Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
Heublein planned to increase KFC's volume with its sales and marketing expertise. Руководители Heublein планировали увеличить объём продаж KFC благодаря своему маркетинговому опыту.
It is required to execute a large volume of work for creation of mathematical models of project networks of various degree of complexity and to determine a technique for studying of the processes happening in these structures. Требуется выполнить большой объём работы для создания математических моделей проектных сетей различной степени сложности и определить методику для изучения процессов, происходящих в этих структурах.
What volume are we talking? Какой у неё объём?
The volume of the human BA10 is about 14 cm3 and constitutes roughly 1.2% of total brain volume. Объём 10 ПБ у человека равняется в среднем 14 см³, что представляет собой 1,2 % от общего объема мозга.
The amount of oil and dispersants that we are putting into it is tiny in relation to the total water volume. Объём нефти и дисперсантов, выбрасываемых в него из нашей скважины, очень мал в сравнении с общим объёмом воды.
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
This change in the staffing structure results in a net volume increase of $9,400. Чистое увеличение объема в результате такого изменения структуры штатного расписания составляет 9400 долларов США.
Chinese import of US sawn hardwood was up a further 12% in volume in the first quarter. В первом квартале китайский импорт пиломатериалов лиственных пород из США увеличился в показателях физического объема на 12%.
It is proposed that one Administrative Assistant (Field Service) be redeployed from the Rule of Law Section to support the increase in the volume of work carried out by the whole Office. Предлагается перераспределить 1 должность младшего административного сотрудника (категория полевой службы) из Секции по вопросам верховенства права в связи с увеличением объема работы во всем Отделении.
MEASURING THE VOLUME OF GOVERNMENT SERVICES AS A COMPONENT OF GROSS DOMESTIC PRODUCT: RECENT HISTORY OF CONCEPTS AND METHODS ИЗМЕРЕНИЕ ОБЪЕМА УСЛУГ ОРГАНОВ ГОСУДАРСТВЕННОГО УПРАВЛЕНИЯ В КАЧЕСТВЕ СОСТАВНОГО КОМПОНЕНТА ВАЛОВОГО ВНУТРЕННЕГО ПРОДУКТА: КОНЦЕПЦИИ И МЕТОДЫ, ИСПОЛЬЗОВАВШИЕСЯ В ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ
Annex C: Estimate of Data Volume Приложение С: Оценка объема данных
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
This influences various homeostatic processes of the nervous tissue including volume regulation and the control of blood flow. Они, в свою очередь, влияют на различные гомеостатические процессы в нервной ткани, в том числе на регуляцию кровотока.
The tribunal's view of liability for the reduction of the volume of waters was that it did not arise so long as all possible precautions against the occurrence of the event had been taken. В отношении ответственности за уменьшение объема вод мнение суда состояло в том, что такая ответственность не возникает, поскольку были приняты все возможные меры предосторожности для предотвращения наступления такого события.
We agree, of course, with the report's conclusion that there is an urgent need to increase the overall volume of aid flows net of debt relief, technical assistance and emergency relief to meet internationally agreed development objectives. Конечно, мы согласны с выводом доклада о том, что для достижения согласованных на международном уровне целей в области развития крайне необходимо увеличить общий приток помощи, чистое списание задолженностей, техническую и чрезвычайную помощь.
For example, while a proposal is made for additional staff in the Finance Section "in view of the increased workload and the volume of transactions" (A/60/840, para. 119), no data are provided to back up the request. Так, например, при том, что предлагается предусмотреть дополнительное количество должностей в Финансовой секции «ввиду возросшего объема работы и расширения масштабов операций» (А/60/840, пункт 119), никаких конкретных данных в поддержку этой просьбы не приводится.
Long proposed a volume on Australian strategic policy, including negotiations with the British and United States governments but this was rejected by the Australian government on the grounds that it could be detrimental to postwar policy. Предложенный том об австралийской стратегической политике, включавший сведения о переговорах с Великобританией и Соединёнными Штатами одобрен не был, поскольку, как считалось, мог нанести стране ущерб в свете послевоенной политики тех дней.
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
The exceptionally high level of gross revenue in 2010-2011 was due to unusually large volume of procurement in that biennium. Исключительно высокий уровень валовых поступлений в 2010 - 2011 годах объяснялся необычно большим объемом закупок, осуществлявшихся в указанный двухгодичный период.
For the comparison of the "constant volume sampling" system to the ISO 16183 exhaust gas measurement methodology, the components CO, THC, NOx and PM were monitored over each cycle. Для сопоставления системы "забора проб с постоянным объемом" с методологией измерения объема выхлопных газов в соответствии со стандартом ИСО 16183 на протяжении каждого цикла отслеживались компоненты CO, ОСУ, NOx и ТЧ.
In its submission, Australia highlighted the increasing awareness of the importance of technology development, deployment and transfer, demonstrated by the growing volume of public- and private-sector resources being allocated at international and national levels. В своем представлении Австралия обратила особое внимание на повышение уровня информированности о важности разработки, освоения и передачи технологий, что подтверждается увеличивающимся объемом ресурсов государственного и частного секторов, выделяемых на международном и национальном уровнях.
(e) Non-disruptive: the LEU reserve would not undermine the commercial nuclear fuel market; the quantity of LEU delivered would be relatively small compared to the overall market volume, and the actual market spot price would be charged to the consumer State; ё) бесперебойный: запас НОУ не будет подрывать основы коммерческого рынка ядерного топлива; количество поставляемого НОУ будет относительно небольшим по сравнению с общим объемом поставок на рынке, и фактическая рыночная спот-цена будет оплачиваться государством-потребителем;
Specially for loading of ore and refuse stone on the high load "BelAZ" the acquirement of 2 powerful self travelling excavators "Komatsu" with bucket volume of 6 cubic meters is scheduled. Специально для погрузки в карьере руды и породы на большегрузные "БелАЗы" в этом году предусмотрено приобретение двух мощных самоходных экскаваторов "Komatsu" с объемом ковшей в шесть кубометров.
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
Brief definition: The share of the total volume of waste generated that is finally disposed of by (a) incineration or (b) landfilling on a controlled site. Краткое определение: доля отходов, окончательно удаляемых путем а) сжигания или Ь) складирования на контролируемом объекте, в общем объеме образовавшихся отходов.
7.4.4.1. The device indicated in paragraph 7.4.1. above being switched in. A pressure drop from atmospheric to a level indicating that a volume of 1.0 litres of air has flowed into the evaporative emission control system within one minute shall be observed; or 7.4.4.1 после подключения устройства, указанного в пункте 7.4.1, должно происходить падение атмосферного давления до уровня, указывающего, что в систему контроля за выбросами в результате испарения в течение одной минуты поступил воздух в объеме одного литра, или
Syroka and her colleagues are striving to promote the use of modern financial technology to make sure that aid arrives in time - and in sufficient volume - to avert such outcomes. Сирока и ее коллеги стремятся пропагандировать использование современной финансовой технологии с целью гарантировать своевременное - и в достаточном объеме - прибытие помощи для предотвращения подобного исхода.
With a current volume of about $13 million in travel procured per year through the contract with Rosenbluth, the equivalent of a 6 per cent discount on ticket prices was obtained by IAEA. При нынешнем объеме перевозок на уровне около 13 млн. долл. США в год в рамках действующего контракта с агентством Розенблют МАГАТЭ получило примерно 6-процентную скидку на стоимость билетов.
In the composite commodity circulation volume with foreign countries Ukraine is ranking 11th, with 2.8 per cent specific weight) and the second - with CIS countries (16 per cent specific weight). Украина среди стран СНГ является основным поставщиком продукции машиностроения в республику. В общем объеме товарооборота нашей республики с зарубежными странами Украина находится на 11 месте (удельный вес 2,8 процента, со странами СНГ - на 2 месте (16 процентов).
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
Concomitant with the increase in value of procurement for air transportation services, the volume of transactions has increased during the 2008/09 period. Одновременно с ростом стоимости закупаемых услуг в области воздушных перевозок выросло и количество операций, совершенных в период 2008/09 года.
The number of documents obtained increased dramatically in 2003-2004 given the volume of Convention-related activity that took place during the reporting period. С учетом того объема деятельности в связи с Конвенцией, которая имела место в отчетный период, резко возросло количество получаемых документов.
The Secretary-General has previously identified the greatest challenge facing the Office of Staff Legal Assistance as having to respond to the high volume of requests for assistance with a limited number of staff and limited non-post resources. Генеральный секретарь ранее указывал, что самая серьезная проблема, стоящая перед Отделом юридической помощи персоналу, заключается в необходимости отвечать на большое количество запросов о помощи при ограниченном количестве сотрудников и ограниченности не связанных с должностями ресурсов.
Contrarily, for US industry, TRI data show that on site air emissions are almost six times the volume disposed (entirely in landfills). В промышленности США, напротив, выбросы в воздух на месте производства, как показывают данные РВТ, почти в шесть раз превышают количество удалённых (в полном объеме на свалках) отходов.
The fallacy of composition argument states that if a large number of developing countries pursue the same strategy simultaneously, any gains in volume under conditions of low elasticity of demand will be eroded by price declines. Аргумент в отношении ошибки перенесения свойств частного на целое означает, что, если большое количество развивающихся стран придерживается одной и той же стратегии одновременно, любое увеличение объема в условиях низкой эластичности спроса будет размываться снижением цен.
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
The border infrastructure of internal crossings between CIS member countries does not correspond to the volume of international transport. Инфраструктура на внутренних границах между странами - членами СНГ не соответствует объему международных перевозок.
On the other hand, it has been observed that bids increase in volume and prices fall most just before an auction closes, and so it may improve value for money should there be a possibility of extension. С другой стороны, отмечено, что повышение заявок по объему и понижение цен наиболее значительны как раз перед закрытием аукциона, и, следовательно, если бы имелась возможность его продления, можно было бы увеличить отдачу от затраченных средств.
Africa's debt is said to be lowest in volume of all developing countries; but on the contrary, our inability to pay is the greatest. Говорится о том, что задолженность Африки по своему объему является наименьшей среди всех развивающихся стран; но мы при этом обладаем и наименьшей платежеспособностью.
As both pressure and temperature are equal at the two venturi inlets the volume of the gas flow diverted for sampling is proportional to the total volume of diluted exhaust-gas mixture produced, and thus the requirements of this annex are met. Требования настоящего приложения считаются выполненными, если давление и температура во впускных отверстиях обеих трубок равны, а объем потока газа, направляемого для отбора проб, пропорционален общему объему получаемой смеси разреженных выхлопных газов.
While the new posts are accounted for under volume, the higher costs associated with existing posts are accounted for under cost increase. Хотя на новые должности приходится увеличение расходов по объему, увеличение расходов по стоимости связано с расходами на существующие должности.
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
Market entry conditions studied were to include quality and volume requirements, payment conditions and environmental considerations. К числу условий выхода на рынки, которые будут рассматриваться, относятся требования в отношении качества и объемов, условия платежа и экологические соображения.
However, we are convinced that scaling up the volume of aid in itself will not necessarily lead to the achievement of the Millennium Development Goals. Однако мы убеждены в том, что увеличение объемов помощи само по себе не обязательно приведет к достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Between those two dates, a total of 7,057 litres were lost from the pipeline, representing more than per cent of the volume forwarded by the refineries. Документальные свидетельства "КАФКО" четко показывают, что компания вела подробный учет объемов, отправляемых нефтеперерабатывающими заводами "Мина-эль-Ахмади" и "Шуайба", а также объемов, получаемых "КАФКО" из трубопровода.
Continued strengthening of the IT infrastructure to accommodate the ever-expanding volume of data flowing through the networks and being processed in the databases will be required. Необходимо принять меры для дальнейшего укрепления информационной инфраструктуры в целях обеспечения возможностей для обработки постоянно увеличивающихся объемов данных, передаваемых через вычислительные сети, а также данных, обрабатываемых в базах.
KAFCO's documentary evidence demonstrates that the company kept detailed records of the volume sent by Mina Al-Ahmadi and Shuaiba refineries and also of the volume received by KAFCO from the pipeline. Документальные свидетельства "КАФКО" четко показывают, что компания вела подробный учет объемов, отправляемых нефтеперерабатывающими заводами "Мина-эль-Ахмади" и "Шуайба", а также объемов, получаемых "КАФКО" из трубопровода.
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
And there is a large volume of bad loans in some state-owned banks and in the shadow banking system. Есть крупные объемы плохих долгов в некоторых государственных банках и в теневой банковской системе.
For example, during the 1990s Spanish construction companies sought to diversify their range of activities and develop a larger volume of international business. 6 Так, например, в течение 90-х годов испанские строительные компании стремились диверсифицировать свою деятельность и увеличить объемы работ за границей.
However, the members of the group, as the main recipients of development cooperation, were primarily concerned with the quality, efficiency and volume of assistance rather than with institutional arrangements. Между тем, членов этой группы, которые являются основными бенефициарами сотрудничества в целях развития, в первую очередь волнуют качество, результативность и объемы предоставляемой помощи, а не организационные вопросы.
In 2006, the export volume of Tibet totalled 328 million USD, a net increase of 123 million USD as compared with the previous year, 36.1% higher than the growth rate of the national foreign trade. В 2006 году объемы экспорта в Тибете составили 328 млн. долл. США, продемонстрировав чистый прирост в 123 млн. долл. США по сравнению с предыдущим годом, что на 36,1% превышало средние темпы роста объема внешней торговли.
Since 2000, our official development assistance has increased three times in volume, with assistance to Africa increasing threefold in the past three years. В период 2000 года мы увеличили объемы официальной помощи в целях развития в три раза, помощь африканским странам за последние три года тоже увеличилась в три раза.
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
Perfect sound quality and volume available with Modem Spy only! Отличное качество звука и громкость возможны только с Modem Spy!
He switched on the tape machine, turned up the volume, and played me the most powerful, moving song I'd ever heard. Он включил магнитофон, прибавил громкость, и проиграл мне самую сильную, трогательную песню в моей жизни.
To ensure that this typical characteristic is kept and to avoid masking of the "signal of interest" by tyre rolling sound, a volume increase may be necessary. Для обеспечения учета этой стандартной характеристики и недопущения маскировки представляющего интерес сигнала звуком, издаваемым шиной при качении, возможно, потребуется увеличить громкость.
Noises or music at very high volume Шумы или музыка на полную громкость
Sound Volume [phone]. Громкость звука [фон]
Больше примеров...
Число (примеров 277)
This includes the decision that, due to reasons of cost, the statements to be published in the bound volume would be the texts orally delivered at the Special Commemorative Meeting. В их число входит решение о том, что, исходя из соображений затрат, решено опубликовать в виде отдельной книги тексты выступлений в том виде, в каком они были произнесены на специальном торжественном заседании.
Number of tubes, unidirectional or bi-directional traffic, traffic volume, traffic mix, tunnel length, alignment, cross-section, longitudinal gradient, type of construction, etc. Число галерей, одностороннее или двустороннее движение, интенсивность движения, структура транспортных потоков, протяженность туннеля, трасса дороги, профиль, продольный уклон, тип конструкции и т.д.
The volume of partnerships with civil society has been high, there have been many levels of engagement, and partnerships have, in many cases, been strong. Существует большое число партнерств с гражданским обществом, взаимодействие происходит на многих уровнях, во многих случаях налажены тесные партнерские отношения.
The electronic roster has extensive reporting capabilities that will allow the Division to track the volume of applicants, rostered experts and placements into the field. Электронный реестр имеет более широкие возможности в плане обеспечения отчетности, что позволит Отделу отслеживать число подавших заявления кандидатов, число включенных в реестр экспертов и число экспертов, направленных на места.
Those notions of supply and demand curves apply to a two-dimensional space, with one axis being the volume of financing - or the number of projects financed - and the other axis being the probability of those projects being successful. Эти понятия кривых спроса и предложения применимы к двухмерному пространству, где на одной оси изображен объем финансирования - или число финансируемых проектов, - а на другой - вероятность успеха этих проектов.
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
The second volume on parastatals will be published before the end of 2006. Второе издание, содержащее информацию о квазигосударственных учреждениях, будет опубликовано до конца 2006 года.
The volume was published in 1,500 copies. Издание опубликовано тиражом в 1500 экземпляров.
The second edition of this volume was published by the International Society for Mangrove Ecosystems in collaboration with UNU-INWEH and other United Nations entities. Второе издание этого тома было опубликовано Международным обществом мангровых экосистем в сотрудничестве с УООН/МСВЭЗ и другими органами Организации Объединенных Наций.
As a contribution to the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations, the Department is preparing a special fiftieth-anniversary volume of the Yearbook scheduled for publication during 1995. В качестве вклада в празднование пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций Департамент осуществляет подготовку специального, посвященного пятидесятой годовщине тома "Ежегодника", издание которого планируется осуществить в течение 1995 года.
ILO: A new edition of Volume 1 (Consumer price indices) in the series "Sources and Methods: Labour Statistics" will be prepared and disseminated on the statistical Web site (laborsta.ilo.orf) and on CD-ROM. МОТ: Новое издание тома 1 (Индексы потребительских цен) в серии "Источники и методы: статистика труда" будет подготовлено и размещено на статистическом веб-сайте (), а также распространяться на КД-ПЗУ.
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
Direct volume rendering is a computationally intensive task that may be performed in several ways. Прямой объемный рендеринг является сложной вычислительной задачей, которую можно выполнить несколькими способами.
In 1617 he published a volume of Latin poems under the title of Poemata Juvenilia, of which a copy is preserved in the British Museum. В 1617 году опубликовал объемный свод латинских стихов под названием «Poemata Juvenilia», копия которого сейчас сохраняется в Британском музее.
The choice of a control technique will depend on such parameters as the pollutant concentration and/or speciation in the raw gas, the gas volume flow, the gas temperature, and others. Выбор методов ограничения выбросов зависит от таких параметров, как концентрация и/или состав загрязнителя в необработанном газе, объемный расход газа, температура газа и другие показатели.
xpm is the output pump/motor torque or volume flow, Nm or m3/s хрм - крутящий момент насоса/мотора на выходе или объемный расход, в Н·м или мЗ/с;
Given the volume and complexity of the document, CARICOM is still reviewing the document and looks forward to further opportunities in the near future to submit our views, in keeping with our firm commitment to effectively addressing the crisis. С учетом того, что это очень объемный и сложный документ, КАРИКОМ все еще изучает его и надеется, что в ближайшее время у нас будут возможности для того, чтобы представить наше мнение в соответствии с нашей твердой готовностью добиваться эффективного урегулирования этого кризиса.
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
Welcome to positive affirmations volume three, success and money. Добро пожаловать в положительные утверждения, сборник три, успех и деньги.
I have a volume of his poems in English, if you should care to borrow it. У меня есть сборник его стихов на английском, если захочешь одолжить.
On July 12, 2007, 0verflow announced that the manga had been collected into its first volume, comprising five chapters set to be released on July 26. 12 июля 2007 года 0verflow сообщила, что пять глав манги были собраны в отдельный том, выпуск которого планируется на 26 июля; в назначенную дату сборник был опубликован.
The raison d'être of this volume, which is part of a collection of 25 volumes on different aspects of international, comparative and domestic commercial law and related topics, is the shortage of comprehensive and updated books of that kind in Spanish-speaking countries. Издание этой книги, входящей в сборник из 25 томов по различным аспектам международного, сравнительного и внутреннего коммерческого права и связанным с ним темам, обусловлено нехваткой современных содержательных книг такого рода в испаноязычных странах.
Gilman's first book was Art Gems for the Home and Fireside (1888); however, it was her first volume of poetry, In This Our World (1893), a collection of satirical poems, that first brought her recognition. Первой книгой Гилман была «Art Gems for the Home and Fireside» (1888); однако, признание ей принёс сатирический сборник стихов «In This Our World» (1893).
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
A volume containing country studies, overall conclusions, implications and policy recommendations was submitted to the publisher in December. В декабре издателю была сдана книга, в которой содержатся страновые исследования, общие выводы и данные о последствиях и рекомендации в отношении политики.
There is a volume that belonged to Washington himself and, yes... Есть книга, принадлежавшая Вашингтону, и, да...
Fifteen women authors contributed to the volume. Книга является результатом труда 15 авторов-женщин.
In 1995, his volume Legea Asigurărilor Sociale ("The Law on Social Security") received the Romanian Academy's Simion Bărnuțiu Award. В 1995 году его книга Legea Asigurărilor Sociale («Закон о социальном обеспечении») получил премию Симеона Бэрнуциу Румынской академии.
Walker wrote the first three volumes and completed much of the work for the final volume before ill-health forced him to resign in 1956 and the book was completed by other writers. Он сделал первые три тома и успел закончить основную работу по последнему тому прежде чем ухудшившееся здоровье принудило его уйти в отставку в 1956 году и книга была дописана другими писателями.
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
Where the volume of the treatment vats equals 30 m3 в которых емкость используемых для обработки чанов составляет 30 м3
The fuel tank volume is within a range of +- 10 per cent. 7.2.1.4 Емкость топливного бака должна отличаться не более чем на +- 10%.
Note 2: On one of these prototypes the volume of the container and the wall thickness of each part of the container shall be determined. Примечание 2: На основе использования одного из этих опытных образцов определяется емкость баллона и толщина стенок каждой из его деталей.
The unique feature of the invention is that the volume for the additional cosmetic substance has a mixing cavity equipped with a device for controlling the supply of the additional cosmetic substance. Особенностью является то, что емкость для дополнительного косметического вещества имеет смесительную полость, снабженную средством контролируемой выдачи дополнительного косметического вещества.
The height from the base is 185 meters. The reservoir volume of the dam, which has a lake area of 470 hectares, is 300 million m3. Высота от фундамента составляет 185 м. Площадь озера плотины составляет 470 ге., емкость хранилища составляет 300 миллионов м3.
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
Let's find us some tunes, baby. "Cole's Extreme Mix, Volume 5"? Давай включим музыку. "Сборник номер пять экстремальной музыки Коула".
VOLUME ONE, ISSUE NUMBER TWO. Издание первое, выпуск номер два.
Please, be sure to indicate a catalogue number as well as type, volume, pressure, and temperature of the working medium when ordering the product. В заказе необходимо указать каталоговый номер, вид рабочей среды, объём, давление и температура рабочей среды.
Every file on a Files-11 disk (or volume set) has a unique file identification (FID), composed of three numbers: the file number (NUM), the file sequence number (SEQ), and the relative volume number (RVN). Каждый файл на диске (или объединённом томе) с файловой системой Files-11 имеет уникальный файловый идентификатор (FID), состоящий из 3 чисел: номер файла (NUM), номер файловой последовательности (SEQ) и относительный номер тома (RVN).
The ship's hydrostatic tables show the corresponding volume displaced. Хьюстону астронавты сообщали номер соответствующего пакета.
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
Some of these applications may have limited functionality without the Nero 9 Premium Volume License. Некоторые из этих приложений, возможно, имели ограниченные функциональные возможности без Nero 9 Premium Volume.
The Canadian alternative rock band Evans Blue covered "Possession" on their first album The Melody and the Energetic Nature of Volume. Канадская рок-группа Evans Blue сделала кавер-версию песни для своего первого альбома The Melody and the Energetic Nature of Volume (англ.)русск...
#1-6, softcover, 184 pages, March 2009, ISBN 0-7851-2978-2) Volume 2: Manifest Destiny (collects Eternals (vol. #1-6, мягкий переплёт, 184 страниц, март 2009, ISBN 0-7851-2978-2) Volume 2: Manifest Destiny (коллекция Eternals (vol.
In 2009, Mike E. Clark produced a third remix for Psychopathic Murder Mix Volume 1. В 2009 году продюсер Mike E Clark сделал третий ремикс для "Psychopathic Murder Mix volume 1".
By contrast, Christopher Hirst called it "a volume which none but propeller-heads will find either curious or interesting" in a review of another book in The Independent. Напротив, Christopher Hirst в книжном обзоре для The Independent назвал её «томиком, который покажется увлекательным и интересным только пропеллероголовым» (англ. a volume which none but propeller-heads will find either curious or interesting).
Больше примеров...