Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
In the area of distribution of electricity, gas and water production volume amounted to 689.6 million tenge. В сфере распределения электроэнергии, газа и воды объём производства составил 689,6 млн тенге.
(growth by 2006 - 122,3 %), volume of paid services rendered to population - 815,85 bln rbl. (рост к 2006 году - 122,3 %), объём платных услуг населению - 815,85 млрд руб.
Handelsbanken's volume of loans doubled in three years in the end of the 1980s. Кредитный объём Handelsbanken вырос в два раза в течение трех лет в конце 1980-х годов.
During the years of his work, the number of employees and the volume of scientific research have significantly increased, which had a positive effect on the activities of the bio-station. За все годы его руководства значительно возросла численность сотрудников и объём научно-исследовательских работ, что оказало положительное влияние на деятельность биологической станции.
The fluorescent properties of ZPP in intact red cells allows the ZPP/heme molar ratio to be measured quickly, at low cost, and in a small sample volume. Благодаря способности ЦПП флюоресцировать в неповреждённых красных клетках, молярное соотношение ЦПП/гем можно быстро и дёшево измерить, используя при этом минимальный объём образца.
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
Furthermore, the ratio does not account for the significant volume of programme expenditures under UNDP-funded microfinance programmes, which receive technical support from UNCDF. Кроме того, это соотношение не учитывает значительного объема расходов по программам, связанных с осуществлением финансируемых ПРООН программ микрофинансирования, в реализации которых техническую помощь оказывает ФКРООН.
The same ratio to the volume of output as in the previous year's current price ratio Subsidies Использование относительного показателя для объема выпуска, аналогичного соотношению текущих цен за предшествующий год
The capacity to service a meeting and the cost of servicing depended on the total volume of work and the timing of the meeting. Возможности обслуживания одного заседания и стоимость предоставленных услуг зависят от общего объема работы и времени проведения заседания.
Includes preparatory activities prior to any recovery or disposal operation, such as blending, mixing, repackaging, temporary storage, etc. that change the characteristics of the waste in order to reduce its volume or hazardous nature, facilitate its handling or enhance recovery. Включают подготовительную деятельность, предшествующую любым операциям по рекуперации или удалению, такие, как смешивание, перемешивание, переупаковка, временное хранение и т.д., которые изменяют характеристики отходов в целях уменьшения их объема или опасного характера, облегчают обращение с ними или повышают степень рекуперации.
Most European statistical agencies are developing new measures of government output to comply with the European System of Accounts. ESA 1995 calls for direct volume measures for most government output, including education, instead of input-based measures. Документ, представленный Школой государственной службы им. ЕСС 1995 года рекомендует применение прямых показателей объема в отношении большинства видов выпуска органов государственного управления, включая сферу образования, которые должны прийти на смену показателям, основанным на затратах.
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
Exclusively for the Russian printing, Yudkowsky wrote an introduction, which will be included in the first volume. Специально для русскоязычного издания Элиезер написал предисловие, которое вошло в первый том.
A supplementary volume containing all trust fund statements will be provided to the Advisory Committee and the Board of Auditors. Консультативному комитету и Комиссии ревизоров будет представлен дополнительный том с ведомостями по всем целевым фондам.
His first task was to discharge the obligations he owed his benefactor by contributing to the support of his widow and her son and by completing the fourth volume of Desault's Journal de Chirurgie, to which he added a biographical memoir of its author. Его главной задачей стало отплатить своему покровителю за оказанную поддержку - Биша поддерживал вдову и сына своего покровителя, завершил четвёртый том Journal de Chirurgie Дезо, в который он добавил биографические мемуары автора.
The very existence of such a considerable volume of loss-making sales was indeed an indication that the play of market forces was to a considerable extent disturbed and that exporters would under normal circumstances face difficulties in the market, e.g. their credit rating would be affected. Сам факт столь большого объема убыточных продаж свидетельствует о том, что игра рыночных сил в значительной степени нарушена и что в обычных обстоятельствах такие экспортеры должны столкнуться с трудностями на рынке, например, в результате ухудшения их кредитоспособности.
For his active participation in the printing of the World 200 volume library also for writing the preface to Mukhtar Auezov's two-volume of the same library the certificate of honour of the Supreme Soviet of the RSFSR. За активное участие в осуществлении подготовки и издания 200 томов Всемирной библиотеки, в том числе за обстоятельное предисловие к двухтомнику Мухтара Ауэзова из этой серии, писатель был награждён Почётной Грамотой Верховного Совета РСФСР.
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
Currently, there are 145 family-related benefits in Germany with a financial volume of roughly 184 billion euros. В настоящее время в Германии существует 145 видов семейных пособий общим объемом примерно 184 млрд. евро.
Furthermore, it should be assessed how proposed infrastructure improvements relate to the type and volume of freight flows. Кроме того, следует определить, в какой степени предлагаемые усовершенствования инфраструктуры соотносятся с видом и объемом грузопотоков.
It must be recognized that most legislative bodies encounter problems in regard to both the volume of documentation to be considered and the scheduling of consideration of Joint Inspection Unit reports within a very limited time frame. Следует признать, что большинство директивных органов сталкиваются с проблемами, обусловленными как объемом документации, подлежащей рассмотрению, так и необходимостью рассмотрения докладов Объединенной инспекционной группы в весьма сжатые сроки.
The complexity of the agenda, along with the number and volume of reports submitted to the committee, results in a very severe and challenging workload for committee members. Сложный характер этой повестки дня наряду с числом и объемом докладов, представляемых этому Комитету, обусловливает огромный объем работы для членов Комитета и требует от них большого напряжения сил.
The European Commission risk management guideline suggests singling out and focusing on critical risks in order to make risk management effective and keep documentation and reporting down to a reasonable volume. Руководящие принципы управления рисками Европейской комиссии предлагают выделять и уделять основное внимание критическим рискам, чтобы управление рисками было эффективным, а документация и отчетность могли быть ограничены разумным объемом.
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
Changes in the volume of services provided do occur but are difficult to predict. Изменения в объеме оказываемой поддержки имеют место, однако их трудно прогнозировать.
Through its decisions 98/23, 99/1 and 99/23, the Executive Board has put in place a funding system for UNDP designed to generate a transparent dialogue on regular funding and to facilitate greater volume and enhanced predictability. В своих решениях 98/23, 99/1 и 99/23 Исполнительный совет создал такую систему финансирования ПРООН, которая призвана инициировать транспарентный диалог по вопросам регулярных ресурсов и содействовать их поступлению в большем объеме и на более предсказуемой основе.
Mr. BEST (Switzerland), referring to operative paragraph 6, said he agreed that the implementation of the Cooperation Agreement should not negatively impact on the volume or quality of the cooperation carried out in the countries in question. Г-н БЕСТ (Швейцария), говоря о пункте 6 постановляющей части, подчеркивает, что он согласен с тем, что осуществление Соглашения о сотрудничестве не должно негативно сказываться на объеме или качестве сотрудничества, осущест-вляемого в указанных странах.
This is reflected by an increase in the percentage share from 57.7 per cent in 2010 to 59.7 per cent of total United Nations procurement volume in 2011, while procurement from developed countries decreased from 41.7 per cent in 2010 to 39.2 per cent in 2011. Это выразилось в увеличении процентной доли в общем объеме закупок Организации Объединенных Наций с 57,7 процента в 2010 году до 59,7 процента в 2011 году, при этом доля закупок в развитых странах сократилась с 41,7 процента в 2010 году до 39,2 процента в 2011 году.
Belarusbank's share in the total volume of assets of Belarusian banking sector as of January 1, 2016 accounted for 41.2%, in the retail deposit market it reached 45%, loan portfolio amounted to 72% of all outstanding loans to the population. Доля «Беларусбанка» в общем объеме активов белорусского банковского сектора на 1 января 2016 года составила 41,2 %, на рынке частных вкладов - 45 %, кредитный портфель - 72% всех выданных кредитов населению.
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
Usually, the amount of waste is measured by its volume and weight for the purpose of waste transportation. Обычно для целей перевозки отходов их количество измеряется объемными и весовыми показателями.
In view of that volume of legislation, he hoped that the Committee understood the Government's will to achieve progress, but also the constraints it faced. Он надеется, что, учитывая большое количество новых законов, Комитет с пониманием отнесется к стремлению правительства добиться прогресса, а также к трудностям, с которыми оно сталкивается.
In comparison with 2002, the number of print media and the volume of television and radio broadcasts have increased (see annex II, table 29). По сравнению с 2002 г. выросло количество печатных средств массовой информации и объемы теле- и радиовещания (см. Приложение ІІ, таблица 29).
The number and kind of packages and the total quantity of dangerous goods covered by the description (by volume or mass, and in the case of goods of class 1, the net explosive mass of the contents). число и вид упаковок, а также общее количество опасных грузов, охватываемых описанием (объем или масса и, в случае грузов класса 1, масса нетто взрывчатого содержимого).
The sheer volume of garments suggests there were very many fetish burglaries at that time. Большое количество одежды позволяет предположить, что он совершил много краж с фетишистскими намерениями.
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
So, as you go from big to small, your surface area to volume ratio increases. Таким образом, чем меньше размер, тем больше отношение площади поверхности к объему.
Total volume of exhaust gas emissions; по общему объему выбросов выхлопных газов;
Target GWP values are set based on the lowest GWP (weighted average by volume) among the designated products in the market in Japan, while also considering other issues such as safety, energy efficiency and affordability. Целевые показатели ПГП установлены на основе минимального ПГП (средневзвешенного по объему) для соответствующих продуктов на рынке Японии, принимая также во внимание другие факторы, в частности безопасность, энергоэффективность и рентабельность.
The year saw a marked downturn in both the volume and value of deals, particularly in the UK. В 2008 году был отмечен значительный спад как по объему, так и по стоимости сделок M&A, особенно в Великобритании.
As the demand for transport services has grown in both volume and type, the system has proved resilient, fully meeting paying demand for transport services from the general public and the economy. В условиях растущего по объему и по номенклатуре спроса на услуги транспорта транспортный комплекс работал устойчиво, в полной мере обеспечивая платежеспособный спрос населения и отраслей экономики в транспортных услугах.
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
The survey contains statements on all E roads, divided into sections which are comparable in terms of average daily volume of traffic or cross section. Настоящий обзор содержит сведения по всем дорогам категории Е в разбивке по дорожным участкам, сопоставимым с точки зрения среднесуточных объемов движения или поперечного профиля дороги.
Increased attention also needs to be given to demobilization and disarmament in post-conflict situations and to the destruction of the massive volume of surplus weapons currently in circulation. Необходимо также уделить повышенное внимание демобилизации и разоружению в постконфликтных ситуациях и уничтожению значительных объемов находящихся в настоящее время в обороте излишков оружия.
The PriorityPak system is a high-speed product containment and protective packaging solution with advanced sensor technology that makes it the perfect solution for fluctuating volume and variable packaging requirements. Система PriorityPak высокоскоростная система создания упаковки и решения по защите продукта с сенсорной технологией является идеальным решением для меняющихся объемов и разнообразных требований.
An essential condition for achieving this objective is the improvement of aid volume and aid effectiveness in a manner that helps LDCs attain the growth rates set out earlier in order to meaningfully approach the goal of reducing poverty by one-half by the year 2015. Непременным условием достижения этой цели является увеличение объемов внешней помощи и повышение ее эффективности, с тем чтобы НРС могли выйти на указанные выше темпы роста и принять благодаря этому значимые меры для решения задачи сокращения масштабов нищеты наполовину к 2015 году.
Small-volume frontier trade grew year by year, which stimulated the large increase of Tibet's foreign trade volume. С каждым годом увеличивались объемы мелкооптовой приграничной торговли, что способствовало значительному росту объемов внешней торговли Тибета.
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
Furthermore, the relatively low volume of ozone-depleting substances reported as destroyed could be a result of the low prices currently prevailing on global carbon markets, meaning that destruction activity could increase as the price of carbon credits rose. Более того, относительно низкие объемы озоноразрушающих веществ, которые указаны в отчетности как уничтоженные, могут являться результатом низких цен, ныне преобладающих на глобальных рынках углерода, означая, что деятельность по уничтожению может расширяться по мере роста цен на углеродные кредиты.
Trade volume would decline by at least 3 per cent in 2009, after growing 4.1 per cent in 2008 and 7.2 per cent in 2007. Объемы торговли в 2009 году сократятся как минимум на 3 процента, хотя в 2008 году их увеличение составляло 4,1 процента, а в 2007 году - 7,2 процента.
Volume of goods traffic on Russian railway sectors in 2000 Объемы перевозок по участкам Российских железных дорог за 2000 г.
The volume of tram and trolleybus journeys takes into account categories of passenger paying reduced fares. Объемы перевозок на трамвае и троллейбусе приведены с учетом льготных категорий пассажиров.
Taking into consideration the significant growth of volume of banking assets in the country, today the state gives 100-percent guarantee on all banking deposits of population. Сумма активов коммерческих банков Узбекистана, составляющая сегодня с учетом сформированных в соответствии с Законом «О гарантиях защиты вкладов граждан в банках» резервов, превышает 13 триллионов 360 млрд. сумов, или примерно в 2,4 раза превышает объемы привлеченных депозитов и населения, и хозяйствующих субъектов.
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
K9, can you boost the volume? К-9, можешь увеличить громкость?
All right, turn the volume up on that! Так, выведи громкость на максимум.
Speaker Loudness. Modems with volume control knobs will not have these options. Громкость динамика модема. Эти опции отсутствуют у модемов с механической регулировкой.
It's just like... the volume is turned way down. Это как... как убавить громкость.
Most media, such as MP3s or Videos, are played back using the PCM channel. As such, the playback volume of such media is controlled by both this and the Master or Headphone channels. Большинство мультимедийных файлов, например, МРЗ и видеозаписи, воспроизводится через канал РСМ. При этом громкость регулируется и этим каналом, и главным или микрофонным выходом.
Больше примеров...
Число (примеров 277)
The number of personnel and material resources required to support the export/import mechanism derives from the volume of data which the mechanism will generate. Число сотрудников и объем материальных ресурсов, необходимых для обеспечения механизма экспорта/импорта, вытекает из объема информации, которую будет представлять этот механизм.
As new technologies make the commission of transnational crimes by both individuals and groups easier, an increase in volume is likely to occur. В связи с тем, что новые технологии облегчают совершение транснациональных преступлений как отдельными лицами, так и группами, число рассматриваемых таким образом дел, вероятнее всего, увеличится.
If, for example, fewer containers than stated in the volume contract were actually shipped would the volume contract be held to be retroactively void? Если, например, фактически было перевезено меньшее число контейнеров, чем это было указано в договоре об организации перевозок, то будет ли этот договор впоследствии ретроактивно сочтен не имеющим силы?
Number of catalytic converters and elements: Dimensions, shape and volume of the catalytic converter(s): 12.2.1 Число каталитических нейтрализаторов и элементов: 12.2.2 Размеры, форма и объем каталитического нейтрализатора:
The lower requirement was attributed to lower volume of flight operations activities than budgeted. 312,47 flight hours were flown for fixed-wing aircraft as compared with 830 hours budgeted and 1,416,42 hours for rotary-wing aircraft as compared with 1,550 hours budgeted. Снижение потребностей обусловлено меньшим по сравнению с предусмотренным в бюджете числом воздушных операций Фактическое количество летных часов самолетов составило 312,47, в то время как в бюджете предусматривалось 830 часов, а число летных часов вертолетов составило 1416,42, в то время как в бюджете предусматривалось 1550 часов.
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
His first volume of poetry, After Every Green Thing, was published in 1949. Его первое издание «За всякою зеленью» (англ. After Every Green Thing) было опубликовано в 1949 году.
The second volume ranked sixth in both animation DVDs and Blu-rays for the week of February 18-24, with 2,764 and 12,501 copies sold respectively. Второе издание, в DVD и Blue Ray форматах заняло 6 место в списке бестселлеров по состоянию на 18-24 февраля с проданными 2,764 и 12,501 проданными копиями.
The three papers in this volume are: "Light Weapons and the International Arms Trade"; "Disarmament, Small Arms, and Intra-State Conflict: The Case of Southern Africa"; and "Peacekeeping in Southern Africa: A Regional Model". В это издание вошли три следующих доклада: "Стрелковое оружие и международная торговля оружием"; "Разоружение, стрелковое оружие и внутригосударственные конфликты применительно к южной части Африки"; и "Поддержание мира в южной части Африки: региональная модель".
One of the prizes for winning the championship title was the book deal that resulted in his first volume of poetry, Big Bank Take Little Bank (1991). Одним из призов за победу в конкурсе стало издание его первого сборника стихов Big Bank Take Little Bank (в 1991 году).
List FIVE of your most relevant publications: author, year, title, journal, volume, page, publisher, and city of publication. Перечислите ПЯТЬ ваших наиболее важных публикаций, указав при этом авторов, год издания, название публикации, печатное издание, в котором она была опубликована, объем, страницы, издателя, а также город, в котором она была издана.
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
The Experts have done a lot of useful work, compiling an unprecedented volume of material. Эксперты проделали большую и полезную работу, обобщив беспрецедентно объемный материал.
The Government submitted to the Independent Expert a volume of material on the work of the Canadian Commission of Inquiry into Deployment of Canadian Forces to Somalia and its July 1997 report, as well as the response of the Ministry of National Defence. Канадское правительство направило независимому эксперту весьма объемный материал о работе канадской комиссии по расследованию действий канадских сил в Сомали и доклад последней от июля 1997 года, а также ответ министра национальной обороны.
The volume and hydrating effects of hyaluronic acid offer an ideal solution to wrinkles and restore natural contours to the face. Объемный и увлажняющий эффект гиалуроновой кислоты делают ее идеальным средством для заполнения морщин и возвращают лицу его естественные объемы.
Belloc's review of Outline of History famously observed that Wells' book was a powerful and well-written volume, "up until the appearance of Man, that is, somewhere around page seven." В рецензии Беллока на «Очерки истории» было отмечено, что книга Уэллса представляет собой объемный, хорошо написанный труд, «ровно до появления Человека, которое происходит в районе седьмой страницы».
The volumetric approach approximates total resources in a region by multiplying the mean mineral content of a unit volume of the earth's crust by the total volume of an area of interest. Объемный анализ дает приблизительную оценку общих запасов ресурсов в том или ином регионе на основе производного от среднего содержания того или иного минерала в единице объема земной коры и общего объема исследуемого района.
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
The rulings mentioned in the preceding paragraphs are examples of those that will be included in the 2006 volume. Указанные выше судебные решения являются лишь частью тех материалов, которые были включены в сборник за 2006 год.
In 1839 he also published Eucharistica (from the old English divines), to which he wrote an introduction, Agathos and other Sunday Stories, and a volume of University Sermons, and in the following year Rocky Island and other Parables. В 1839 году также опубликовал «Eucharistca» (извлечения из старых английских богословов), к которой написал предисловие, «Agathos and other Sunday Stories» и сборник проповедей «University Sermons», а в следующем году - «Rocky Island and other Parables».
Final Fight is included in the 2005 compilation Capcom Classics Collection Volume 1 for the PlayStation 2 and Xbox, and in the 2006 portable version Capcom Classics Collection Remixed for the PlayStation Portable. Final Fight включена в сборник Capcom Classics Collection Volume 1, вышедший в 2005 году для приставок PlayStation 2 и Xbox, а также в портированную версию сборника Capcom Classics Collection Remixed, вышедшего в 2006 году для приставки PlayStation Portable.
In 1678 her first volume appeared, Siælens Sang-Offer published at Copenhagen. В 1678 году в Копенгагене вышел первый сборник её поэзии Själens aandelige Sangoffer.
Gilman's first book was Art Gems for the Home and Fireside (1888); however, it was her first volume of poetry, In This Our World (1893), a collection of satirical poems, that first brought her recognition. Первой книгой Гилман была «Art Gems for the Home and Fireside» (1888); однако, признание ей принёс сатирический сборник стихов «In This Our World» (1893).
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
The eleventh volume, Temporary Kings, received the W. H. Smith Prize in 1974. Книга «Короли-временщики» (Тёмрогагу Kings), одиннадацатая часть цикла, в 1974 году была удостоена премии У. Х. Смита.
This small volume, which is now very rare, consisted of two parts, the second part containing an account of the "Ineffable Degrees of Masonry" together with several Masonic songs by the author. Эта небольшая по объёму книга, которая в настоящее время встречается крайне редко, состояла из двух частей, вторая часть содержит описание «Неизрекаемых степеней масонства», вместе с несколькими масонскими песнями автора.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Stanislas Evariste Dubois, for this, the third volume of your Memories of a Very Secret Agent, you were just awarded the Barbouzes Award. Станислас Эварист Дюбуа, третий том ваших "Мемуаров", удостоен премии "Борода" как лучшая книга о работе спецслужб.
His second book, Zen of Assembly Language Volume 1: Knowledge (1990), focused on writing efficient assembly code for the 16-bit 8086 processor, but was released after the 80486 CPU was already available. Его вторая книга «Zen of Assembly Language» (1990), фокусировалась на написании эффективного ассемблерного кода для 16-битных процессоров Intel 8086, но после её опубликования был уже доступен новый процессор Intel 80486.
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
The unique feature of the invention is that the volume for the additional cosmetic substance has a mixing cavity equipped with a device for controlling the supply of the additional cosmetic substance. Особенностью является то, что емкость для дополнительного косметического вещества имеет смесительную полость, снабженную средством контролируемой выдачи дополнительного косметического вещества.
The method consists in mounting a device, comprising a tank divided by a movable, controllable piston into chambers of variable volume for a working substance and for the extraction products, above an effluence source. Способ заключается в установлении над источником вытекания устройства, содержащего емкость, разделенную подвижным, управляемым поршнем на камеры переменного объема для рабочего вещества и для продуктов добычи.
d) from "a capsule contains not more than 0.75 g of this gas per cm3 of capacity" to "each receptacle contains not more than 0,75 g of the gas per ml of volume." d) в капсуле содержится не более 0,75 г этого газа на 1 см3 вместимости" на "каждая емкость содержит не более 0,75 г этого газа на мл объема".
The height from the base is 185 meters. The reservoir volume of the dam, which has a lake area of 470 hectares, is 300 million m3. Высота от фундамента составляет 185 м. Площадь озера плотины составляет 470 ге., емкость хранилища составляет 300 миллионов м3.
18-7.1 18-6.1Vessels carrying crew/ and passenger vessels must be equipped with facilities for the collection of household refuse. 18-7.2 18-6.2 The volume of household refuse collection facilities, Vhr shall conform to/ the formula: 18-7.1 18-6.1 Суда с экипажем и пассажирские суда должны быть оснащены установками для сбора хозяйственного мусора. 18-7.2 18-6.2 Емкость установок для сбора хозяйственного мусора Vхм должна определяться следующей формулой:
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
Each volume has its own International Standard Book Number (ISBN). В соответствии с ним, каждому изданию присваивается международный стандартный книжный номер - ISBN.
Beatles VI is available on CD as part of The Capitol Albums, Volume 2 box set in both stereo and mono mixes (catalogue number CDP 0946357499 2 2.) Альбом издан также на CD как часть бокс-сета The Capitol Albums, Volume 2 в обоих (стерео и моно) вариантах (номер по каталогу CDP 0946357499 2 2).
The last monthly issue of the original Animerica was released with a cover date of June 2005 (Volume 13, No. 6). Последний выпуск старой версии состоялся в июне 2005 года (том 13, номер 6).
Volume 7, Number 2, of the Institute's biannual newsletter was published in English and French, and received wide distribution. Институт опубликовал номер 2 тома 7 своего выпускаемого два раза в год бюллетеня на английском и французском языках, который получил широкое распространение.
List of political parties in Estonia Piret Ehin, Estonian Euroskepticism: A Reflection of Domestic Politics?, East European Constitutional Review, Volume 11/12 Number 4/1 "EIP party doctrine (in English)". Политика Эстонии Список политических партий Эстонии Äriregistri teabesüsteem Пирет Ехин, Эстонский евроскептицизм: реакция местной политики?, Восточно-европейский конституционный обзор, Том 11/12 Номер 4/1 Партийная доктрина ЭПН (неопр.) (недоступная ссылка).
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
The first soundtrack, Minecraft - Volume Alpha, was digitally released on 4 March 2011 on his Bandcamp page. Первый альбом, Minecraft - Volume Alpha, был выпущен 4 марта 2011 года.
"Teenage Dream" was previously included on Glee: The Music, Volume 4, released in November 2010. «Teenage Dream» также была включена в альбом Glee: The Music, Volume 4, который вышел в ноябре 2010 года.
As with The Capitol Albums, Volume 1, the CDs did not contain the original George Martin mixes released in Britain in the 1960s. Как и на бокс-сете The Capitol Albums, Volume 1, в этот бокс-сет не вошли оригинальные миксы, сделанные Джорджем Мартином и вышедшие в Великобритании в 1960-е.
Upgrade from your Nero 5, Nero 6, or Nero 7 Volume License to Nero 9 - Reloaded Standard Volume License or the Nero 9 - Reloaded Premium Volume License and save 25%! Обновление с вашего Nero 5, Nero 6, или Nero 7 Volume до Nero 9 - Reloaded Standard Volume или Nero 9 - Reloaded Premium Volume сэкономит 25% ваших денег!
The Linux kernel device mapper is the LVM (Linux Logical Volume Management) Team's implementation of a minimalistic kernel-space driver that handles volume management, while keeping knowledge of the underlying device layout in user-space. Отображение устройств ядра Linux - это реализация командой LVM (Linux Logical Volume Management, управление логическими томами в Linux) минимального драйвера ядра, управляющего томами при сохранении в пользовательской области видимости нижележащих физических устройств.
Больше примеров...