Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
It occupies less floor area, has lower volume and weight; Pumpable ice structure results in substantially better parameters of this cooling medium. ЛПЛ занимает меньше площади, имеет меньший объём и вес; Структура ПЛ обуславливает существенно лучшие параметры этой охлаждающей среды.
In plant cells, vacuoles cover anywhere from 30% to 90% of the total cell volume. В растительных клетках объём вакуолей составляет от 30 % до 90 % всего объёма клетки.
Well, it gives me volume. А мне она даёт объём.
The overall bilateral trade volume until the end of September 2008 stood at 3.23 billion euros, compared to 2.98 billion euros the previous year. В сентябре 2008 года объём товарооборота между странами составил сумму 3,23 млрд евро по сравнению с 2,98 млрд евро в предыдущем году.
A scene graph can easily be adapted to include/become a BVH - if each node has a volume associated or there is a purpose-built "bound node" added in at convenient location in the hierarchy. Граф сцены может быть легко адаптирован для включения иерархии ограничивающих объёмов либо превращении в неё; если каждый узел имеет ассоциированный объём или встроенный «узел объёма», добавленный в подходящее место в иерархии.
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
The change should prove cost-effective as long as the increased volume is well used. При обеспечении надлежащего использования увеличившегося объема эти изменения будут эффективны с точки зрения затрат.
In base 95, consistent with ESA 95, French national accounts give preference to chain volume measures. С начала использования базы 1995 года, согласующейся с ЕСИС 1995 года, в национальных счетах Франции предпочтение отдается цепным рядам динамики в показателях объема.
However, 17 of the 24 for which trend data are available registered minimal growth or decline in air freight volume. Однако в 17 из 24 стран, по которым имеются данные о тенденциях, был зарегистрирован минимальный прирост объема грузовых авиационных перевозок или его сокращение.
It is estimated that total documentation for all sessions of the Board in 1994 will amount to around 1,000 pages, against the average yearly volume for the period 1990-1993 of around 3,700 pages. Расчеты показывают, что общий объем документации для всех сессий Совета в 1994 году составит около 1000 страниц против примерно 3700 страниц среднегодового объема документации за период 1990-1993 годов.
It also discusses the adequacy of current material recovery and recycling infrastructures and their capacity to handle the increasing volume of obsolete computing equipment being directed to material recovery and recycling facilities rather than to landfills, incinerators or other forms of final disposal. В нем также рассматривается адекватность имеющейся инфраструктуры рекуперации материалов и рециркуляции и их способность обеспечить обработку растущего объема устаревшего компьютерного оборудования, направляемого для рекуперации материалов и рециркуляции, а не на свалки, мусоросжигательные заводы или другие места окончательного удаления.
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
Some delegations felt that this would restrict the application of the standard to a very small trade volume. Некоторые высказали мнение о том, что это ограничит применение стандарта весьма узким сектором торговли.
If you've come to read me the riot act, volume two... Если ты пришёл зачитать мне закон о нарушении порядка, том второй...
The Analytical Report which completes the series of publications related to the 2000 Revision was completed and is in the process of being published under the title World Population Prospects: The 2000 Revision, volume III. Была закончена подготовка «Аналитического доклада», который завершает серию публикаций, связанную с «Обзором 2000 года», и который в настоящее время публикуется под названием «Мировые демографические прогнозы: обзор 2000 года, том III».
The sheer volume of development indicators and the lack of information on how similar indicators are related makes it difficult for analysts and decision makers to use them; Большое число показателей развития и нехватка информации о том, каким образом связаны между собой аналогичные показатели, затрудняют их использование аналитиками и лицами, ответственными за принятие решений;
Post · Addressed mail volume in 2012:15.7bn items (of which Royal Mail end-to-end: 8.4bn) число адресных почтовых отправлений в 2012 году: 15,7 млрд. единиц (в том числе по линии компании "Роял мэйл" с вручением почтового отправления адресату: 8,4 млрд. единиц)
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
The pumped volume of gas, oil and oil products through trunk pipelines is measured by initial dispatch of these products, expressed in tonnes. Перекачка газа, нефти и нефтепродуктов по магистральным трубопроводам измеряется объемом первоначального отправления этих продуктов в тоннах.
Of particular concern to small missions like my own is the volume and variety of work between September and December every year. Небольшие миссии, как моя, особенно обеспокоены большим объемом и разнообразием работы, которую приходится проделывать каждый год с сентября по декабрь.
With regard to the Shipping Unit, there is a continuous requirement to administer, monitor and control the services related to the significant volume of commercial forwarding. Что касается Группы по отправке грузов, то на нее возлагается постоянная обязанность по выполнению административных, контрольных и надзорных функций в контексте предоставления услуг, связанных со значительным объемом коммерческого экспедирования.
Initial margin means the amount in the margin currency required for opening a position with the volume of one lot. Начальная (инициирующая) маржа обозначает размер необходимых залоговых средств в маржинальной валюте для открытия позиции объемом в один лот.
(b) Landlocked and transit developing countries should, as a matter of priority, improve the maintenance of track and rolling stock, purchase new rolling stock and expand the railway network, where justified by traffic volume; Ь) развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, и развивающиеся страны транзита должны в первоочередном порядке повысить качество технического обслуживания железнодорожного полотна и подвижного состава, приобретать новый подвижной состав и расширять сеть железных дорог в тех случаях, когда это оправдывается объемом железнодорожных перевозок;
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
The method comprises cyclically changing the volume of gas and periodically replenishing the gas in the volume through gas supply and discharge channels. Способ заключается в циклическом изменении объема газа и периодическом обновлении газа в объеме через каналы подвода и отвода газа.
The Commission wishes to stress, however, that it and its Special Rapporteurs are fully conscious of the need for achieving economies whenever possible in the overall volume of documentation and will continue to bear such considerations in mind. Вместе с тем Комиссия хотела бы подчеркнуть, что и она, и ее специальные докладчики в полной мере осознают необходимость достижения, насколько это возможно, экономии в общем объеме документации и что они будут по-прежнему учитывать эти соображения.
The amounts involved, except in the case of the Bretton Woods institutions, are generally small, indicating that a considerable volume of useful information can be transmitted to the transition economies without significant new resources. Эти суммы, за исключением средств, предоставляемых бреттон-вудскими финансовыми учреждениями, как правило, небольшие; это свидетельствует о том, что значительный объем полезной информации может передаваться странам с переходной экономикой и при небольшом объеме финансовых затрат.
there are not more than 5 g of fissile nuclides in any 10 litre volume of material. в любом 10-литровом объеме материала содержится не более 5 г делящихся нуклидов.
UN COMTRADE data are now used rather than questionnaires and data are shown in both value and volume flows. Теперь исполь- зуются не вопросники, а данные КОМТРЕЙД ООН, и включены данные как о стоимости, так и объеме товаров.
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
Every year the volume and quality of the drugs purchased are enhanced. С каждым годом увеличивается количество закупаемых препаратов и их качество.
For reasons of pragmatism, a specific volume of the recipient or a specific quantity of dangerous goods (hazard potential) should be taken into account. Исходя из прагматичного подхода, должны приниматься во внимание определенный объем средства удержания или определенное количество опасного груза (потенциальная опасность).
A = Quantity of NG/biomethane within the H2NG mixture, expressed in per cent volume А - количество ПГ/биометана в смеси Н2ПГ, выраженное в процентах;
However, the migration phenomenon also had negative consequences for Haiti's development, which were notably manifested in the loss of skills and in the limitations imposed on the volume and quantity of social services. Вместе с тем миграция имеет и негативные последствия для развития Гаити, которые наиболее очевидно проявляются в потере квалификации и ограничениях, налагаемых на объем и количество социальных услуг.
While the volume of literature on existing risk retention practices is comparatively small, at the expert meetings it was confirmed that there is a wealth of knowledge in local communities on social risk retention against climate change impacts. Хотя количество специальной литературы о существующей практике сдерживания рисков относительно невелико, на совещаниях экспертов было подтверждено, что на уровне местных общин хранится большой объем знаний о сдерживании социальных рисков в контексте воздействий изменения климата.
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
This differing performance with respect to volume vis-à-vis programme support is largely due to posts. Разница в показателях по объему в сравнении с расходами на вспомогательное обслуживание программ связана главным образом с должностями.
The border infrastructure of internal crossings between CIS member countries does not correspond to the volume of international transport. Инфраструктура на внутренних границах между странами - членами СНГ не соответствует объему международных перевозок.
Thanks to the volume and comprehensiveness of the report, we can see that the work of that body has increased considerably in recent years, in terms of both its quantity and its scope. Благодаря его объему и всеобъемлющему характеру мы можем убедиться в том, что работа этого органа значительно увеличилась за последние годы как с точки зрения объема, так и масштабов.
Africa's debt is said to be lowest in volume of all developing countries; but on the contrary, our inability to pay is the greatest. Говорится о том, что задолженность Африки по своему объему является наименьшей среди всех развивающихся стран; но мы при этом обладаем и наименьшей платежеспособностью.
(a) 19 per cent (by volume) sulphuric acid in water (battery acid), а) 19-процентный (по объему) водный раствор серной кислоты (электролит);
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
Fundamental structural reforms in the agricultural sector facilitated the achievement of grain independence and growth in the total volume of agricultural production. Осуществление глубоких преобразований в структуре сельского хозяйства способствовало достижению зерновой независимости и росту совокупных объемов сельхозпроизводства.
(a) Do stricter environmental regulations of trading partners lead to higher costs for exporters, as well as a reduced volume of trade? а) ведет ли ужесточение экологических норм торговых партнеров к увеличению издержек экспортеров, а также к сокращению объемов торговли?
Capital investment by the State (including enterprises and organizations) has become clearly inadequate for carrying out the housing development programme and this has led to a decrease in the volume of construction of housing and social projects. Капитальные вложения государства (включая средства предприятий и организаций) стали явно недостаточными для реализации программы развития жилищной сферы, что привело к спаду объемов строительства жилищно-социальных объектов.
As these programmes are implemented, they are modified to take account of the changing economic situation (the volume and direction of expected journeys, restrictions on investment, cost factors, etc.). В ходе реализации указанных программ осуществляется их корректировка в связи с изменением экономической ситуации (объемов и направлений ожидаемых перевозок, ограничений по инвестициям, ценовых факторов и т.д.).
Intend to encourage a substantial increase in the volume of credits allocated for initiatives of French-speaking countries relating to legal and judicial cooperation at both the bilateral and multilateral levels; НАМЕРЕНЫ поддержать существенное увеличение объемов ассигнований, выделяемых на реализацию инициатив по укреплению сотрудничества между франкоязычными странами в правовой и судебной областях как на двустороннем, так и на многостороннем уровне,
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
The volume of remittances from destination countries and the average total cost are closely correlated. Объемы денежных переводов из принимающих стран и средние совокупные издержки тесно взаимосвязаны.
With the persistence of globalization, the volume and pace of the flow of international capital are accelerating and in turn facilitating the process of globalization. По мере того как глобализация продолжается, объемы и темпы потоков международного капитала увеличиваются, что, в свою очередь, способствует процессу глобализации.
Examination objective 4.1: Density and volume of liquids - Density and volume under changes in temperature Целевая тема 4.1: Плотность и объемы жидкости - плотность и объемы в зависимости от изменения температуры
The risk assessment methodology for country office audits conducted by OIA takes into account quantitative factors, such as resource allocation or procurement volume, and qualitative factors, such as the local environment or past audit results. Методология оценки рисков для проводимой Управлением ревизии в страновых отделениях предполагает учет количественных показателей, таких как объем выделенных ресурсов или объемы закупок, а также качественных аспектов, таких как ситуация на местах или результаты предыдущих ревизий.
Our company's marketing policy aims at studying market requirements, customer demand and customers' tastes, which define the growth of product range and production volume of the company, and at improving technological methods and product packaging. Маркетинговая политика компании направлена на изучение потребностей рынка сбыта, спроса и вкусов потребителей, в соответствие которым приводится постоянно обновляющийся ассортиментный ряд продукции и объемы производства, совершенствуются технология и упаковка.
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
My lawyer respectfully requests... that you adjust the volume on the speaker system. Мой адвокат любезно просит, чтобы вы настроили громкость динамиков.
Allows to control the volume from the system tray Позволяет регулировать громкость из системного лотка
I just think "raise the volume" and concentrate. Я просто думаю: "Подними громкость!" - и концентрируюсь.
Noises or music at very high volume Шумы или музыка на полную громкость
The same applies to music in regards to pitch, tone and volume. Если в комбинации меняется один элемент, она приобретёт совершенно другой смысл - как если в музыке меняются высота звука, тон и громкость.
Больше примеров...
Число (примеров 277)
The Special Committee was informed that the volume of referral to these centres had declined by 60 per cent. Специальному комитету было сообщено о том, что число обращающихся в эти центры сократилось на 60 процентов.
This is a major project as each Tribunal already has in excess of 30,000 hours of recordings and this volume will grow as the Tribunals continue to operate. Это один из крупных проектов, поскольку у каждого из трибуналов уже имеются записи больше, чем на 30000 часов, и это число будет расти по мере дальнейшего функционирования трибуналов.
There is also a need to critically examine the relatively large volume of documentation prepared for the Commission in order to ascertain whether its periodicity is warranted and whether some of the issues covered could be subsumed or consolidated into fewer documents. Существует также необходимость критически оценить относительно большой объем документации, подготавливаемой для Комиссии в целях проверки обоснованности периодичности выпуска документов и выявления изданий, которые можно было бы объединить, с тем чтобы сократить число документов.
The second highest volume of cases related to managerial and interpersonal issues. Вопросы, связанные с карьерой, составляют самое значительное число дел, поступающих от Секретариата, фондов и программ и УВКБ.
The volume of production was reduced by 10 per cent and the number of poppy-free provinces went up from 18 to 20. Объем производства сократился на 10 процентов, а число провинций, в которых опиумный мак вообще не выращивается, увеличился с 18 до 20.
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
This three volume set of some 1,300 songs is considered the first scholarly publication. Это издание, в которое вошли 1300 песен, считается первой научной публикацией на данную тему.
This Khmer language volume will form an indispensable source of information for magistrates, lawyers and police in their daily practice. Это издание на кхмерском языке станет ценным источником информации для мировых судей, юристов и сотрудников полиции в их повседневной деятельности.
Following the ECE reform, the Survey is now an annual volume of three issues. После проведения реформы в ЕЭК "Обзор" стал представлять собой ежегодное издание, состоящее из трех номеров.
Our edition will help you to rich new levels of collaboration, to attract attention of new customers, to expand the distribution area, to increase the volume of sales and, in the end, to occupy leading positions on the industrial market of Ukraine. Издание поможет Вашей компании выйти на новые уровни сотрудничества, привлечь новых клиентов, расширить рынки сбыта, увеличить объемы продаж и, в конечном итоге, укрепить свои позиции на промышленном рынке Украины.
It had been very difficult to find a publisher willing to publish a single volume in the three languages, as that would drive up the cost of publication and seriously restrict the number of potential buyers. Было весьма непросто найти издателя, готового взяться за издание трехъязычного фолианта в силу того, что многоязычный формат ведет к значительному удорожанию книги и заметному сокращению читательской аудитории.
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
In 1617 he published a volume of Latin poems under the title of Poemata Juvenilia, of which a copy is preserved in the British Museum. В 1617 году опубликовал объемный свод латинских стихов под названием «Poemata Juvenilia», копия которого сейчас сохраняется в Британском музее.
The choice of a control technique will depend on various parameters, such as the concentration of NMVOC in the raw gas, the gas volume flow, the type and composition of NMVOC, and others. Выбор метода ограничения выбросов будет зависеть от таких различных параметров, как концентрация НМЛОС в неочищенном газе, объемный расход газа, тип и состав НМЛОС и др.
xpm is the output pump/motor torque or volume flow, Nm or m3/s хрм - крутящий момент насоса/мотора на выходе или объемный расход, в Н·м или мЗ/с;
Belloc's review of Outline of History famously observed that Wells' book was a powerful and well-written volume, "up until the appearance of Man, that is, somewhere around page seven." В рецензии Беллока на «Очерки истории» было отмечено, что книга Уэллса представляет собой объемный, хорошо написанный труд, «ровно до появления Человека, которое происходит в районе седьмой страницы».
The volumetric approach approximates total resources in a region by multiplying the mean mineral content of a unit volume of the earth's crust by the total volume of an area of interest. Объемный анализ дает приблизительную оценку общих запасов ресурсов в том или ином регионе на основе производного от среднего содержания того или иного минерала в единице объема земной коры и общего объема исследуемого района.
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
In 1839 he also published Eucharistica (from the old English divines), to which he wrote an introduction, Agathos and other Sunday Stories, and a volume of University Sermons, and in the following year Rocky Island and other Parables. В 1839 году также опубликовал «Eucharistca» (извлечения из старых английских богословов), к которой написал предисловие, «Agathos and other Sunday Stories» и сборник проповедей «University Sermons», а в следующем году - «Rocky Island and other Parables».
A volume titled "Women's rights" including the Convention together with the related Optional Protocol, the general recommendations of the CEDAW Committee and the specific recommendations for Hungary are also available. Доступны также такие материалы, как сборник под названием "Права женщин", который включает в себя Конвенцию вместе с Факультативным протоколом, общие рекомендации Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин и конкретные рекомендации для Венгрии.
Peaceville Volume 4 is a 1992 compilation sampling various artists and genres within the Peaceville record label. Peaceville Volume 4 - сборник различных жанров и исполнителей, издан в 1992 году на лейбле Peaceville Records.
A Slight Case of Overbombing: Greatest Hits Volume One is a collection of all A-sides of The Sisters of Mercy UK singles released since the band was signed to Time Warner. А Slight Case of Overbombing: Greatest Hits Vol. - сборник всех сторон А синглов британской рок-группы The Sisters of Mercy, изданных группой со времени подписания группой контракта с Time Warner.
A second volume of his poetry, Somnul singurătății ("The Slumber of Solitude"), saw print in 1936. Второй поэтический сборник «Somnul singurătăţii» (Сон одиночества) был опубликован в 1936 году.
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
Mr. Englund's volume joins an unconventional pantheon. Книга г-на Энглунда входит в этот нешаблонный пантеон.
Fifteen women authors contributed to the volume. Книга является результатом труда 15 авторов-женщин.
This small volume, which is now very rare, consisted of two parts, the second part containing an account of the "Ineffable Degrees of Masonry" together with several Masonic songs by the author. Эта небольшая по объёму книга, которая в настоящее время встречается крайне редко, состояла из двух частей, вторая часть содержит описание «Неизрекаемых степеней масонства», вместе с несколькими масонскими песнями автора.
The missing book is Volume One. Пропавшая книга - том первый.
I believe I have made a significant find in the Candarian Ruins... a volume of ancient Sumerian burial practices and funerary incantations. Я сделал важную находку в развалинах Кандара: эта книга древних шумерских погребальных практик и заклинаний.
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
The valve software isn't calculating the volume. Программа не рассчитана на эту емкость.
The volume of the pipe measured from the orifice up to and including the coupling head shall be 385 + 5 cm3. Емкость патрубка, замеряемая от этого отверстия до соединительной головки, включая ее, должна равняться 385 ± 5 см3.
Note 2: On one of these prototypes the volume of the container and the Примечание 2: На основе использования одного из этих опытных образцов определяется емкость баллона и толщина стенок каждой из его деталей.
Said invention makes it possible to securely meter the cryogenic fluid identical volumes into each uniform product-containing capacity on a conveyor, in particular, within the drop volume changing range between 0.2 cm3 and 1.0 cm3 at a dispensing line performance up to 5 capacities per second. Изобретение позволяет надежно дозировать равные объемы криогенной жидкости в каждую однотипную емкость с продуктом на транспортере, особенно, в диапазоне изменения объема капли от 0.2 cm3 до 1.0 cm3 при производительности линии розлива до (5) емкостей в сек.
18-7.1 18-6.1Vessels carrying crew/ and passenger vessels must be equipped with facilities for the collection of household refuse. 18-7.2 18-6.2 The volume of household refuse collection facilities, Vhr shall conform to/ the formula: 18-7.1 18-6.1 Суда с экипажем и пассажирские суда должны быть оснащены установками для сбора хозяйственного мусора. 18-7.2 18-6.2 Емкость установок для сбора хозяйственного мусора Vхм должна определяться следующей формулой:
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
Captain America, volume one, number 74. "Капитан Америка" издание первое, номер 74.
Find the volume number and tab colour. Найдите номер тома и цвет закладки.
Except for empty uncleaned packagings, the total quantity of dangerous goods covered by the description (by volume or mass as appropriate) of each item of dangerous goods bearing a different proper shipping name, UN number or packing group shall be included. За исключением случаев перевозки порожней неочищенной тары, должно указываться общее количество опасных грузов, охватываемых описанием (соответственно по объему или массе) каждого опасного груза, имеющего отличающиеся надлежащее отгрузочное наименование, номер ООН или группу упаковки.
VOLUME ONE, ISSUE NUMBER TWO. Издание первое, выпуск номер два.
List of political parties in Estonia Piret Ehin, Estonian Euroskepticism: A Reflection of Domestic Politics?, East European Constitutional Review, Volume 11/12 Number 4/1 "EIP party doctrine (in English)". Политика Эстонии Список политических партий Эстонии Äriregistri teabesüsteem Пирет Ехин, Эстонский евроскептицизм: реакция местной политики?, Восточно-европейский конституционный обзор, Том 11/12 Номер 4/1 Партийная доктрина ЭПН (неопр.) (недоступная ссылка).
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
Multiple disks can be combined to form a single large logical disk, or volume set. Множество дисков может быть скомбинировано в один больший логический диск или объединенный том (volume set).
After numerous collaborations with different members of IAM on their solo albums, the group released one extended play (EP) record with six live and edited titles, titled Hors série volume 1, in spring 1999. После нескольких совместных работ с различными участниками IAM в их сольных альбомах, группа весной 1999-го выпустила EP «Hors série volume 1».
This was later released on the album Saturday Night Live - 25 Years Volume 1. Эта запись вышла на альбоме Saturday Night Live - 25 Years Volume 1.
Beatles VI is available on CD as part of The Capitol Albums, Volume 2 box set in both stereo and mono mixes (catalogue number CDP 0946357499 2 2.) Альбом издан также на CD как часть бокс-сета The Capitol Albums, Volume 2 в обоих (стерео и моно) вариантах (номер по каталогу CDP 0946357499 2 2).
Contrary to rumors, a "Devil Music Volume Two" was never planned for recording or release. Вопреки слухам, альбом Devil Music Volume Two даже не планировался.
Больше примеров...