Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
In fact, 1000 Earths would fit in the volume of Jupiter. На самом деле, в объём Юпитера поместится около 1000 планет размером с Землю.
It is known to be equal to the volume of a polytope associated with standard Young tableaux. Известно, что объём равен объёму многогранника, ассоциированного со стандартной диаграммой Юнга.
There are 159 specifications including weapons systems, escape routes, fluid systems, hatches, doors, sea water systems, and a set length of 560 feet, partly to allow for sufficient volume inside the pressure hull. Документы включают 159 спецификаций, включая системы вооружения, пути эвакуации, трубопроводы, люки, двери, системы водоснабжения, и устанавливают длину корабля в 170 м, чтобы обеспечить больший объём внутри прочного корпуса.
According to the press service of the administration of the Nenets Autonomous District, the contamination area exceeded 5 thousand square meters, the volume of spilled oil, according to Bashneft, was 600 tonnes (in independent sources numbers were up to 2.2 thousand tonnes). По данным пресс-службы администрации Ненецкого автономного округа, площадь загрязнения превысила 5 тысяч м2, объём пролившейся нефти, по данным «Башнефти», - 600 т (в независимых источниках назывались цифры до 2,2 тыс. т).
The total volume of pulp in the vicinity of the streets of Kirilivska - Novokostiantynivska was up to 600 thousand m³ and the depth of up to 4 m. Общий объём сошедшей пульпы в районе улиц Кирилловской - Константиновской составил до 600 тыс. м³ при толщине залегания до 4 метров.
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
The session focused on measuring volume growth of non-market services. Основное внимание на этом заседании было уделено измерению роста объема нерыночных услуг.
Given the current budgetary constraints in the United Nations, the only means of mobilizing resources was to increase the volume of voluntary contributions. В условиях бюджетных ограничений, испытываемых Организацией Объединенных Наций, единственным средством мобилизации ресурсов остается увеличение объема добровольных взносов.
Pre-industrial carbon dioxide concentration was about 280 parts per million by volume (ppmv); today it is 358 ppmv. До появления промышленных выбросов уровень концентрации двуокиси углерода составлял примерно 280 миллионных доль (млн.-1) на единицу объема; сегодня он составляет 358 млн.-1.
Owing to the increase in the number of reports and the volume of inter-parliamentary documentation, those services were already operating at full capacity, and delays had arisen in the translation of summary records, which were often issued long after the meetings to which they related. Ввиду увеличения числа докладов и объема межсессионной документации эти службы уже действуют на полную мощность, и отмечались задержки с переводом кратких отчетов, которые зачастую публикуются спустя большое время после проведения тех заседаний, к которым они имеют отношение.
Some Member States had expressed concern about the link between results and the volume of resources, fearing that a failure to achieve expected results would lead to cuts. Such concerns were groundless, since results-based budgeting was neutral in that regard. У некоторых возникло беспокойство по поводу взаимосвязи между результатами и объемом выделенных средств, поскольку они опасаются, как бы невыполнение программ не привело к снижению объема средств: об этом речь не идет, поскольку составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты является нейтральным в этом вопросе.
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
In 1948, Mirrlees moved to South Africa and remained there until 1963, when the first volume of her "extravagant biography" of Sir Robert Bruce Cotton was published (the second volume is unpublished). В 1948 году она переехала в Южную Африку, где оставалась до 1963 года, когда вышел первый том написанной ей «экстравагантной биографии» сэра Роберта Брюса Коттона (второй так и не был опубликован).
The rich resources open to him in the Dresden library enabled him to undertake the work on which his reputation chiefly rests, the Allgemeines bibliographisches Lexikon, the first volume of which appeared in 1821 and the second in 1830. Богатые библиотечные ресурсы Дрездена позволили ему составить свой основной труд «Allgemeines bibliographisches Lexikon», первый том которого появился в 1821 году, а второй в 1830 году.
The report of October 1997 does not mention the volume of what remained, or whether the "not much" has become less! В докладе от октября 1997 года ничего не говорится об объеме того, что по-прежнему неизвестно или, о том, стало ли меньше того, чего осталось "не так много".
We're going to that bookstore and once I get Volume Il, you're plastic. Мы идем в тот книжный магазин и как только я получу второй том, ты снова станешь пластмассовой.
The Meeting concluded in this regard that the amount of the damages and therefore the amount of compensation to be paid for each transport mode might have no relation to the volume of the cargo actually carried. В этом отношении Совещание пришло к выводу о том, что размеры ущерба и, следовательно, сумма необходимой компенсации в случае каждого вида транспорта могут не иметь никакого отношения к количеству фактически перевозимого груза.
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
Most contractors are not equipped to handle that volume. Большинство подрядчиков не способны справиться с таким объемом работы.
The inventive card is characterised by a sufficiently important volume of stored information, is relatively simple and inexpensive in production and can be read in standard drives of modern readout devices. В результате карта характеризуется достаточно большим объемом хранимой информации, сравнительной простой и недорогой технологией изготовления, а также может быть считана в стандартных приводах современных считывающих устройств.
The representatives of the pharmaceuticals industry indicated that there was a clear correlation between the up-to-date IP legislation and consistent enforcement, and the volume of foreign investment in the knowledge-based industries. Представители фармацевтической промышленности указали, что имеется четкая взаимосвязь между наличием актуального законодательства по защите интеллектуальной собственности и его последовательной реализацией и объемом зарубежных инвестиций в наукоемкие производства.
The Guaraní aquifer, for example, was one of the largest underground reserves of water in the world, yet its capacity for renewal was insignificant compared to its total volume and potential uses. Водоносный горизонт Гуарани, к примеру, является одним из самых крупных хранилищ грунтовых вод в мире, однако его воспроизводящая способность незначительна по сравнению с общим объемом и потенциальными видами использования.
The Convention lays down procedures for control of the entry and exit of passengers and their baggage by competent authorities of two adjoining countries linked by a railway line carrying a considerable volume of passengers crossing the frontier. З. В Конвенции излагаются процедуры контроля въезда и выезда пассажиров и провоза их багажа со стороны компетентных органов двух соседних стран, связанных железнодорожной магистралью со значительным объемом пассажирских трансграничных перевозок.
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
The Commission wishes to stress, however, that it and its Special Rapporteurs are fully conscious of the need for achieving economies whenever possible in the overall volume of documentation and will continue to bear such considerations in mind. Вместе с тем Комиссия хотела бы подчеркнуть, что и она, и ее специальные докладчики в полной мере осознают необходимость достижения, насколько это возможно, экономии в общем объеме документации и что они будут по-прежнему учитывать эти соображения.
Based on the data currently available, the volume of oil and gas produced, refined and used globally may result in significant mercury emissions and releases, even though they are significantly lower than those associated with coal combustion. Имеющиеся в настоящее время данные показывают, что при нынешнем объеме добычи, переработки и использования нефти и газа во всем мире могут образоваться значительные объемы выброса и утечки ртути, хотя они существенно ниже, чем те, что образуются при сжигании угля.
Fuel is pumped at least between the electrodes inside the electrical discharge nozzle, and the pressure of the pumped fuel is kept close to the pressure in the injection volume. Внутри электроразрядной форсунки, по меньшей мере, между электродами, прокачивают. топливо, а давление прокачиваемого топлива поддерживают близким давлению в объеме для впрыска.
Other changes in the volume of assets accounts Счет других изменений в объеме активов
A filtering method consists in bringing a gaseous medium into contact with the inventive filtering material on the side thereof, on the fibers of which and in part in the volume of which the aluminium oxide hydrate particles are secured Способ фильтрования, включающий обеспечение контакта газообразной среды с предлагаемым фильтрующим материалом, при этом контакт осуществляют с той стороной фильтрующего материала, на волокнах которой и частично в объеме закреплены частицы гидрата окиси алюминия.
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
In healthcare, we often pay for volume and not value. В здравоохранении, мы часто платим за количество, а не за качество.
Such indicators as the scope of work, number of personnel of a company and the volume of the flow of documents, type of audit shall affect the cost of services. На Стоимость услуг по аудиторской проверке влияют такие показатели, как объем работ, количество сотрудников предприятия и объем документооборота, вид аудита.
We therefore need to significantly reduce the number of official meetings and the overwhelming volume of documentation, while strengthening the resources of the Department of Public Information, in particular to update on a daily basis the web site of the United Nations in all its working languages. Поэтому нам необходимо значительно сократить количество официальных заседаний и чрезмерный объем документации, и в то же время укрепить ресурсы Департамента общественной информации, в особенности для того, чтобы ежедневно обновлять веб-сайт Организации Объединенных Наций на всех рабочих языках.
What counts is not the volume of information produced, but rather what you do with the information and how you do it. Однако важно не количество производимой информации, а, скорее, то, что и как делается с этой информацией. Трагедий в Руанде и Сребренице можно было бы избежать на основе имевшейся информации.
The former is in situ reserve without deduction of losses, while the latter is the tonnage or volume which can be mined in practice, merely the economic evaluation which has been done is initial with a lower precision. Первые из них означают фактические запасы на месте залегания без вычета потерь, тогда как вторые означают количество (в тоннах) или объем, которые могут быть реально добыты по предварительной экономической оценке, не отличающейся высокой точностью.
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
An area contains air with 5 volume per cent propane gas. В помещении находится воздух и 5% по объему пропана в газообразном состоянии.
With respect to premises, the envisaged expansion and associated renovation of premises explain the volume increase under operating expense. Что касается помещений, то предусматриваемое расширение и связанный с этим ремонт помещений объясняют увеличение оперативных расходов по объему.
Provide statistics on the trade volume of green skinned oranges Предоставление статистических данных по объему торговли зелеными апельсинами
C First with nitrogen, then with air, until the oxygen content reaches 6% volume С. Сначала азотом, затем воздухом до тех пор, пока содержание кислорода не достигнет 6% по объему
Thirdly, because if the Register is to expand into holdings and national production, the measure of its success will not just be the volume of transfers or the involvement of the major arms producers. В-третьих, если Регистр должен расширяться посредством включения данных о военных запасах и об отечественном производстве, то об успехе его функционирования можно будет судить не только по объему поставок или участию основных производителей вооружений.
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
All Price is a volume counter where for each price from the specified time interval volumes are summarized. All Price - счетчик объемов, в котором для каждой цены из заданного временного промежутка суммируются объемы.
The main part of our costs is rental payment to Metro which we can not reduce. Because of that, 40 % drop of volume for "Olimp" is very painful. Основная часть наших расходов - арендная плата метрополитену, которую сократить мы не можем, поэтому 40%-ное падение объемов для «Олимпа» весьма болезненно.
After a significant decline in seizures of Ecstasy and other hallucinogens in 2003, record-high volume of 8.5 tons of such drugs was reported in 2004, increased seizures being reported in all regions. После значительного сокращения в 2003 году объема изъятий "экстази" и других галлюциногенов в 2004 году сообщалось об изъятиях рекордных объемов таких наркотиков - 8,5 тонны, при этом сообщения о росте объемов изъятий поступали из всех регионов.
While world growth continued at a steady pace, world trade decelerated from its exceptional volume growth rate of 8 per cent in 1995 to 5 per cent in 1996. И хотя экономика мира продолжала расти устойчивыми темпами, рост объемов мировой торговли снизился с исключительно высокого уровня в размере 8 процентов в 1995 году до 5 процентов в 1996 году.
The growth in the volume of output on the Tyimazyn enterprise is now notable. В настоящее время на туймазинском предприятии отмечается рост объемов производства.
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
Businesses are reducing production volume, paying less tax and going further into debt with the banks. Сокращаются объемы производства, уменьшаются выплаты по налогам, и увеличивается задолженность предпринимателей перед банками.
According to results for 10 months of 2010, the volume of trade with Russia and Belarus increased by 38 per cent. Только по итогам 10 месяцев 2010 года объемы торговли с Россией и Беларусью выросли на 38 процентов.
In addition, as part of the Mission's Wastewater Management Action Plan, the segregation of waste resulted in the collection of a smaller volume of waste by the contractor. Кроме того, благодаря разделению отходов, осуществляемому в рамках Плана действий Миссии по удалению и очистке сточных вод, уменьшились объемы отходов, вывозимых подрядчиком.
Trade volume would decline by at least 3 per cent in 2009, after growing 4.1 per cent in 2008 and 7.2 per cent in 2007. Объемы торговли в 2009 году сократятся как минимум на 3 процента, хотя в 2008 году их увеличение составляло 4,1 процента, а в 2007 году - 7,2 процента.
A large volume and flow of freight passes through them in many different forms: in containers, on pallets, in bags, in coils, on trailers, in secured tanks, in bulk. Через них проходят большие объемы и потоки грузов в самых разных видах: в контейнерах, на поддонах, в пакетах, рулонах, на прицепах, в закрепленных цистернах, навалом или наливом.
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
A commonly used list of the main elements includes pitch, timbre, texture, volume, duration and form. Обычно используемый список основных элементов включает в себя высоту, тембр, текстуру, громкость, продолжительность и форму.
Turn down the volume, please. Убавьте громкость, пожалуйста.
When a new source is selected, the volume will be set according the volume control При выборе нового источника громкость будет задана согласно элементу управления громкостью
Noises or music at very high volume Шумы или музыка на полную громкость
The temperature's rising, so turn up the volume, and let's all chill out to this... Температура увеличивается, а значит, увеличьте громкость и давайте прохлаждаться...
Больше примеров...
Число (примеров 277)
Since the summer of 2006, SPD has been one of Russian petroleum companies with an annual production volume exceeding 1 million tons. С лета 2006 года СПД входит в число российских нефтяных компаний с объёмом годовой добычи более миллиона тонн.
According to Yavlinsky the global financial crisis of 2008-09 happened because of the appearance of insurance issued loans, that dramatically increased their number and volume. По мнению Григория Явлинского причина мирового финансового кризиса 2008-09 в том, что из-за появления страхования на выдаваемые кредиты, резко возросло их число и объёмы.
For the second consecutive year, Kenya is among the 10 major countries to supply the United Nations system, with a share of total procurement volume in 2013 of 2.4 per cent, representing a small decrease of 0.3 percentage points compared to 2012. Второй год подряд Кения входит в число 10 крупнейших стран - поставщиков системы Организации Объединенных Наций, и ее доля от общего объема закупок в 2013 году составила 2,4 процента, что представляет собой незначительное сокращение на 0,3 процентных пункта по сравнению с 2012 годом.
The Office could not be expected to cope with the situation alone, especially when the volume of the refugee flows and the complex nature of their causes called for a multi-pronged, comprehensive response. Нельзя надеяться на то, что Управление сможет урегулировать это положение собственными силами, особенно в тех случаях, когда большое число беженцев и сложный характер причин, обусловливающих возникновение их потоков, требуют применять всеобъемлющий комплексный подход.
The Advisory Committee notes that, overall, there has been an increase in the volume of cases (2.1 per cent), with the total number reaching nearly 1,400 in 2008. Консультативный комитет отмечает, что в целом наблюдается увеличение объема дел (2,1 процента), причем их общее число в 2008 году достигло почти 1400 единиц.
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
The Service also contributed chapters to a book on protracted refugee situations and another volume on post-conflict peacebuilding. Служба также подготовила отдельные главы для книги о затяжных случаях разрешения ситуаций с беженцами и еще одно издание по вопросам постконфликтного миростроительства.
She thinks she's a coffee table edition, though I can't say much for this volume's condition. Она думает, что она издание "Кофейный столик", хотя сложно что-либо сказать о состоянии этого томика.
The reduction of the document by some two-thirds of its current volume would reduced its production cost and facilitate its review by the ACABQ and approval by the Executive Committee of the High Commissioner's Programme. Уменьшение объема документа примерно на две трети от его нынешнего объема позволит сократить расходы на его подготовку и издание, а также облегчит его рассмотрение ККАБВ и утверждение Исполнительным комитетом Программы Верховного комиссара.
investigar - investigate, look into - acção - action - volume - book - conference, group discussion - publicação - publication [Hyper. investigar - расследовать - acção - действие - volume - тетрадь - conference, group discussion (en) - publicação - издание [Hyper.
The expected publication date for this volume is late 2006. Publications will be available in four languages: Tetum, Portuguese, Bahasa Indonesian and English. Предполагается, что издание выйдет в свет в конце 2006 года на четырех языках: языке тетум, португальском, бахаса индонесиа и английском.
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
Direct volume rendering is a computationally intensive task that may be performed in several ways. Прямой объемный рендеринг является сложной вычислительной задачей, которую можно выполнить несколькими способами.
The Experts have done a lot of useful work, compiling an unprecedented volume of material. Эксперты проделали большую и полезную работу, обобщив беспрецедентно объемный материал.
The choice of a control technique will depend on various parameters, such as the concentration of NMVOC in the raw gas, the gas volume flow, the type and composition of NMVOC, and others. Выбор метода ограничения выбросов будет зависеть от таких различных параметров, как концентрация НМЛОС в неочищенном газе, объемный расход газа, тип и состав НМЛОС и др.
The Government submitted to the Independent Expert a volume of material on the work of the Canadian Commission of Inquiry into Deployment of Canadian Forces to Somalia and its July 1997 report, as well as the response of the Ministry of National Defence. Канадское правительство направило независимому эксперту весьма объемный материал о работе канадской комиссии по расследованию действий канадских сил в Сомали и доклад последней от июля 1997 года, а также ответ министра национальной обороны.
The volume and hydrating effects of hyaluronic acid offer an ideal solution to wrinkles and restore natural contours to the face. Объемный и увлажняющий эффект гиалуроновой кислоты делают ее идеальным средством для заполнения морщин и возвращают лицу его естественные объемы.
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
She then published another volume of poetry, The Casket of Fate. Чуть позднее вышел ещё один сборник стихов The Casket of Fate.
An edited volume was being prepared. Готовится к выпуску отредактированный сборник материалов этих исследований.
On July 12, 2007, 0verflow announced that the manga had been collected into its first volume, comprising five chapters set to be released on July 26. 12 июля 2007 года 0verflow сообщила, что пять глав манги были собраны в отдельный том, выпуск которого планируется на 26 июля; в назначенную дату сборник был опубликован.
In 1678 her first volume appeared, Siælens Sang-Offer published at Copenhagen. В 1678 году в Копенгагене вышел первый сборник её поэзии Själens aandelige Sangoffer.
The Collector's Series, Volume One is a primarily English-language compilation album by Canadian singer Celine Dion, released by Columbia Records on 20 October 2000. The Collector's Series, Volume One - сборник канадской певицы Селин Дион, выпущенный 20 октября 2000 года.
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
The eleventh volume, Temporary Kings, received the W. H. Smith Prize in 1974. Книга «Короли-временщики» (Тёмрогагу Kings), одиннадацатая часть цикла, в 1974 году была удостоена премии У. Х. Смита.
This volume... did it have many strange illustrations and symbols? Эта книга... в ней много странных рисунков и символов?
You know this volume? Вам знакома эта книга?
So "the book of sam" is ready for volume two - Так "книга Сэм" готова к изданию второго тома -
"Holcroft's Book of the Dead, Volume Il, has arrived." "Холкрофт, Книга Мертвых, том второй, поступила."
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
Note 2: On one of these prototypes the volume of the container and the Примечание 2: На основе использования одного из этих опытных образцов определяется емкость баллона и толщина стенок каждой из его деталей.
A major disadvantage of the technique is that extra storage capacity may be needed and a larger volume of slurry must be applied to land. Серьезный недостаток такого метода заключается в том, что может потребоваться дополнительная емкость и в почву придется вносить большее количество навозной жижи.
The method consists in mounting a device, comprising a tank divided by a movable, controllable piston into chambers of variable volume for a working substance and for the extraction products, above an effluence source. Способ заключается в установлении над источником вытекания устройства, содержащего емкость, разделенную подвижным, управляемым поршнем на камеры переменного объема для рабочего вещества и для продуктов добычи.
The vessel for the pressurized liquid is equipped with an additional container at the outlet of the vessel, said container having at least one discharge opening, wherein the additional container is in the form of a chamber of changeable volume. Сосуд для жидкости, находящейся под давлением, снабжен дополнительной емкостью на выходе из сосуда, имеющей, по меньшей мере, одно выпускное отверстие, при этом дополнительная емкость выполнена в виде камеры изменяемого объема.
18-6-2 The volume of household refuse collection facilities shall conform to the formula: 18-6-2 Емкость установок для сбора хозяйственного мусора определяется следующей формулой:
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
Let's find us some tunes, baby. "Cole's Extreme Mix, Volume 5"? Давай включим музыку. "Сборник номер пять экстремальной музыки Коула".
Each volume has its own International Standard Book Number (ISBN). В соответствии с ним, каждому изданию присваивается международный стандартный книжный номер - ISBN.
Therefore, the issue numbering has been discontinued and only the volume numbering is used. Поэтому нумерация выпусков прекращена, и теперь указывается лишь номер тома.
Please, be sure to indicate a catalogue number as well as type, volume, pressure, and temperature of the working medium when ordering the product. В заказе необходимо указать каталоговый номер, вид рабочей среды, объём, давление и температура рабочей среды.
List of political parties in Estonia Piret Ehin, Estonian Euroskepticism: A Reflection of Domestic Politics?, East European Constitutional Review, Volume 11/12 Number 4/1 "EIP party doctrine (in English)". Политика Эстонии Список политических партий Эстонии Äriregistri teabesüsteem Пирет Ехин, Эстонский евроскептицизм: реакция местной политики?, Восточно-европейский конституционный обзор, Том 11/12 Номер 4/1 Партийная доктрина ЭПН (неопр.) (недоступная ссылка).
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
On January 2, 2007, the author posted the 1.0 version of the BackupHDDVD utility, which included support for the decoding of discs using volume keys. 2 января 2007 автор разместил обновлённую версию BackupHDDVD, версии 1.0, включающую поддержку декодирования volume keys и новые возможности.
Volume Researcher presents the broadest functional capabilities allowing to make very accurate entries into the market at minimum risks. Volume Researcher предоставляет широчайшие функциональные возможности, которые позволяют совершать очень точные входы в рынок при минимальных рисках.
The first soundtrack, Minecraft - Volume Alpha, was digitally released on 4 March 2011 on his Bandcamp page. Первый альбом, Minecraft - Volume Alpha, был выпущен 4 марта 2011 года.
"Doctor Who: Series 5 Volume 3 (DVD)". Doctor Who: Series 5 Volume 3 (DVD) (англ.) (недоступная ссылка).
"Can't Live with You, Can't Live Without You" "Top Singles - Volume 50, No. 16, August 14, 1989". Позиции в чартах Канады: Для «Can't Live with You, Can't Live Without You» : Top Singles - Volume 50, No. 16, August 14, 1989 (англ.) (недоступная ссылка).
Больше примеров...