Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
Only a company with long-term experience, reliable production base and modern technologies may perform such volume of works. Такой объём работ может производить только предприятие с многолетним опытом работы, серьёзной производственной базой и современными технологиями.
Ineffective use of the volume of the accumulation tank leads to a decrease in the achievable maximum of ice concentration and an inability to fill the entire working volume of the storage tank. Неэффективное использование объёма накопительного бака приводит к уменьшению максимальной достижимой концентрации льда и неспособности заполнить весь рабочий объём накопительного бака.
The volume of a solid object is the three- dimensional concept of how much space it occupies, often quantified numerically. Объём - вместимость геометрического тела, т. е. части пространства, ограниченной одной или несколькими замкнутыми поверхностями.
This volume creates market knowledge that allows us to seize opportunities, speed the business process and create the most thorough, accurate picture of global commercial real estate conditions and trends. Подобный объём сделок ведёт к углублённому знанию рынка, что увеличивает наши возможности и ускоряет работу над проектами, даёт нам возможность иметь наиболее полную и точную картину состояния мирового рынка коммерческой недвижимости, его направлений, существующих на нём условий.
Said cassette and the filler thereof which occupies the entire volume of the cassette are made of a heat-resistant materials withstanding a temperature of at least 100 ºC. Several hard balls made of an inert material are placed in the ion-exchange filler. Кассета и ионитный наполнитель, который занимает не весь объём кассеты, выполнены из термостойких материалов, стойких по меньшей мере к температуре 100 градусов Цельсия.
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
The discussion about the appropriate price and volume measures of computers and hardware has occupied the statistical community for a number of years now. Дискуссия о надлежащих показателях цен и физического объема для измерения компьютеров и аппаратного обеспечения ведется в статистическом сообществе уже на протяжении ряда лет.
Since June 2008, Yemeni curbs on domestic arms sales have reduced the volume of exports to Somalia and driven up arms prices in Somali markets. С июня 2008 года принимаемые Йеменом меры по ограничению внутренних продаж оружия привели к сокращению объема экспорта в Сомали и росту цен на оружие на рынках в Сомали.
The quantification of the volume of resources required to fund system-wide activities in one specific country would not by itself bring about a joint system-wide funding or combined resource mobilization drives, but it could be the first step towards establishing some of the conditions for such an effort. Количественная оценка объема ресурсов, требующихся для финансирования общесистемных видов деятельности в одной конкретной стране, сама по себе не обеспечила бы совместного общесистемного финансирования или проведения объединенных кампаний по мобилизации ресурсов, однако могла бы стать первым шагом к созданию определенных условий для такой деятельности.
It is evident from the lower volume of seizures in West Africa - there have been none, zero, in 2009 so far - and from the sharp decline in the number of air couriers coming from West Africa to Europe. Это видно по уменьшению объема конфискованных наркотиков в Западной Африке: соответствующий показатель за 2009 год на сегодня составляет ноль, а также по резкому уменьшению численности воздушных курьеров из Западной Африки в Европу.
The output of non-life insurance at constant prices is estimated by extrapolating the output value in the base year using a volume index. Оценка выпуска услуг по страхованию ущерба в постоянных ценах произведена посредством экстраполяции стоимости выпуска в базовом году с помощью индекса объема.
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
It notes with appreciation that volume 5 of the Selected Decisions under the Optional Protocol will soon be available while volumes 6 and 7 should be ready in 2005 and volume 8 in 2006. Комитет с удовлетворением отмечает, что вскоре будет выпущен том 5 подборки решений Комитета по правам человека в соответствии с Факультативным протоколом и что в 2005 году будут подготовлены тома 6 и 7, а в 2006 году - том 8.
The Committee was informed that the objective was to deal with the question of managing a large volume of medical supplies, including inventory. Комитет был информирован о том, что ее создание имеет целью разрешить проблему регулирования большого объема поставок товаров медицинского назначения, в том числе их инвентаризации.
The episodes were: "Man in the Iron Suit!" (volume 1), "Crime Wave" (volume 2), and "A Robot's Revenge" (volume 3). Были эпизоды: «Человек в железном костюме!» (том 1), «Криминальная волна» (том 2) и «Месть робота» (том 3).
For each sales loss element, the Panel first discusses how the claimant defines the loss period and estimates the lost production volume that it claims to have experienced over that loss period. Применительно к каждому элементу потери продаж Группа вначале рассматривает вопрос о том, как заявитель определяет период потери и оценивает объем потерянной продукции, который, как он утверждает, имел место за этот период потери.
The number and volume of documentation submitted annually has also increased and the engagement of intergovernmental organizations, also from outside the United Nations system, is a positive trend. Выросли количество и объем ежегодно представляемой документации и активизировалось участие межправительственных организаций, в том числе и тех из них, которые не входят в систему Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
The reduced scale tank consists of a stainless steel test vessel with a gross volume of 10 l. Цистерна уменьшенного размера состоит из изготовленного из нержавеющей стали испытательного сосуда объемом брутто 10 литров.
The present single General Service support staff member will not be enough to handle the increased volume of work. Имеющийся сотрудник категории общего обслуживания не в состоянии справиться с возросшим объемом работы.
Farmers' groups have raised issues in connection with the volume and timing of imports. Группы фермеров подняли вопросы в связи с объемом и сроками импорта.
ARIDON has a park of such models of cars: Mercedes Benz, MAN, Scania with awning half trailers, with the volume 82 - 96 m3, adequate to international freight traffic. ARIDON имеет парк машин моделей: Mercedes Benz, MAN, Scania с тентованными полуприцепами, объемом 82 - 96 м3, отвечающих требованиям международных грузовых перевозок.
However, an adequate ratio between the cost of a UNIDO desk and the volume of UNIDO activities (delivery) can only be set on a country-by-country basis depending on the relative importance of each of the core functions assigned to a UNIDO desk. Вместе с тем надлежащее соотношение между расходами бюро ЮНИДО и объемом деятельности ЮНИДО (исполнение) может быть установлено лишь на пострановой основе в зависимости от относительной важности каждой из основных функций бюро ЮНИДО.
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
And there's more plastics produced and consumed around the world on a volume basis every year than steel. Пластмасс производиться и потребляется больше в базовом объеме во всем мире каждый год, чем стали.
A.F. The requirements of $44,800 relate to transaction costs and other fees levied by banks for services provided based on the current volume of banking transactions. A.F. Потребности в объеме 44800 долл. США связаны с покрытием расходов на различные операции и выплату других комиссионных банкам за предоставляемые ими услуги исходя из текущего объема банковских операций.
Where a huge volume of racist and discriminatory letters is received, the topic should be covered by a staff journalist, other than in the letters column. При значительном объеме читательской почты расистского и дискриминационного содержания эта тема должна кроме того рассматриваться редакциями вне рамок рубрики читательской почты.
As compared to the final support budget, there is a costing increase of $1.9 million and a volume decrease of $0.3 million, resulting in a net increase of $1.6 million. По сравнению с окончательным бюджетом вспомогательных расходов отмечается увеличение на 1,9 млн. долл. США в результате роста расходов и уменьшение на 0,3 млн. долл. США в результате сокращения объема деятельности, что соответствует чистому увеличению в объеме 1,6 млн. долларов США.
A considerable amount of the 2008-2009 estimated resources is not covered by long-term agreements or confirmed pledges and this makes it difficult at the time of formulation of the programme budget to estimate the volume of trust funds and earmarked contributions. Для исполнения бюджета Фонда окружающей среды в размере 152 млн. долл. США в 2008-2009 годах потребуются взносы в объеме 152 млн. долл. США в течение того же периода и другие прогнозируемые поступления в сумме 2 млн. долл. США.
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
In addition, there is the sheer volume of the material that would have to be listed. Кроме того, в данном случае потребовалось бы перечислять огромное количество материала.
This policy has led to a sharp decline in the volume of credit insurance extended on the State's behalf in recent months. В результате такого подхода в последние месяцы заметно сократилось количество кредитов, выданных под гарантии государства.
Over the years, the volume and range of the requests have increased and the requests have become more specific and technical. За последние годы количество и охват таких просьб возросли и сами просьбы стали конкретными и техническими по своему характеру.
The number of field missions for which the Movement Control Unit is responsible has steadily increased without a corresponding increase in staff to cope with the increased volume of monitoring and guidance work required by the new and expanding missions. Количество полевых миссий, находящихся в ведении Группы управления перевозками, неуклонно растет без соответствующего увеличения штатного расписания, позволяющего справляться с ростом потребностей новых и расширенных миссий в надзорных и управленческих услугах.
(c) The sheer volume of wastes and the lack of segregation of hazardous from non-hazardous wastes is overwhelming national capacities to cope. с) Само по себе огромное количество производимых отходов и отсутствие системы отделения опасных отходов от неопасных приводят к тому, что национальные мощности по переработке и удалению отходов не справляются со своей задачей.
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
The Secretariat will continue to monitor and upgrade the Official Document System so as to ensure sufficient capacity in line with the expected volume emanating from free access to the public. Секретариат будет продолжать следить за функционированием системы официальной документации и совершенствовать такую систему для обеспечения того, чтобы система располагала достаточными возможностями, соразмерными тому объему информации, который ожидается в случае обеспечения бесплатного доступа к этой системе для широкого круга пользователей.
The increase of $14.0 million in the Environment Fund budget for 2006 - 2007 is therefore equivalent to a volume growth of $5.1 million. В этой связи увеличение бюджета Фонда окружающей среды на 20062007 годы на 14,0 млн. долл. США равнозначно росту по объему на 5,1 млн. долл. США.
The Republic of Moldova and Latvia, however, did not follow the general trend, as rail freight traffic decreased in both countries, respectively, by 6.1% and 3.9% in volume, or by 2.3% and 4.8% in Однако Республика Молдова и Латвия выпадают из общей тенденции, поскольку грузовые железнодорожные перевозки в обеих странах соответственно сократились по объему на 6,1% и 3,9% и на 2,3% и 4,8% по т-км.
Minor volume of the web-site analytic materials is devoted to the different law issues which are not directly connected with the topics of the project. Незначительная по объему часть отдельно размещаемых на сайте аналитических материалов посвящена самым разным юридическим вопросам, не связанным прямо с тематикой проекта.
Mr. Alazard informed about the Maritime Pine breeding programme which started in 1960 with the selection of 380 prime trees improving wood volume increment, straightness and frost resistance. Г-н Алазар представил информацию о программе выращивания сосны приморской, которая была начата в 1960 году с выбора 380 элитных деревьев для целей улучшения прироста по объему, прямоствольности и морозостойкости.
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
Implement capacity-building programmes on zero waste resource management, including waste prevention, substitution and toxic use reduction, to reduce the volume and toxicity of discarded materials. Осуществление программ по созданию потенциала безотходного использования ресурсов, включая недопущение образования отходов, использование заменителей и сокращение применения токсичных веществ, в целях уменьшения объемов и снижения токсичности материалов, направляемых в отходы.
The Group also noted the existence in the country of illegal diamond mining, for which there is no credible assessment of the volume of exports. Группа также отметила существование в стране незаконной добычи алмазов и отсутствие достоверной оценки объемов их экспорта.
Under this programme, assemblers and suppliers meet together with BUILD once a month to discuss the details of parts specifications, volume, quality standards, and production and delivery issues. По линии этой программы сборочные предприятия и поставщики ежемесячно встречаются с БИЛД для обсуждения подробностей спецификаций компонентов, объемов, стандартов качества и вопросов производства и поставок.
While e-commerce transaction in developing countries can continue to rely on off-line payments, as the volume of e-commerce expands the development of on-line payments will become a pressing issue. Хотя в операциях по электронной торговле развивающиеся страны могут по-прежнему опираться на традиционные системы платежей, по мере увеличения объемов электронной торговли остро встанет вопрос о развитии системы онлайновых платежей.
Given the agreed goals for poverty reduction and growth, the donor community needs to be more ambitious in setting the aid volume going forward. С учетом согласованных целей в отношении снижения нищеты и достижения экономического роста, в будущем сообщество доноров должно ставить перед собой более масштабные задачи в отношении объемов помощи.
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
Provided all four of them are put into operation the capacity will be 860 MW so the volume of export can be increased up to 210 MW. При загрузке всех четырех энергоблоков и выходе станции на мощность 860 мвт объемы экспорта можно довести до 210 МВт.
Other countries seizing a large volume of methamphetamine were (listed in descending order according to the quantity seized) Thailand, Mexico, the Philippines, Japan, Australia and the Lao People's Democratic Republic. Другими странами, где были изъяты значительные объемы метамфетамина (в порядке убывания объема изъятий), являются Таиланд, Мексика, Филиппины, Япония, Австралия и Лаосская Народно-Демократическая Республика.
The Crimean Engineering and Teacher Training University has broadened the structure and volume of fine arts training it offers. ЗЗЗ. В Крымском инженерно-педагогическом университете расширена структура и объемы подготовки специалистов по направлению "Изобразительное искусство".
The total assets of commercial banks, including currently the reserves set aside pursuant to the Citizens' Bank-Deposits Protection Guarantees Act, exceed SUM 13,360 billion and are equal to 2.4 times the volume of personal and business deposits. Сумма активов коммерческих банков Узбекистана, составляющая сегодня с учетом сформированных в соответствии с Законом "О гарантиях защиты вкладов граждан в банках" резервов, превышает 13 триллионов 360 млрд. сумов, или примерно в 2,4 раза превышает объемы привлеченных депозитов у населения, и хозяйствующих субъектов.
The produce volume was also added by LLC "Factory of nonwoven fabric", JSC "Salavat sewing firm"Sodis-style", LLC "Clothes Factory" and others. Также объемы производства увеличили ООО "Фабрика нетканых материалов", ОАО Салаватская швейная фирма "Содис-Стиль", ООО "Фабрика"Одежда" и другие.
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
They're Russian, and they're not mic'ed. That's their volume. Они русские, и они не могут контролировать громкость.
I just think "raise the volume" and concentrate. Я просто думаю: "Подними громкость!" - и концентрируюсь.
Receive only, max volume. Только на приём, максимальная громкость.
Whether to adjust the volume of tracks to make them sound the same volume, and if so whether to make the adjustments per-track or per-album. Выставлять ли громкость дорожек, чтобы вывести звук на один уровень, и если выставлять громкость, то делать это для дорожек или альбомов.
For example, following his complaints about noise levels, MIDC staff reduced the volume level on the announcement system and reduced the number of times the system was used during the day. Так, например, после того как он пожаловался на чрезмерный шум, персонал МЦЗИ уменьшил громкость динамиков внутренней радиосети и сократил частоту включения системы в течение дня.
Больше примеров...
Число (примеров 277)
The scale of the problem, the volume of the illegal trade and the number of people involved are largely unknown and often impossible to calculate. Масштабы этой проблемы, объем незаконной торговли и число причастных к ней людей в целом неизвестны и часто их невозможно подсчитать.
Although the number of projects has been reduced, the volume of resources executed by national authorities under the national execution modality is growing steadily in the Africa region. Хотя число проектов сократилось, объем ресурсов, находящихся в распоряжении национальных властей в рамках формы национального исполнения, постоянно увеличивается в регионе Африки.
The reassignment of resources from cancelled meetings to other meetings in New York has made it possible to accommodate a large volume of requests from bodies entitled to meet "as required" (see paragraph 23 below). Переуступка ресурсов, высвободившихся в силу отмены заседаний, в пользу других заседаний в Нью-Йорке позволила удовлетворить большое число запросов от органов, имеющих право проводить заседания «по мере необходимости» (см. пункт 23 ниже).
The Inspectors are of the view that when the offshore centre includes a significant number of business functions and a high volume of transactions, it would be more beneficial to have a stand-alone service centre with the full delegation of functions. Инспекторы считают, что там, где периферийные центры имеют значительное число производственных функций и высокий объем операций, полезнее было бы иметь автономный центр обслуживания с полным делегированием функций.
The table below reflects the situation concerning the total number of recipient children and the volume of assistance rendered to them: В приведенной ниже таблице показано общее число детей, получающих помощь, и размер помощи:
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
The volume is expected to be available in the autumn of 2001. Ожидается, что это издание будет опубликовано осенью 2001 года.
In order to eliminate duplication between the two publications, the Department of Political Affairs examined the possibility of merging them into one while retaining all the information found in each of them, through the incorporation of the summaries in the unified volume at an appropriate place. В целях устранения дублирования между этими двумя изданиями Департамент по политическим вопросам рассмотрел возможность их сведения в одно издание при сохранении всей содержащейся в каждом из них информации путем включения резюме в соответствующую часть объединенного издания.
It is collected in 17 tankōbon volumes, with the final volume published in April 2010, shortly after the end of the anime series. Издание составило 17 танкобонов, последний из которых был опубликован в апреле 2010 года, вскоре после окончания показа одноимённого аниме-сериала.
It had been very difficult to find a publisher willing to publish a single volume in the three languages, as that would drive up the cost of publication and seriously restrict the number of potential buyers. Было весьма непросто найти издателя, готового взяться за издание трехъязычного фолианта в силу того, что многоязычный формат ведет к значительному удорожанию книги и заметному сокращению читательской аудитории.
Volume II, which is being printed, is devoted to regional instruments; it is a multilingual publication which reproduces the texts of regional instruments in their original languages; Это будет многоязычное издание, в котором тексты региональных договоров будут воспроизводиться на языках оригинала;
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
Direct volume rendering is a computationally intensive task that may be performed in several ways. Прямой объемный рендеринг является сложной вычислительной задачей, которую можно выполнить несколькими способами.
The given examples are specific for detailed relevant parameters, such as yearly operating hours, waste gas volume flow and pollutant concentration therein, capacity of the base installation, used solvents, etc. Приводящиеся примеры указываются в увязке с такими соответствующими параметрами, как время эксплуатации в течение годового периода, объемный поток отработанных газов и концентрация загрязнителей в них, мощность базовой установки, использующиеся растворители и т.д.
The Government submitted to the Independent Expert a volume of material on the work of the Canadian Commission of Inquiry into Deployment of Canadian Forces to Somalia and its July 1997 report, as well as the response of the Ministry of National Defence. Канадское правительство направило независимому эксперту весьма объемный материал о работе канадской комиссии по расследованию действий канадских сил в Сомали и доклад последней от июля 1997 года, а также ответ министра национальной обороны.
Given the volume and complexity of the document, CARICOM is still reviewing the document and looks forward to further opportunities in the near future to submit our views, in keeping with our firm commitment to effectively addressing the crisis. С учетом того, что это очень объемный и сложный документ, КАРИКОМ все еще изучает его и надеется, что в ближайшее время у нас будут возможности для того, чтобы представить наше мнение в соответствии с нашей твердой готовностью добиваться эффективного урегулирования этого кризиса.
Belloc's review of Outline of History famously observed that Wells' book was a powerful and well-written volume, "up until the appearance of Man, that is, somewhere around page seven." В рецензии Беллока на «Очерки истории» было отмечено, что книга Уэллса представляет собой объемный, хорошо написанный труд, «ровно до появления Человека, которое происходит в районе седьмой страницы».
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
They annually publish a volume of Jurisprudence on matters concerning refugees and asylum seekers, including women's issues. Ежегодно они издают сборник правовых норм в отношении беженцев и ищущих убежище также с учетом проблем женщин.
Eight papers commissioned under the project will be published in an edited volume in 2011. В 2011 году будет опубликован отредактированный сборник, содержащий восемь документов, которые были заказаны в рамках данного проекта.
If an administrative decision in dispute has caused injury, the victim may seek to hold the State responsible and obtain compensation for special and abnormal injury (Supreme Court, 1 February 1994, Monaco Landowners' Association, volume corresponding to the date). Если спорное административное решение повлекло за собой ущерб, то пострадавший может поставить вопрос об ответственности государства и получить компенсацию в случае особого или необычного ущерба (Верховный суд, "Ассоциация собственников Монако", Сборник постановлений за 1 февраля 1994 года).
Borges's first volume of fiction failed to garner the literary prizes many in his circle expected for it. Первый сборник рассказов Борхеса противно ожиданиям многих членов литературного окружения не был отмечен литературными наградами.
In 1892 he published From Australia and Japan (a volume of short stories which went through three editions) and a novel, Ayame-san. В 1892 году издал сборник рассказов «From Australia and Japan» («Из Австралии и Японии», три переиздания), роман «Ayame-san» («Аяме-сан») и несколько иллюстрированных путеводителей.
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
The Book of Raziel was said to have come into the possession of King Solomon, and a number of texts claiming to be this volume have recently appeared. Много позднее, Книга Разиэля, как говорят, перешла в руки израильского царя Соломона, и якобы именно эта книга известна сегодня.
This is a blackened and thumbed volume whose illustrations leave small ambiguity as to the book's content. Это почерневшая и грязная книга, иллюстрации которой недвусмысленно свидетельствуют о ее содержании.
The story takes place during a single year, covering the same time period as the first volume of Rowling's original series. Описываемые события длятся один год, покрывая тот же промежуток времени, что и одна книга из серии Роулинг.
This small volume, which is now very rare, consisted of two parts, the second part containing an account of the "Ineffable Degrees of Masonry" together with several Masonic songs by the author. Эта небольшая по объёму книга, которая в настоящее время встречается крайне редко, состояла из двух частей, вторая часть содержит описание «Неизрекаемых степеней масонства», вместе с несколькими масонскими песнями автора.
Zamenhof originally intended to publish Dua Libro in five or six volumes throughout 1888, with one volume appearing approximately every two months. Вторая книга первоначально была предназначена для публикации в пяти-шести тетрадях в течение 1888 года, выходя с периодичностью примерно два месяца.
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
The valve software isn't calculating the volume. Программа не рассчитана на эту емкость.
The fuel tank volume is within a range of +- 10 per cent. 7.2.1.4 Емкость топливного бака должна отличаться не более чем на +- 10%.
The definition provides for future advances in design, materials and constructions that are expected to provide improvements in weight, volume, conformability and other attributes. Такое определение учитывает возможность будущих достижений с точки зрения разработок, материалов и конструкции, которые, как ожидается, позволят уменьшить вес, увеличить емкость, повысить соответствие требованиям и улучшить другие показатели.
Note 2: On one of these prototypes the volume of the container and the Примечание 2: На основе использования одного из этих опытных образцов определяется емкость баллона и толщина стенок каждой из его деталей.
Our minds were blended, poured into one vessel ill-equipped to sustain our volume. Наши сознания были бы смешаны вместе. Слились в одну емкость, плохо оборудованную, чтобы выдержать наш объем.
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
Let's find us some tunes, baby. "Cole's Extreme Mix, Volume 5"? Давай включим музыку. "Сборник номер пять экстремальной музыки Коула".
Find the volume number and tab colour. Найдите номер тома и цвет закладки.
"the total quantity of each item of dangerous goods bearing a different UN number, proper shipping name and packing group, if any, (as a volume...);" "общее количество каждого опасного груза, имеющего отдельные номер ООН, надлежащее отгрузочное наименование и группу упаковки, если таковая назначена;...".
VOLUME ONE, ISSUE NUMBER TWO. Издание первое, выпуск номер два.
List of political parties in Estonia Piret Ehin, Estonian Euroskepticism: A Reflection of Domestic Politics?, East European Constitutional Review, Volume 11/12 Number 4/1 "EIP party doctrine (in English)". Политика Эстонии Список политических партий Эстонии Äriregistri teabesüsteem Пирет Ехин, Эстонский евроскептицизм: реакция местной политики?, Восточно-европейский конституционный обзор, Том 11/12 Номер 4/1 Партийная доктрина ЭПН (неопр.) (недоступная ссылка).
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
Volume Researcher is developed specially for these purposes. Volume Researcher разработан специально для этих целей.
This was later released on the album Saturday Night Live - 25 Years Volume 1. Эта запись вышла на альбоме Saturday Night Live - 25 Years Volume 1.
In addition, he linked his Joji Soundcloud account and also announced that he would be releasing a full-length commercial project titled Chloe Burbank: Volume 1 with "Thom" and "you suck charlie" serving as singles. Кроме того, он дал ссылку на свою учетную запись Joji в Soundcloud а также объявил, что он выпустит полномасштабный коммерческий проект под названием Chloe Burbank: Volume 1 с «Thom» и «you suck charlie», выступающим в качестве синглов.
Godfrey's rendition, retitled "Let's Take a Trip", is featured on Pebbles, Volume 3. Кавер-версия Годфри была выпущена под названием «Let's Take a Trip» на сборнике Pebbles, Volume 3ruen.
In December 2014, Image published Saga Deluxe Edition Volume 1, a hardcover volume collecting the first 18 issues of the series, which comprise its first three-story arcs. В декабре 2014 года, Igame опубликовала издание «Saga Deluxe Edition Volume 1» в твёрдой обложке, которое включало в себя первые 18 глав истории, включающие три сюжетные арки.
Больше примеров...