shreds recovered from the shot rubbish of some fourteen years of journalism". В 1890 году Хенли опубликовал «Наблюдения и обзоры», сборник критических статей, который он назвал «чем-то вроде лоскутной мозаики из барахла, собранного за четырнадцать лет журналисткой работы».
In 1892 he published From Australia and Japan (a volume of short stories which went through three editions) and a novel, Ayame-san. В 1892 году издал сборник рассказов «From Australia and Japan» («Из Австралии и Японии», три переиздания), роман «Ayame-san» («Аяме-сан») и несколько иллюстрированных путеводителей.
The poems of this volume were translated into French by Vahe Godel and in 1995 French Editions Comp'Act published J'apporterai des pierres by Petrossian. Стихи, вошедшие в эту книгу, были переведены на французский поэтом Ваэ Годель, и в 1995 году французское издательство Comp'Act выпустило сборник Маринэ Петросян J'apporterai des pierres.
Houbunsha published the first compilation volume on January 27, 2009, with seven volumes published. Издательство Houbunsha опубликовало первый сборник манги 27 января 2009 года, последний пятый том был опубликован 27 марта 2013 года.
In 1678 her first volume appeared, Siælens Sang-Offer published at Copenhagen. В 1678 году в Копенгагене вышел первый сборник её поэзии Själens aandelige Sangoffer.
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
This volume... now belongs to me. И теперь эта книга у меня.
A single volume titled Otome wa Boku ni Koishiteru written by Chihiro Minagawa with accompanying illustrations by Ume Aoi was published by Jive in August 2005, and centers on Takako's scenario. Книга Otome wa Boku ni Koishitery, написанная Тихиро Минагавой и проиллюстрированная Умэ Аои, была опубликована компанией Jive в августе 2005 года; её сюжет разворачивается вокруг Такако.
"Holcroft's Book of the Dead, Volume Il, has arrived." "Холкрофт, Книга Мертвых, том второй, поступила."
Belloc's review of Outline of History famously observed that Wells' book was a powerful and well-written volume, "up until the appearance of Man, that is, somewhere around page seven." В рецензии Беллока на «Очерки истории» было отмечено, что книга Уэллса представляет собой объемный, хорошо написанный труд, «ровно до появления Человека, которое происходит в районе седьмой страницы».
A volume in Mayangna and Spanish on indigenous Mayangna knowledge of the aquatic ecosystem in the Bosawas Biosphere Reserve will also be published shortly. Вскоре на языке маянгна и на испанском языке будет также издана книга, посвященная знаниям коренного народа маянгна, связанным водными экосистемами биосферного заповедника Босавас.
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
Where the volume of the treatment vats equals 30 m3 в которых емкость используемых для обработки чанов составляет 30 м3
The definition provides for future advances in design, materials and constructions that are expected to provide improvements in weight, volume, conformability and other attributes. Такое определение учитывает возможность будущих достижений с точки зрения разработок, материалов и конструкции, которые, как ожидается, позволят уменьшить вес, увеличить емкость, повысить соответствие требованиям и улучшить другие показатели.
The Government of Tajikistan is also planning to resume the construction of a big reservoir at Rogun (total volume 12,400 million km3, exploitable volume 8,700 million km3). Кроме того, в настоящее время правительство Таджикистана планирует возобновить строительство крупного водохранилища в Рогуне (общая емкость 12400 млн. км3, используемая емкость 8700 млн. км3).
A major disadvantage of the technique is that extra storage capacity may be needed and a larger volume of slurry must be applied to land. Серьезный недостаток такого метода заключается в том, что может потребоваться дополнительная емкость и в почву придется вносить большее количество навозной жижи.
Our minds were blended, poured into one vessel ill-equipped to sustain our volume. Наши сознания были бы смешаны вместе. Слились в одну емкость, плохо оборудованную, чтобы выдержать наш объем.
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
Let's find us some tunes, baby. "Cole's Extreme Mix, Volume 5"? Давай включим музыку. "Сборник номер пять экстремальной музыки Коула".
Captain America, volume one, number 74. "Капитан Америка" издание первое, номер 74.
In June 2007, Tokopop announced the decision to publish an English-language version and released the first volume in February 2008. В июне 2007 года Tokopop объявили о решении реализовать этот план, и выпустили первый англоязычный номер в феврале 2008 года.
Therefore, the issue numbering has been discontinued and only the volume numbering is used. Поэтому нумерация выпусков прекращена, и теперь указывается лишь номер тома.
List of political parties in Estonia Piret Ehin, Estonian Euroskepticism: A Reflection of Domestic Politics?, East European Constitutional Review, Volume 11/12 Number 4/1 "EIP party doctrine (in English)". Политика Эстонии Список политических партий Эстонии Äriregistri teabesüsteem Пирет Ехин, Эстонский евроскептицизм: реакция местной политики?, Восточно-европейский конституционный обзор, Том 11/12 Номер 4/1 Партийная доктрина ЭПН (неопр.) (недоступная ссылка).
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
On January 2, 2007, the author posted the 1.0 version of the BackupHDDVD utility, which included support for the decoding of discs using volume keys. 2 января 2007 автор разместил обновлённую версию BackupHDDVD, версии 1.0, включающую поддержку декодирования volume keys и новые возможности.
Volume Researcher contains all necessary instruments for successful trading. В Volume Researcher есть все необходимые инструменты для успешной торговли.
The Collector's Series, Volume One is a compilation of some of Dion's biggest hits and few rare tracks. The Collector's Series, Volume One представляет собой сборник из некоторых больших хитов певицы и нескольких редких треков.
Phish covered the song on the album Live Phish Volume 13 in 1994. Американская группа Phish включила живое исполнение этой песни в свой альбом Live Phish Volume 13 (2002 г.).
He also wrote the liner notes for the retrospective six-CD box set Produced by George Martin - 50 Years in Recording, and the Beatles' albums 1 and The Capitol Albums, Volume 1. Он также написал тексты буклетов для ретроспективного 6-CD box set Produced by George Martin - 50 Years in Recording (Продюсировано Джорджем Мартином - 50 лет в звукозаписи), а также для альбомов The Beatles 1 и en:The Capitol Albums, Volume 1.
Больше примеров...