Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
The freight ton represents the volume of a truck, train or other freight carrier. Она показывает объём грузового автомобиля, поезда или другого средства перевозки.
The estimated volume of the debris apron is about 25,000 km3. Объём обвала оценивается примерно в 25000 км3.
In fact, 1000 Earths would fit in the volume of Jupiter. На самом деле, в объём Юпитера поместится около 1000 планет размером с Землю.
During the phase transition, the surface pressure doesn't change, but the area does, just like during normal phase transitions volume changes but pressure doesn't. В течение фазового перехода поверхностное натяжение не меняется, но изменяется площадь, так же как и в нормальных фазовых переходах изменяется объём, а давление остаётся постоянным.
On this basis, Apatosaurus could not have had a reptilian respiratory system, as its tidal volume would have been less than its dead-space volume, so that stale air was not expelled but was sucked back into the lungs. Исходя из этого, у апатозавра не могло быть «рептильной» дыхательной системы, так как в таком случае дыхательный объём был бы меньше объёма мертвого пространства.
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
The Secretariat had taken action to reduce the volume of printed material it produced and distributed. Секретариат принял меры к сокращению объема выпускаемых и распространяемых им печатных материалов.
Substantial growth of the volume of goods was experienced in the first half of 1997. В первой половине 1997 года наблюдался существенный рост объема грузов.
Progress has been made in improving society's eco-efficiency and in decoupling resource use and economic growth, but these gains have been offset by overall increases in the volume of goods and services consumed and discarded. Был достигнут прогресс в деле повышения экологической эффективности общества и разграничения потребления ресурсов и экономического роста, однако это не дало должного эффекта в результате общего увеличения объема потребленных и потерявших потребительскую ценность товаров и услуг.
This report discusses these issues in some detail in the light of the commitments to increase substantially the volume of aid to Africa, and on the assumption that these promises will be kept. В настоящем докладе эти вопросы довольно подробно обсуждаются в свете обязательств о существенном увеличении объема помощи Африке и исходя из того, что данные обещания будут выполнены.
annual volume growth rates by the output method are up to 2006 higher and after this year lower than growth rates by the input method; ежегодные темпы прироста физического объема, рассчитанные на основе метода учета выпуска, до 2006 года были выше, а после этого года - ниже, чем темпы прироста, рассчитанные на основе метода учета затрат;
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
It was suggested that the requirement that an exclusive jurisdiction clause be expressly agreed might negate the perceived need to limit their validity to proposed new article 88a volume contracts. Было высказано мнение о том, что требование о прямом согласовании оговорки об исключительной юрисдикции может исключать предполагаемую необходимость ограничить сферу их применения договорами на массовые грузы, как это предусматривается в новой статье 88а.
His first task was to discharge the obligations he owed his benefactor by contributing to the support of his widow and her son and by completing the fourth volume of Desault's Journal de Chirurgie, to which he added a biographical memoir of its author. Его главной задачей стало отплатить своему покровителю за оказанную поддержку - Биша поддерживал вдову и сына своего покровителя, завершил четвёртый том Journal de Chirurgie Дезо, в который он добавил биографические мемуары автора.
Their results indicate that not only ... the total number of private cars, but also the volume of related pollutant emissions will shoot up to considerably higher levels in the near future if recent behavioural trends and the present technical aspects of private car use persist. Результаты их исследований свидетельствуют о том, что не только ... общее число частных автомобилей, но и объем соответствующих выбросов загрязняющих веществ в ближайшем будущем достигнут значительно более высокого уровня в случае сохранения наблюдаемых в последнее время поведенческих тенденций и современных технических характеристиках частных автомобилей.
To celebrate this, the eleventh volume, released on January 18, 2008, included an extra called Petit Yuri Hime, a collaboration of artists from Comic Yuri Hime, Comic Yuri Hime S and Yuri Hime: Wildrose. В честь этого события 11 том включал приложение Petit Yuri Hime, над которым совместно работали художники изданий Comic Yuri Hime, Comic Yuri Hime S и Yuri Hime: Wildrose.
Volume 13 focuses on experiences in knowledge sharing in the South, which were presented at a workshop at TWAS/TWNSO in May 2006. Том 13 посвящен опыту в области обмена знаниями в странах Юга, которым участники поделились на семинаре АСТМ/СНОСТМ в мае 2006 года.
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
Peacekeeping operations involved a very large volume of resources, which required proper management in order to prevent waste. Операции по поддержанию мира связаны с очень большим объемом средств, что требует надлежащего управления в целях недопущения их разбазаривания.
The Court intends to invest heavily in database development to assist with the large volume of records it will acquire over time. Суд намерен вложить значительные средства в разработку баз данных в целях облегчить работу с тем значительным объемом документации, который им будет накоплен с течением времени.
The pumped volume of gas, oil and oil products through trunk pipelines is measured by initial dispatch of these products, expressed in tonnes. Перекачка газа, нефти и нефтепродуктов по магистральным трубопроводам измеряется объемом первоначального отправления этих продуктов в тоннах.
On variable-volume enclosures, the enclosure shall be latched to the nominal volume position. 2.3.2 В случае камер с изменяющимся объемом их объем фиксируется по его номинальному значению.
In the period covered by the present report, a total of 190 oil contracts were received and reviewed by the oil overseers; 752 liftings with a volume of 968.5 million barrels were made, and the revenue generated amounted to $13.580 billion. В отчетный период контролеры-нефтяники получили и рассмотрели в общей сложности 190 контрактов на операции с нефтью; была осуществлена отгрузка 752 партий нефти объемом 968,5 млн. баррелей на сумму 13,580 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
With regard to the implementation of article 2, it would be useful to have more information on the functioning of consultative human rights bodies, their volume of work and measures taken to ensure their independence. Что касается осуществления статьи 2, то было бы полезно получить больше информации о функционировании консультативных правозащитных органов, объеме их работы и мерах, принятых для обеспечения их независимости.
The Committee points out that a balance must be struck in the volume of resources to be administered by programme managers between the flexibility required by the Secretary-General and the need for adequate legislative scrutiny and control. Комитет указывает на то, что необходимо обеспечить равновесие в объеме переданных управляющим программами ресурсов между необходимой Генеральному секретарю гибкостью и потребностью обеспечения должного уровня директивной проверки и контроля.
With regard to research on social development, concern was expressed that the increased tendency for such research to be funded from private rather than public sources could have a negative impact on the nature and volume of research output. В связи с исследованиями по вопросам социального развития была высказана обеспокоенность по поводу того, что растущая тенденция финансирования таких исследований из частных, а не из государственных источников может негативно сказаться на характере исследовательских материалов и на их объеме.
For example, the quantitative dimension in the mitigation area is reflected in the volume of emissions, whereas adaptation is reflected in the size of the population affected by climate change and the extent of damage to a country. Например, количественный аспект смягчения проявляется в объеме выбросов, в то время как адаптация проявляется в численности затронутого изменением климата населения и в масштабах наносимого той или иной стране урона.
The volume that Putnam describes is not volume in the economic sense but rather a kind of proxy of such an economic volume of capital. Говоря об объеме, Путнам имеет в виду не объем в чисто экономическом смысле, а некое его подобие.
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
For example, if you're doing lots and lots of high volume exercise, you need to buy a lot of equipment, a lot of kit, running shoes etc. Например, если вы делаете много-много упражнений, вам нужно купить большое количество оборудования, спортинвентарь, кроссовки и т.д.
It does not explain, however, why the huge volume of diamonds entering Belgium, noted in paragraph 112 above, would have been labelled 'Liberian'. Вместе с тем это не объясняет, почему огромное количество алмазов, поступающих в Бельгию, что отмечается в пункте 112 выше, регистрируется как «либерийские».
While the volume of literature on existing risk retention practices is comparatively small, at the expert meetings it was confirmed that there is a wealth of knowledge in local communities on social risk retention against climate change impacts. Хотя количество специальной литературы о существующей практике сдерживания рисков относительно невелико, на совещаниях экспертов было подтверждено, что на уровне местных общин хранится большой объем знаний о сдерживании социальных рисков в контексте воздействий изменения климата.
At an elementary level, the amount of groundwater moving into an international watercourse has to be included in calculating the total volume of flow of the watercourse. На элементарном уровне при исчислении суммарного объема стока водного пути необходимо учитывать количество грунтовых вод, втекающих в определенный международный водный путь.
The fallacy of composition argument states that if a large number of developing countries pursue the same strategy simultaneously, any gains in volume under conditions of low elasticity of demand will be eroded by price declines. Аргумент в отношении ошибки перенесения свойств частного на целое означает, что, если большое количество развивающихся стран придерживается одной и той же стратегии одновременно, любое увеличение объема в условиях низкой эластичности спроса будет размываться снижением цен.
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
The volume increase related to UNCDF amounts to $10 million. Увеличение по объему связано с финансированием ФКРООН в размере 10 млн. долл. США.
Sulphuric acid: 19 per cent solution by volume in water; серная кислота: 19-процентный водный раствор по объему;
Hydrogen: 0.1 per cent by volume водород: 0,1% по объему.
That would have been the simplest solution, first, because the label usually displays the nominal quantity, either in mass or volume, and second, because the nominal volume of a package is not an absolute value. Такое решение было бы самым простым, во-первых, потому, что на этикетке обычно указывается номинальное количество либо по массе, либо по объему, а во-вторых, потому, что номинальный объем тары не является абсолютной величиной.
According to the report of PFTS, Millennium Capital entered Top-5 stock traders by the trade volume in December 2009. Согласно отчету ПФТС Миллениум Капитал занял пятое место по объему торгов акциями по итогам декабря 2009 года.
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
There is scope for increasing the volume of combined transport operations. Есть возможность увеличения объемов комбинированных перевозок.
Although UNOPS experienced a reduction in the volume of new and extended agreements from 2010 to 2011, the current level is deemed sufficient to sustain the organization. Несмотря на то что в период 2010 - 2011 годов ЮНОПС столкнулось с сокращением объемов новых и продленных соглашений, нынешний уровень считается достаточным для обеспечения деятельности организации.
Thus, despite some positive changes in the volume and structure of social spending, wage increases and increased funding for education, medicine and social institutions, the financing of measures aimed at improving the situation of children remains inadequate. Таким образом, невзирая на определенные позитивные изменения в объемах и структуре социальных расходов, повышение заработной платы, увеличение объемов финансирования образования, медицины, сферы социальных учреждений, финансирование мер, направленных на улучшение положения детей остается недостаточным.
Recent progress - which has brought us closer to the goals and commitments with regard to volume and in proportion to income, as set out in the Monterrey Consensus - should be recognized. В этой связи следует признать достигнутый в последнее время прогресс, приблизивший нас к достижению целей и выполнению обязательств в отношении определенных в Монтеррейском консенсусе объемов ОПР и их соотношения с доходами.
Engineering service is a new dynamically developing line of activ-ity of company "Burintekh", herein volume increasing and widening of service range is happening thank to corresponding increase of main technical-economical drilling factors and quality of customers wells construction. Инженерно-технологическое сопровождение - это новое и динамически развивающееся направление деятельности НПП "БУРИНТЕХ", при этом увеличение объемов и расширение спектра услуг происходит при соответствующем повышении основных технико-экономических показателей бурения и качества строительства скважин заказчика.
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
This results in an insufficient volume of renovation and maintenance works. В результате объемы работ по ремонту и содержанию явно недостаточны.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has reported that the volume of movements by displaced persons back and forth across the Inguri river has remained high. По сообщениям Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), объемы потоков перемещенных лиц в обоих направлениях через реку Ингури оставались значительными.
The Uruguay Round may not make much difference to the volume of food aid, because, while the amount linked to surplus disposal may decline, the quantities linked to assistance under the above-mentioned Decision may well be increased. В решениях Уругвайского раунда не содержится столь же конкретных положений в отношении объема продовольственной помощи, поскольку, хотя объемы, связанные с реализацией излишков, могут уменьшится, количественные показатели, связанные с оказанием помощи в соответствии с вышеупомянутым Решением, вполне могут возрасти.
Due to keen demand volume of residential and commercial construction increases each year. Объемы строительства с каждым годом увеличиваются, что обусловлено высоким спросом на жилую и комерческую недвижимость у населения и компаний.
E-intensity: the state of e-commerce usage, volume, value and nature of transactions; интенсивность электронной торговли: активность, физический и стоимостной объемы и характер операций в сфере электронной торговли;
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
When you leave, they'll turn the volume way up. Вы ушли - и они врубили громкость.
Adjust the volume levels of all tracks Установить громкость всех дорожек на один уровень
No matter how low I turn the volume, Без разницы, насколько я ставлю громкость.
Now that the required things have been taken care of, we need to check up on the volume as in certain cases, it is muted. Теперь мы позаботились обо всём, что может быть необходимым, нам нужно проверить громкость, так как в определённых случаях звук выключен.
I turned the modem volume to Off and verified the modem commands, but I still hear that awful noise during dialing. Why? Я установил громкость динамика модема в положение Выключено и проверил команды модема, тем не менее, модем по- прежнему ужасно шумит при дозвоне. Почему?
Больше примеров...
Число (примеров 277)
Management evaluation could reduce the volume of complaints but should be within specific time limits and make effective use of available resources. Управленческая оценка может сократить число жалоб, однако она должна проводиться в конкретные сроки и при эффективном использовании имеющихся ресурсов.
The high volume of international cooperation requests in law enforcement matters and the impressive level of execution were highlighted in one State party. В одном из государств-участников рассматривается большое число просьб, связанных с международным сотрудничеством в правоохранительной области, и отмечаются высокие показатели их исполнения.
The official editing of volume 1 at the United Nations has been completed, and only a relatively small number of minor corrections need to be made. Официальное редактирование тома 1 в Организации Объединенных Наций завершено, и в него требуется внести лишь относительно небольшое число мелких исправлений.
The first project dealt with strengthening the capacity of border provinces and had increased the number of staff, volume of intelligence analysis and number of operational projects in the border provinces. Первый проект касается укрепления потенциала приграничных провинций, и его осуществление позволило увеличить число сотрудников, объем анализируемых оперативных данных и число текущих проектов в приграничных провинциях.
Number of catalytic converters and elements: Dimensions, shape and volume of the catalytic converter(s): Type of catalytic action: Total charge of precious metals: Relative concentration: Substrate: Cell density: Type of casing for the catalytic converter(s): 2.2.1.1 Число каталитических нейтрализаторов и элементов: 2.2.1.2 Размеры, форма и объем каталитического нейтрализатора: 2.2.1.3 Тип нейтрализующего действия: 2.2.1.4 Общая загрузочная доза драгоценных металлов: 2.2.1.5 Относительная концентрация: 2.2.1.6 Носитель катализатора: 2.2.1.7 Плотность ячеек наполнителя: 2.2.1.8 Тип корпуса для каталитического нейтрализатора:
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
The second volume ranked sixth in both animation DVDs and Blu-rays for the week of February 18-24, with 2,764 and 12,501 copies sold respectively. Второе издание, в DVD и Blue Ray форматах заняло 6 место в списке бестселлеров по состоянию на 18-24 февраля с проданными 2,764 и 12,501 проданными копиями.
In December 1994, the 1993 edition (the 47th volume) of the Yearbook of the United Nations was issued. В декабре 1994 года было опубликовано издание 1993 года (47-й том) "Ежегодника Организации Объединенных Наций".
The trade paperback edition of The Archer's Quest (#16-21) was released as Volume 4 in the series after Straight Shooter (#26-31) was released as Volume 3. Мягкое коллекционное издание The Archer's Quest (Nº 16-21) было выпущено, как Том 4 в серии после Straight Shooter (Nº 26-31), выпущенной, как Том 3.
It had been very difficult to find a publisher willing to publish a single volume in the three languages, as that would drive up the cost of publication and seriously restrict the number of potential buyers. Было весьма непросто найти издателя, готового взяться за издание трехъязычного фолианта в силу того, что многоязычный формат ведет к значительному удорожанию книги и заметному сокращению читательской аудитории.
Mobile Fidelity Sound Lab subsequently released a special single-disc edition of the album in 1990, featuring an alternate take of "Eyesight to the Blind" and a low volume extensive break on the glass in "Smash The Mirror". Впоследствии, лейбл Mobile Fidelity Sound Lab (англ.)русск. выпустил специальное однодисковое издание альбома - в 1990 году, включающее альтернативный вариант композиции «Eyesight to the Blind» и более тихие звуки разбивающегося стекла в песне «Smash The Mirror».
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
In 1617 he published a volume of Latin poems under the title of Poemata Juvenilia, of which a copy is preserved in the British Museum. В 1617 году опубликовал объемный свод латинских стихов под названием «Poemata Juvenilia», копия которого сейчас сохраняется в Британском музее.
The choice of a control technique will depend on various parameters, such as the concentration of NMVOC in the raw gas, the gas volume flow, the type and composition of NMVOC, and others. Выбор метода ограничения выбросов будет зависеть от таких различных параметров, как концентрация НМЛОС в неочищенном газе, объемный расход газа, тип и состав НМЛОС и др.
The problem is that insurance output is measured indirectly, and it is therefore not possible to obtain a quantitative (volume) series by deflating the value of output at current prices using a price index for the product of the industry (insurance services). Проблема заключается в том, что измерение выпуска страхования производится косвенными методами, и поэтому не представляется возможным получить количественный (объемный) ряд посредством дефлятирования стоимости выпуска в текущих ценах при помощи индекса цен на продукт отрасли (услуги страхования).
The volume and hydrating effects of hyaluronic acid offer an ideal solution to wrinkles and restore natural contours to the face. Объемный и увлажняющий эффект гиалуроновой кислоты делают ее идеальным средством для заполнения морщин и возвращают лицу его естественные объемы.
Belloc's review of Outline of History famously observed that Wells' book was a powerful and well-written volume, "up until the appearance of Man, that is, somewhere around page seven." В рецензии Беллока на «Очерки истории» было отмечено, что книга Уэллса представляет собой объемный, хорошо написанный труд, «ровно до появления Человека, которое происходит в районе седьмой страницы».
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
In 1920 his first volume of lyric poetry appeared, "Der einsame Mensch" (The Solitary Man). В 1920 году вышел первый сборник лирических стихов поэта «Der einsame Mensch» (The Solitary Man).
In addition, we plan to set up a dialogue in Budapest. Well-known speakers and researchers will give presentations on the subject, and will be supported by a volume of studies written by working group members. С докладами по данной теме выступят известные докладчики и исследователи; наряду с этим будет выпущен сборник исследований, подготовленных членами рабочей группы.
In 1890, Henley published Views and Reviews, a volume of notable criticisms, which he described as "less a book than a mosaic of scraps and shreds recovered from the shot rubbish of some fourteen years of journalism". В 1890 году Хенли опубликовал «Наблюдения и обзоры», сборник критических статей, который он назвал «чем-то вроде лоскутной мозаики из барахла, собранного за четырнадцать лет журналисткой работы».
"Understanding the United Nations Convention on the Rights of the Child: The Zambian Context", Lesotho Law Journal, Volume 12, 1999, Number 1. "Толкование Конвенции Организации Объединенных Наций о правах ребенка: контекст Замбии", Лесотский юридический сборник, том 12, 1999 год, выпуск 1.
In September, CBS puts on the market a new double compilation, smartly baptized "Grands succes volume 3". The beginning of the school year turns out to be the best time for this kind of produc-tion. В сентябре CBS выпускает новый двойной сборник, "Grands succes volume3" Как обычно, начиная с октября, Джо занимается подготовкой нового альбома.
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
The story takes place during a single year, covering the same time period as the first volume of Rowling's original series. Описываемые события длятся один год, покрывая тот же промежуток времени, что и одна книга из серии Роулинг.
Mr. Englund's volume joins an unconventional pantheon. Книга г-на Энглунда входит в этот нешаблонный пантеон.
The book has a volume of 700 pages and it is not accidentally written in a provocative and free form. Книга объёмом почти в 700 страниц не случайно имеет двух авторов: она написана в провокационной и свободной форме.
"Holcroft's Book of the Dead, Volume Il, has arrived." "Холкрофт, Книга Мертвых, том второй, поступила."
Zamenhof originally intended to publish Dua Libro in five or six volumes throughout 1888, with one volume appearing approximately every two months. Вторая книга первоначально была предназначена для публикации в пяти-шести тетрадях в течение 1888 года, выходя с периодичностью примерно два месяца.
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
The unique feature of the invention is that the volume for the additional cosmetic substance has a mixing cavity equipped with a device for controlling the supply of the additional cosmetic substance. Особенностью является то, что емкость для дополнительного косметического вещества имеет смесительную полость, снабженную средством контролируемой выдачи дополнительного косметического вещества.
A major disadvantage of the technique is that extra storage capacity may be needed and a larger volume of slurry must be applied to land. Серьезный недостаток такого метода заключается в том, что может потребоваться дополнительная емкость и в почву придется вносить большее количество навозной жижи.
Our minds were blended, poured into one vessel ill-equipped to sustain our volume. Наши сознания были бы смешаны вместе. Слились в одну емкость, плохо оборудованную, чтобы выдержать наш объем.
A predetermined volume of treated water is returned to the circulating and feed tank, thereby helping to trigger the oxidation processes and coagulation in the source water. Расчетный объем обработанной воды возвращают в циркуляционно-подпиточную емкость, что способствует началу окислительных процессов и коагуляции в исходной воде.
18-6-2 The volume of household refuse collection facilities shall conform to the formula: 18-6-2 Емкость установок для сбора хозяйственного мусора определяется следующей формулой:
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
Let's find us some tunes, baby. "Cole's Extreme Mix, Volume 5"? Давай включим музыку. "Сборник номер пять экстремальной музыки Коула".
Find the volume number and tab colour. Найдите номер тома и цвет закладки.
"the total quantity of each item of dangerous goods bearing a different UN number, proper shipping name and packing group, if any, (as a volume...);" "общее количество каждого опасного груза, имеющего отдельные номер ООН, надлежащее отгрузочное наименование и группу упаковки, если таковая назначена;...".
VOLUME ONE, ISSUE ONE. Выпуск первый, номер первый.
List of political parties in Estonia Piret Ehin, Estonian Euroskepticism: A Reflection of Domestic Politics?, East European Constitutional Review, Volume 11/12 Number 4/1 "EIP party doctrine (in English)". Политика Эстонии Список политических партий Эстонии Äriregistri teabesüsteem Пирет Ехин, Эстонский евроскептицизм: реакция местной политики?, Восточно-европейский конституционный обзор, Том 11/12 Номер 4/1 Партийная доктрина ЭПН (неопр.) (недоступная ссылка).
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
The second version simply titled Volume 2, was released on October 16, 2018 on YouTube. Вторая версия названная Volume 2, вышла 16 октября 2018 года на канале YouTube.
It was also released on the Sega Smash Pack Volume 1 for the Dreamcast. Он также выпущен в сборнике Sega Smash Pack Volume One на Dreamcast.
This was later released on the album Saturday Night Live - 25 Years Volume 1. Эта запись вышла на альбоме Saturday Night Live - 25 Years Volume 1.
These filenames are stored in a special supplementary volume descriptor, that is safely ignored by ISO 9660-compliant software, thus preserving backward compatibility. Для их хранения используется специальный дополнительный заголовок (Supplementary Volume Descriptor, SVD), который безусловно игнорируется ISO 9660-совместимыми программами, обеспечивая этим обратную совместимость.
A prototype version of Cerebro named Cyberno was used by Xavier to track down Cyclops in the "Origins of the X-Men" back-up story in X-Men Volume 1 #40. Прототипная версия Церебро по имени Киберно использовалась Ксавьером для отслеживания Циклопа в «Origins of the X-Men» резервной истории в X-Men Volume 1 Nº 40.
Больше примеров...