Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
Only a company with long-term experience, reliable production base and modern technologies may perform such volume of works. Такой объём работ может производить только предприятие с многолетним опытом работы, серьёзной производственной базой и современными технологиями.
In plant cells, vacuoles cover anywhere from 30% to 90% of the total cell volume. В растительных клетках объём вакуолей составляет от 30 % до 90 % всего объёма клетки.
Clearly, the volume of network gas that leaks out during transport depends on: Очевидно, что объём вытекшего в процессе транспортировки сетевого газа зависит от:
Specifically, when the volume of the universe doubles, the density of dark matter is halved, but the density of dark energy is nearly unchanged (it is exactly constant in the case of a cosmological constant). Например, когда объём Вселенной удваивается, плотность барионной материи уменьшается вдвое, а плотность тёмной энергии остается почти неизменной (или точно неизменной - в варианте с космологической константой).
The oceans cover an area of 3.618×108 km2 with a mean depth of 3,682 m, resulting in an estimated volume of 1.332×109 km3. Океаны покрывают площадь около 3,618⋅108 км2 со средней глубиной 3682 м, что позволяет вычислить общий объём воды в них: 1,332⋅109 км3.
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
In Peru, it is proposed to transfer one P-3 post to headquarters, given the decreasing programme volume there. В Перу с учетом сокращения объема деятельности по программам предлагается перевести одну должность С-З в штаб-квартиру.
UNFPA therefore proposes investments in only a few areas (volume increases): По этой причине ЮНФПА предлагает осуществлять вложения средств лишь по небольшому числу направлений (увеличение расходов в результате изменения объема деятельности):
Emphasize the need to devote a sufficient volume of resources on favourable terms to development assistance; ПОДЧЕРКИВАЮТ необходимость выделения достаточного объема ресурсов в целях развития на льготных условиях,
In line with that approach, Japan, as the top donor country over the past decade, will strive to achieve a strategic expansion of its ODA volume in order to ensure a credible and sufficient level of ODA. В соответствии с этим подходом Япония, как одна из ведущих стран-доноров в течение последнего десятилетия, будет стремиться к достижению стратегического расширения объема своей официальной помощи в целях развития, с тем чтобы обеспечить эффективный и достаточный уровень ОПР.
The considerable increase in the volume of supplies procured enabled the Fund to secure highly preferential prices and, in turn, to make the most cost-effective use of donor funds. Значительное увеличение объема закупок позволило Фонду приобретать товары по чрезвычайно выгодным ценам, что, в свою очередь, привело к наиболее экономичному использованию средств доноров.
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
The first volume of the French edition won the Prix Tam-Tam Dlire Manga 2007. Первый том французского издания манги был удостоен награды Prix Tam-Tam Dlire Manga 2007.
All three were some of the best-selling manga of 2012; volume one was 46th with 534,996 copies, volume two was 53rd with 516,040, and volume 3 sold 457,791 copies for 69th. Три тома вошли с список манги-бестселлеров в 2012 годуː первый том занял 46 место с распроданными 534,996 копиями, второй том занял 53 место с 516,040 копиями и третий том - 69 с 457,791 копиями.
Prior to the second anime's premiere, each volume sold about 1.9 million copies, and then it changed to 2.1 million copies. До премьеры второй экранизации каждый том расходился тиражом около 1,9 млн экземпляров, однако после показа продажи каждого тома выросли до 2,1 млн.
Previously, these financial statements were included in Volume I of the United Nations financial statements. Ранее эти финансовые ведомости включались в том I финансовых ведомостей Организации Объединенных Наций.
A service contract as so defined is considered to be within the definition of a volume contract in draft article 1 (b) of the draft convention on the basis that "over a fixed time period" implies a series of shipments. Договор оказания услуг, определенный таким образом, считается входящим в рамки определения договора на объем, содержащегося в проекте статьи 1(b) проекта конвенции, на том основании, что выражение "в течение установленного срока" подразумевает серию партий груза.
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
Lower output owing to an unanticipated high volume of related tasks and additional steps required to assist missions in preparing the necessary documentation for the exercise. Более низкий показатель объясняется непредвиденно большим объемом смежных задач и числом дополнительных шагов, потребовавшихся для оказания миссиям помощи в подготовке документации, необходимой для проведения данного мероприятия.
Analysis of the relationship between patterns of energy consumption and the volume of household work, for instance, suggests that some women s responsibilities impose long-term damage on their health. Например, анализ соотношения между характером потребления энергии и объемом выполняемой домашней работы показывает, что выполнение женщинами некоторых из своих обязанностей наносит в долгосрочном плане ущерб их здоровью.
This makes it all the more important for the Department of Political Affairs to be provided with an analytical capacity commensurate with the volume of information to be analysed and processed. Отсюда следует весьма важный вывод о том, что Департаменту по политическим вопросам должен быть обеспечен аналитический потенциал, соизмеримый с объемом информации, которая должна быть проанализирована и обработана.
The initial financial impact of the Secretary-General's proposals for implementing the Panel's recommendations was relatively modest in comparison to the overall level of the programme budget for the biennium and the volume of peacekeeping financing for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001. Первоначальный эффект от предложений Генерального секретаря по осуществлению рекомендаций Группы с финансовой точки зрения является относительно незначительным по сравнению с общим объемом бюджета по программам на двухгодичный период и с объемом финансирования операций по поддержанию мира за период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года.
In autumn 2001 we introduced high quality vessels bunkering services in sea ports of Arkhangelsk and Onega. Bunkering is carried out from specially equipped tank trucks (with volume of 30-36m3) and through pipeline from our berths. Осенью 2001 года мы начали предоставлять высококачественный сервис по бункеровке судов в Архангельском и Онежском морских портах со специально оборудованных автоцистерн (объемом 30-36 м3) и по трубопроводу со своих причалов.
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
Freezing in liquid nitrogen is then carried out until ice is formed throughout the entire volume. Далее осуществляют замораживание в жидком азоте до образования льда во всем объеме.
Economically, changes in land use will result in changes in the volume of produce available and influence employment opportunities. В экономическом смысле изменения в землепользовании приведут к изменениям в объеме получаемой продукции и скажутся на возможностях трудоустройства.
The failure of international cooperation over the past three decades was due to the fact that it had never had the volume of resources that had been promised, not to mention what was needed to make an impact. Однако неэффективность международного сотрудничества на протяжении последних трех десятилетий была обусловлена отсутствием обещанного объема ресурсов, не говоря уже о том объеме, который был необходим для обеспечения реального воздействия.
The Committee requests that in future reports, the Secretary-General present the totality of procurement volume of the entire Secretariat, including procurement by offices away from Headquarters, tribunals and regional commissions. Комитет просит, чтобы в будущих докладах Генеральный секретарь представлял информацию обо всем объеме закупок всего Секретариата в целом, включая закупки периферийных отделений, трибуналов и региональных комиссий.
Documentation services, however, especially pre-session documentation, which is anticipated at a high volume would have to be prepared during the regular sessions of the General Assembly, which from experience already has very high workloads. Однако службы документации, особенно предсессионной документации, которая ожидается в большом объеме, должны быть подготовлены для работы в ходе очередных сессий Генеральной Ассамблеи, что, как показывает уже имеющийся опыт, связано с весьма большой рабочей нагрузкой.
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
The volume of Abel Gideon's mail is becoming a nuisance. Количество писем Абеля Гидеона становится обременительным.
Another factor that influences eating habits is the significant volume of daily meals served to different segments of the population. Другим фактором, влияющим на привычки питания, является огромное количество ежедневных обедов, приготовляемых для различных слоев населения страны.
The Board is concerned that without adequate plans, staff in field or country offices might not be trained and familiar with the new policies and procedures necessary for IPSAS implementation; for example, the need to accurately catalogue the volume and the value of assets. Комиссия обеспокоена тем, что в отсутствие надлежащих планов сотрудники полевых или страновых отделений могут не получить необходимой подготовки и не ознакомиться с новыми принципами и процедурами, требуемыми для перехода на МСУГС; например, с необходимостью тщательно учитывать количество и стоимость активов.
Brief definition: The number of kilometres traveled per person in a given year by different modes of transport (passenger cars, buses and coaches, trains and air) and the volume of passenger transport relative to GDP at constant prices. Краткое определение: количество километров, покрытых различными видами транспорта (легковые автомобили, автобусы дальнего следования, городские автобусы, поезда и воздушный транспорт) за конкретный год, в пересчете на одного человека и отношение объема пассажирских перевозок к ВВП в постоянных ценах.
Quantitative emission standards may be expressed in various forms: e.g. mass of pollutant per unit volume of flue gas; parts of pollutant per million or billion parts of flue gas; mass of pollutant emitted per unit energy output or fuel input. Количественные нормы выбросов могут быть представлены в различных формах, например: масса загрязняющего вещества на единицу объема топочного газа; количество частей загрязняющего вещества на миллион или миллиард частей топочного газа; масса загрязняющего вещества, выбрасываемая на единицу выхода энергии или потребления топлива.
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
So, this has a surface area to volume ratio of 6:1. В этом случае отношение поверхности к объему уже составляет 6 к одному.
Overall, the total volume of commitments under the Convention is 4.8 million tonnes, roughly equivalent to the previous one. В целом, общий объем обязательств по этой Конвенции составляет 4,8 млн. т, что приблизительно эквивалентно прежнему объему.
The internal Working Group Prices and Volume of Services has a central function in the work. В работе управления главную функцию выполняет его Рабочая группа по ценам и физическому объему в секторе услуг.
B By flushing the cargo tanks with butane vapour until the propane content is less than 10% volume В. С продувки грузовых танков парами бутана до тех пор, пока содержание пропана не станет менее 10% по объему
The annual average ground-level O3 mixing ratio averaged across the four regions and the ensemble of participating models is about 37 parts per billion by volume (ppbv) (+- 4 ppbv standard deviation). Среднегодовой коэффициент смешения приземного озона, усредненный по четырем регионам и совокупности участвовавших моделей, составляет 37 частей на миллиард по объему (среднеквадратичная погрешность +-4 части на миллиард по объему).
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
International estimates of the volume of money-laundering vary. Существуют различные международные оценки объемов "отмываемых" денег.
Apples' on-line record of 100 million tracks downloaded for 99 cents per track in the first year has to be evaluated in this volume perspective. Именно исходя из этих объемов и следует оценивать данные о загрузке "Эппл" 100 млн. дорожек из расчета 99 центов за дорожку в течение первого года.
Growth rates of global output and exports (volume) Темпы роста глобальных объемов производства и экспорта (физический объем)
After a significant decline in seizures of Ecstasy and other hallucinogens in 2003, record-high volume of 8.5 tons of such drugs was reported in 2004, increased seizures being reported in all regions. После значительного сокращения в 2003 году объема изъятий "экстази" и других галлюциногенов в 2004 году сообщалось об изъятиях рекордных объемов таких наркотиков - 8,5 тонны, при этом сообщения о росте объемов изъятий поступали из всех регионов.
In these stages, performance indicators on changes in driving forces and pressures are the most used, e.g.: the driving forces through measures controlling "volume", and the pressures with technical measures and educational projects. На этих стадиях чаще всего используются показатели результативности, характеризующие изменения в побудительных факторах и нагрузках, например изменение первых под влиянием мер по ограничению "объемов" и изменение нагрузок за счет технических мер и просветительских проектов.
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
These measures have tripled the volume of private housing construction in rural areas since 1991. Эти мероприятия позволили увеличить объемы индивидуального жилищного строительства на селе в три раза по сравнению с 1991 г.
After the privatization of the land the volume of cereal and potato cultivation increased considerably owing to reductions in the areas used for sowing fodder crops. После приватизации земель объемы культивации зерна и картофеля значительно увеличились за счет сокращения посевов животноводческих кормов.
The record funding level attained would make a further increase in the volume of technical cooperation services possible in 2011. Достижение рекордного уровня финансирования позволит еще больше увеличить объемы услуг в рамках технического сотрудничества в 2011 году.
Between 2000 and 2008, the volume of oil extracted in the CIS member States increased by more than 60% to 609 million tonnes. В 2000 - 2008 годах объемы добычи нефти в государствах - участниках СНГ повысились более чем на 60 % и составили 609 млн. т.
This is why our company continuously experiences the increases in the volume of the delivered goods, expands the client and supplier base, opens new regional offices. ), то становится понятно, почему наша компания постоянно увеличивает объемы доставляемых грузов, расширяет клиентскую базу и базу поставщиков, открывает новые региональные представительства.
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
Perfect sound quality and volume available with Modem Spy only! Отличное качество звука и громкость возможны только с Modem Spy!
Ted, I turned the volume up to hear what's going on in the house. Тед, сделаю громкость на полную, послушаем, что происходит в доме.
K9, can you boost the volume? К-9, можешь увеличить громкость?
We can turn the volume up a little bit if that's available. Мы можем немного увеличить громкость, если возможно.
For example, following his complaints about noise levels, MIDC staff reduced the volume level on the announcement system and reduced the number of times the system was used during the day. Так, например, после того как он пожаловался на чрезмерный шум, персонал МЦЗИ уменьшил громкость динамиков внутренней радиосети и сократил частоту включения системы в течение дня.
Больше примеров...
Число (примеров 277)
According to the Secretary-General, none of the impact entails changes to the volume of outputs or the performance targets of the missions concerned. Согласно информации, предоставленной Генеральным секретарем, последствия не влияют ни на число мероприятий, ни на целевые показатели соответствующих миссий.
With positive promotion and marketing, it was expected that the volume of active international business companies would increase significantly from the current figure of 70. Предполагалось, что при налаживании надлежащей рекламной деятельности и маркетинга число активно действующих в территории международных компаний, которых в настоящее время насчитывается 70, значительно возрастет.
Their results indicate that not only ... the total number of private cars, but also the volume of related pollutant emissions will shoot up to considerably higher levels in the near future if recent behavioural trends and the present technical aspects of private car use persist. Результаты их исследований свидетельствуют о том, что не только ... общее число частных автомобилей, но и объем соответствующих выбросов загрязняющих веществ в ближайшем будущем достигнут значительно более высокого уровня в случае сохранения наблюдаемых в последнее время поведенческих тенденций и современных технических характеристиках частных автомобилей.
In card and gift sales, for 2009, the sales volume is projected at 89 million cards, and gross proceeds are projected at $147 million (see table 1). Что касается продажи открыток и сувениров, число которых в 2009 году согласно прогнозам составит 89 млн. штук, то валовая выручка от нее в 2009 году прогнозируется в объеме 147 млн. долл. США (см. таблицу 1).
The volume of labour force has increased in all provinces irrespective of area and gender. Число работающих увеличилось во всех провинциях, в том числе во всех районах и среди как мужчин, так и женщин.
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
An edited volume and a policy brief are planned for 2015. Отредактированное издание и справку по вопросам политики планируется выпустить в 2015 году.
The second volume on parastatals will be published before the end of 2006. Второе издание, содержащее информацию о квазигосударственных учреждениях, будет опубликовано до конца 2006 года.
The Service also contributed chapters to a book on protracted refugee situations and another volume on post-conflict peacebuilding. Служба также подготовила отдельные главы для книги о затяжных случаях разрешения ситуаций с беженцами и еще одно издание по вопросам постконфликтного миростроительства.
investigar - investigate, look into - acção - action - volume - book - conference, group discussion - publicação - publication [Hyper. investigar - расследовать - acção - действие - volume - тетрадь - conference, group discussion (en) - publicação - издание [Hyper.
The expected publication date for this volume is late 2006. Publications will be available in four languages: Tetum, Portuguese, Bahasa Indonesian and English. Предполагается, что издание выйдет в свет в конце 2006 года на четырех языках: языке тетум, португальском, бахаса индонесиа и английском.
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
In 1617 he published a volume of Latin poems under the title of Poemata Juvenilia, of which a copy is preserved in the British Museum. В 1617 году опубликовал объемный свод латинских стихов под названием «Poemata Juvenilia», копия которого сейчас сохраняется в Британском музее.
The Government submitted to the Independent Expert a volume of material on the work of the Canadian Commission of Inquiry into Deployment of Canadian Forces to Somalia and its July 1997 report, as well as the response of the Ministry of National Defence. Канадское правительство направило независимому эксперту весьма объемный материал о работе канадской комиссии по расследованию действий канадских сил в Сомали и доклад последней от июля 1997 года, а также ответ министра национальной обороны.
The problem is that insurance output is measured indirectly, and it is therefore not possible to obtain a quantitative (volume) series by deflating the value of output at current prices using a price index for the product of the industry (insurance services). Проблема заключается в том, что измерение выпуска страхования производится косвенными методами, и поэтому не представляется возможным получить количественный (объемный) ряд посредством дефлятирования стоимости выпуска в текущих ценах при помощи индекса цен на продукт отрасли (услуги страхования).
A 21% by volume А) 21 объемный процент.
The consumption by weight (measured in g/h) can be converted to consumption by volume (measured in l/h) if the specific density p of the diesel fuel is known. Весовой расход (измеряемый в г/ч) можно преобразовать в объемный расход (измеряемый в л/ч), если известна удельная плотность р дизельного топлива.
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
They annually publish a volume of Jurisprudence on matters concerning refugees and asylum seekers, including women's issues. Ежегодно они издают сборник правовых норм в отношении беженцев и ищущих убежище также с учетом проблем женщин.
Eight papers commissioned under the project will be published in an edited volume in 2011. В 2011 году будет опубликован отредактированный сборник, содержащий восемь документов, которые были заказаны в рамках данного проекта.
An edited volume was being prepared. Готовится к выпуску отредактированный сборник материалов этих исследований.
In 2006, alongside ex-American Idol judge Kara DioGuardi, Lenz co-wrote and recorded "Halo" which was released on the second volume of the One Tree Hill Soundtrack. В 2006 году Бетани с помощью бывшей судьи "Американского идола" Кары ДиоГуарди написала и записала песню "Halo", которая вошла в сборник "One Tree Hill Soundtrack vol.".
In addition, we plan to set up a dialogue in Budapest. Well-known speakers and researchers will give presentations on the subject, and will be supported by a volume of studies written by working group members. С докладами по данной теме выступят известные докладчики и исследователи; наряду с этим будет выпущен сборник исследований, подготовленных членами рабочей группы.
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
This volume... now belongs to me. И теперь эта книга у меня.
Mr. Englund's volume joins an unconventional pantheon. Книга г-на Энглунда входит в этот нешаблонный пантеон.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
The missing book is Volume One. Пропавшая книга - том первый.
Walker wrote the first three volumes and completed much of the work for the final volume before ill-health forced him to resign in 1956 and the book was completed by other writers. Он сделал первые три тома и успел закончить основную работу по последнему тому прежде чем ухудшившееся здоровье принудило его уйти в отставку в 1956 году и книга была дописана другими писателями.
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
The volume of water in our Aquarium is 3 million litres and we needed 120 tons of special sea salt to produce this water. Емкость океанариума составляет З миллиона литров воды, для приготовления которой понадобилось 120 тонн морской соли.
The definition provides for future advances in design, materials and constructions that are expected to provide improvements in weight, volume, conformability and other attributes. Такое определение учитывает возможность будущих достижений с точки зрения разработок, материалов и конструкции, которые, как ожидается, позволят уменьшить вес, увеличить емкость, повысить соответствие требованиям и улучшить другие показатели.
The second category is called machine flexibility, which consists of the ability to use multiple machines to perform the same operation on a part, as well as the system's ability to absorb large-scale changes, such as in volume, capacity, or capability. Вторая категория называется гибкостью машины, которая состоит из возможности использовать несколько машин для выполнения одной и той же операции на части, а также способность системы поглощать широкомасштабные изменения, такие как объем, емкость или возможности.
A flexible container (such as a bag) within a temperature-controlled environment, or a temperature controlled rigid container that is initially evacuated or has a volume that can be displaced, such as a piston and cylinder arrangement, shall be used. Должна использоваться гибкая емкость (как, например, мешок) в условиях поддержания контроля за температурой либо жесткая емкость с контролируемой температурой, которая первоначально была опорожнена либо объем которой может вытесняться (как, например, устройство с поршневым цилиндром).
18-7.1 18-6.1Vessels carrying crew/ and passenger vessels must be equipped with facilities for the collection of household refuse. 18-7.2 18-6.2 The volume of household refuse collection facilities, Vhr shall conform to/ the formula: 18-7.1 18-6.1 Суда с экипажем и пассажирские суда должны быть оснащены установками для сбора хозяйственного мусора. 18-7.2 18-6.2 Емкость установок для сбора хозяйственного мусора Vхм должна определяться следующей формулой:
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
Captain America, volume one, number 74. "Капитан Америка" издание первое, номер 74.
In June 2007, Tokopop announced the decision to publish an English-language version and released the first volume in February 2008. В июне 2007 года Tokopop объявили о решении реализовать этот план, и выпустили первый англоязычный номер в феврале 2008 года.
Of course the number 2 for the volume 16 of that excellent magazine published Dídac concepts of Web 2.0 and Library 2.0: origin, definitions and current challenges for libraries, while I devoted myself to just enjoy it. Конечно, номер 2 в объеме 16 этого журнала опубликована отличная Didac концепция Web 2.0 и библиотеки 2.0: происхождение, определений и текущие проблемы для библиотек, а я посвятил себя только наслаждаться.
Except for empty uncleaned packagings, the total quantity of dangerous goods covered by the description (by volume or mass as appropriate) of each item of dangerous goods bearing a different proper shipping name, UN number or packing group shall be included. За исключением случаев перевозки порожней неочищенной тары, должно указываться общее количество опасных грузов, охватываемых описанием (соответственно по объему или массе) каждого опасного груза, имеющего отличающиеся надлежащее отгрузочное наименование, номер ООН или группу упаковки.
Number of volume, number of issue, and page numbers are presented in table of contents of the journal (both in Russian and English), which is stored on that Web site containg the texts of articles. Номер тома и выпуска, а также номера страниц будет представлены в оглавлении журнала (на русском и английском языках), которое храниться в том же разделе сервера, где содержатся тексты статей.
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
Every Intway Corporation product, service or collection of products and/or services is assigned a particular number of bonuses (Bonus Volume). Согласно правилам сетевого маркетинга, каждому товару, услуге или набору товаров и услуг компании Intway присвоено определенное количество бонусов (Bonus Volume).
The Canadian alternative rock band Evans Blue covered "Possession" on their first album The Melody and the Energetic Nature of Volume. Канадская рок-группа Evans Blue сделала кавер-версию песни для своего первого альбома The Melody and the Energetic Nature of Volume (англ.)русск...
"Love Hina TV Volume 1: Process 1 DVD". Love Hina TV Volume 1: Process 1 DVD (англ.) (недоступная ссылка).
On 9 November 2013, Rosenfeld released the second official soundtrack, titled Minecraft - Volume Beta, which includes the music that was added in later versions of the game. Второй альбом, Minecraft - Volume Beta, был выпущен 9 ноября 2013 года и включает музыку, которая была добавлена в более поздних версиях игры.
Upgrade from your Nero 5, Nero 6, or Nero 7 Volume License to Nero 9 - Reloaded Standard Volume License or the Nero 9 - Reloaded Premium Volume License and save 25%! Обновление с вашего Nero 5, Nero 6, или Nero 7 Volume до Nero 9 - Reloaded Standard Volume или Nero 9 - Reloaded Premium Volume сэкономит 25% ваших денег!
Больше примеров...