Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
The volume of EU rule-making last year was almost exactly the same as 10 years ago. В прошлом году объём нормотворчества в ЕС был практически такой же, как и 10 лет назад.
These numbers are estimates derived by multiplying the density of neurons in a particular animal by the average volume of the animal's brain. Данные оценки получены путём умножения плотности нейронов у конкретного животного на средний объём его мозга.
In 2008, the total trade volume (import and export) was US$17.5 billion, including US$10.7 billion for exports. В 2008 году объём торговли (экспорт и импорт) составил 17,5 млрд долларов США, включая 10,7 млрд.долларов США для экспорта.
This leads to a volume of Europa's oceans of 3× 1018 m3, slightly more than two times the volume of Earth's oceans. Тогда глубина жидкого подповерхностного океана может достигать около 100 км, а его объём - 3⋅1018 м3, что вдвое больше объёма мирового океана Земли.
A number of detachable partitions 4 which are transverse to the longitudinal axis of the boat and divide the overall volume of the die into a number of three-dimensional cavities 5 are mounted between the transom 2 of the die 1 and the fore part 3 thereof. Между транцем 2 матрицы 1 и ее носовой частью 3 устанавливают несколько съемных поперечных продольной оси лодки перегородок 4, разделяющих общий объём матрицы на несколько объёмных полостей 5.
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
The Member States are agreed that the productivity measures that Eurostat adopts should concentrate on volume (constant price) measures of output and input. Государства-члены согласны с тем, что разрабатываемые Евростатом показатели производительности должны быть сосредоточены на показателях объема (в постоянных ценах) выпуска и затрат.
This experience is quite considerable since French national accounts experts have for a long time calculated volume measures both in constant prices and in prices of the previous year. Этот опыт является весьма значительным, поскольку французские специалисты уже в течение длительного времени составляют счета в показателях объема одновременно в постоянных ценах и в ценах предыдущего года.
(a) Container shall be filled with 80 per cent in volume of LPG (commercial fuel) and tested in the horizontal position at working pressure; а) Баллон наполняется СНГ (коммерческое топливо) до 80% своего объема и испытывается в горизонтальном положении при рабочем давлении.
In the case of China, there was strong growth of imports from within the region, with eight economies increasing their volume of exports to China by around 50 per cent in the first half of 2002. В Китае наблюдался мощный рост объема импорта из региона, при этом в первую половину 2002 года восемь стран увеличили объем экспорта в Китай на 50 процентов.
The results, in terms of traffic volume, confirmed previous results, although with slightly lower values (around 90 per cent) for passenger traffic and a steeper drop (80 per cent) for toll receipts. Результаты этой работы в том, что касается объема перевозок, подтвердили результаты, полученные ранее, хотя и при несколько более низком показателе объема перевозок пассажиров (около 90 процентов) и заметно более низком показателе поступлений от взимания дорожных пошлин (80 процентов).
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
Regarding volume IV of Supplement No. 5, the volume will be issued in French and Spanish in December 2002. В отношении тома IV Дополнения Nº 5 следует отметить, что этот том будет издан на испанском и французском языках в декабре 2002 года.
The first volume was issued in 1844, at which time it was known as the American Journal of Insanity. Первый том журнала вышел в 1844 году и имел название «Американский журнал о помешательстве» (англ. American Journal of Insanity).
The General Assembly also requested the Secretary-General to compile in a single volume all the general guidelines regarding the form and content of reports to be submitted by States parties that have been issued by the treaty monitoring bodies. Генеральная Ассамблея просила также Генерального секретаря свести в один том все общие руководящие принципы в отношении формы и содержания докладов, представляемых государствами-участниками, которые были выпущены органами по контролю за выполнением договоров.
In 1951, through friendly help given by Pandit Jawaharlal Nehru, he started writing the fifth and final volume of the Historyof Indian Philosophy. Вернувшись в Лакхнау, при дружеской поддержке Джавахарлала Неру в 1951 году он начинает писать заключительный пятый том «Истории индийской философии».
The conclusion reached by the intergovernmental bodies and the Secretariat alike is that the volume of documentation produced by the United Nations has reached such ponderous proportions that it has disrupted the efficiency of the documentation chain, from author units through the last stage of distribution. Как межправительственные органы, так и Секретариат пришли к общему выводу о том, что объем документации, подготавливаемой Организацией Объединенных Наций, стал столь непомерным, что он снижает эффективность всей цепи прохождения документации от подразделений-авторов до последней стадии распространения.
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
Instapak foam expands up to 280 times its liquid volume, when, where and as you need it, significantly reducing the costs of storage and handling. Пена Instapak увеличивается в 280 раз по сравнению с ее объемом в виде жидкости значительно уменьшая расходы на хранение и обработку.
Several key programme components, with a total volume of over $8 million, are ongoing, but others need to be developed and integrated into a comprehensive regional programme document in the biennium 2002-2003. В настоящее время осуществляется лишь ряд ключевых компонентов программы с общим объемом расходов более 8 млн. долл. США, в то время как другие компоненты предстоит разработать и включить в документ по всеобъемлющей региональной программе в двухгодичном периоде 2002-2003 годов.
Different reasons are given for these restrictions, including, quite often, ownership of information and copyright protection, and sometimes the volume of information to be made available. Ограничения включают в себя различные предполагаемые причины: нередко ограничения, связывают с правом собственности на информацию и защитой авторских прав, иногда ограничения, связывают с объемом информации, к которой должен быть предоставлен доступ.
To direct the Executive Committee, in providing technical and financial assistance, to pay particular attention to Article 5 Parties with low volume and very low volume consumption of HCFCs; дать Исполнительному комитету указание уделять особое внимание действующим в рамках статьи 5 Сторонам с низким и очень низким объемом потребления ГХФУ при предоставлении технической и финансовой помощи;
(b) Landlocked and transit developing countries should, as a matter of priority, improve the maintenance of track and rolling stock, purchase new rolling stock and expand the railway network, where justified by traffic volume; Ь) развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, и развивающиеся страны транзита должны в первоочередном порядке повысить качество технического обслуживания железнодорожного полотна и подвижного состава, приобретать новый подвижной состав и расширять сеть железных дорог в тех случаях, когда это оправдывается объемом железнодорожных перевозок;
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
The largest volume seized was reported by Ukraine: 606 kg. О наиболее значительном объеме изъятий в размере 606 кг сообщила Украина.
Procurement of goods went up $608 million, a rise of 2.7 per cent of total procurement volume, while procurement of services grew $71 million but decreased its share by 2.7 per cent of total procurement volume. Объем закупок товаров возрос на 608 млн. долл. США, что соответствует его увеличению на 2,7 процента от общего объема закупок; объем закупок услуг увеличился на 71 млн. долл. США, однако его доля в общем объеме закупок снизилась на 2,7 процента.
The London Group agreed that losses in the productivity of the land as a result of soil depletion and degradation should be recorded in the production account rather than in the other changes in volume accounts, similar to the recording of depletion of renewable and non-renewable resources. Лондонская группа согласилась с тем, что снижение продуктивности земель в результате истощения и деградации почв должно отражаться не на счетах других изменений в объеме активов, а на счете производства по аналогии с учетом истощения возобновляемых и невозобновляемых ресурсов.
(a) The volume and nature of labour migration flows in and from the State party from the date of the entry into force of the Convention in the State party to the present; а) объеме и характере миграционных потоков (притока мигрантов в государство-участник и их оттока из него) за период с момента вступления Конвенции в силу для государства-участника до настоящего времени;
transport markets (O/D data about volume of transport, type of cargo and type of goods, all by modes of transport); рынки перевозок (данные об объеме перевозок по пунктам происхождения/ назначения и по видам грузов, товаров и всем видам транспорта);
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
In particular, the volume of internal audit recommendations has been reduced in order to help the Organization focus on critical and important issues requiring attention. В частности, количество рекомендаций по результатам внутреннего контроля было сокращено, с тем чтобы помочь Организации сосредоточить свое внимание на особо важных и важных вопросах, требующих внимания.
For example, if you're doing lots and lots of high volume exercise, you need to buy a lot of equipment, a lot of kit, running shoes etc. Например, если вы делаете много-много упражнений, вам нужно купить большое количество оборудования, спортинвентарь, кроссовки и т.д.
The above workload statistics indicate that, while the procurement volume decreased by approximately 2 per cent when compared with that of 1996, the number of contracts remained almost the same, declining by only 0.04 per cent (from 256 to 246). Вышеприведенные статистические данные о рабочей нагрузке говорят о том, что, хотя объем закупок сократился примерно на 2 процента по сравнению с 1996 годом, количество контрактов оставалось практически прежним и уменьшилось только на 0,04 процента (с 256 до 246).
base (self-resolution) creation, and ticket volume Среднее время регистрации заявки и количество заявок
Relative humidity is the volume of airborne water at a certain temperature divided by its maximum volume that may be absorbed by air at this temperature. E.g. Относительная влажность - это количество воды, которая находится в воздухе при данной температуре, поделенная на ее максимальное количество насыщения, которое может поглотить воздух при этой температуре.
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
According to business plan of JV the stable annual increment of the volume and nomenclature of manufactured production is scheduled. Согласно бизнес-плану работы СП планируется устойчивый ежегодный прирост выпускаемой продукции по объему реализации и номенклатуре.
So, this has a surface area to volume ratio of 6:1. В этом случае отношение поверхности к объему уже составляет 6 к одному.
ALCOHOLIC BEVERAGES, with more than 70% alcohol by volume НАПИТКИ АЛКОГОЛЬНЫЕ, содержащие более 70% спирта по объему
In the aftermath of the earthquake, the Mission has undertaken a comprehensive review of staffing under each component and by organization unit to ensure that the staffing establishment is commensurate with the volume and scope of the Mission's mandated tasks. После землетрясения Миссия провела всеобъемлющий обзор штатной структуры по каждому компоненту и организационным подразделениям для обеспечения того, чтобы штатное расписание соответствовало объему и масштабам задач, предусмотренных мандатом Миссии.
While enhancing the efficiency, the physical size has been curbed so that they are nearly equal in installation space and volume to the predecessors. Наряду с увеличением эффективности, физический размер был сохранен таким образом, что они практически равны по инсталляционному пространству и объему своим предшественникам.
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
However, at a significant number of industrial enterprises success in complying with established emission standards is essentially the result of the fall in the volume of output. Однако достижение установленных нормативов выбросов на значительном числе промышленных предприятий связано в основном со снижением объемов производства.
Mutual granting of the terms of trade accepted in international practice in order to expand the volume of reciprocal commodity circulation, взаимное предоставление принятых в международной практике условий торговли с целью расширения объемов взаимного товарооборота;
Owing to increased production of crops and livestock on privately owned farms, the overall volume of agricultural production was 95 per cent of the 1994 figure. За счет повышения объемов продукции растениеводства и животноводства, выращиваемых на личных хозяйствах, общий объем сельскохозяйственной продукции составил 95 процентов уровня 1994 года.
Finally, UNICEF has conformed to the JIU recommendation which proposes a sliding scale support-cost rate for different volume of other resources as well as special recovery rate for thematic funding for MTSP priorities. И наконец, ЮНИСЕФ действует в соответствии с рекомендацией ОИГ в отношении использования для различных объемов прочих ресурсов ставки вспомогательных расходов в соответствии со скользящей шкалой, а также специальной ставки возмещения для тематического финансирования деятельности по приоритетным направлениям среднесрочного стратегического плана.
Volume Search allows you to find eruptions of significant volumes not only for every price of chosen time interval, but also sorted (filtered) by volumes of bars. Volume Search позволяет искать большие выбросы объемов, как для каждой цены выбранных интервалов, так и сортируя данные по объемам баров.
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
At the same time, the rising volume of development assistance must rise further. При этом растущие объемы помощи в целях развития должны продолжать увеличиваться.
Insecurity increased the number of displaced and vulnerable, while at the same time reducing the volume of assistance that could be safely delivered under United Nations security regulations. Из-за опасной обстановки увеличилось количество перемещенных лиц и лиц, находящихся в уязвимом положении, а также сократились объемы гуманитарной помощи, которую можно безопасно предоставлять в соответствии с правилами Организации Объединенных Наций, касающимися безопасности.
A measure of the size of volume available for transaction purposes for a particular instrument at a particular point in time. Данные глубины рынка показывают объемы финансового инструмента, доступные для совершения сделок в данный момент времени.
Considering the large volume of cotton traded in the export market each year, the overall record of contract execution through payment and timely delivery of cotton, pursuant to the terms and conditions of the contract, was very positive. Учитывая большие объемы ежегодной торговли хлопком на экспортных рынках, в целом положение с выполнением контрактов в плане платежей и своевременной поставки хлопка на договорных условиях можно оценивать весьма позитивно.
Changes in sea ice and other patterns such as plankton blooms, river flow timing and volume and large-scale ocean processes have substantial impacts on the Arctic marine ecosystem, as well as on species such as fish, seabirds, marine mammals and polar bears. Изменения в протяженности морского льда и другие периодичные явления, как-то: цветение планктона, сроки и объемы изменения речных потоков и крупномасштабные океанические процессы оказывают существенное воздействие на арктическую морскую экосистему, а также на биологические виды рыб, морских птиц, морских млекопитающих и полярных медведей129.
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
MT9 allows listeners to adjust the volume for each channel - such as guitar, drums, bass and vocals - muting or amplifying their favourite parts. Также имеет название Music 2.0 MT9 позволяет слушателям регулировать громкость для каждого канала - такого как гитара, барабаны, бас и вокал - заглушка или усиление их любимых частей.
If I take a sip, will you just bring the volume down a little bit? Если я сделаю глоток, ты приглушишь громкость?
Narrator: After fighting, everything else in your life got the volume turned down. После боя, снижалась громкость всего остального в жизни.
Most modems have a speaker which makes a lot of noise when dialing. Here you can either turn this completely off or select a lower volume. If this does not work for your modem, you must modify the modem volume command. Большинство модемов имеют динамик, который громко пищит во время дозвона. Здесь вы можете или отключить его полностью, или установить ему пониженную громкость. Если это не работает с вашим модемом, следует изменить команды управления громкостью динамика.
The rise of the power trio in the 1960s was made possible in part by developments in amplifier technology that greatly enhanced the volume of the electric guitar and bass. Развитие пауэр-трио в 1960-х стало возможным во многом благодаря развитию технологий звукоусиления, позволивших значительно повысить громкость звучания электрических гитары и бас-гитары.
Больше примеров...
Число (примеров 277)
The number of arbitration cases multiplied around 1995 and 1996, following a period of high procurement volume related to peacekeeping operations. Несколько арбитражных дел, число которых увеличилось в 1995 - 1996 годах, возникли после периода активной закупочной деятельности в связи с операциями по поддержанию мира.
The exact numbers are not known, but in many parts of the world 60 per cent or more of the area and forest volume are managed by small owners and communities. Точное число лесовладельцев неизвестно, однако во многих районах мира 60 процентов или более лесных районов и объема лесного производства находится под управлением мелких хозяйств и общин.
The volume of labour force has increased in all provinces irrespective of area and gender. Число работающих увеличилось во всех провинциях, в том числе во всех районах и среди как мужчин, так и женщин.
The number of posts in each section/unit has been determined on the basis of the expected volume of transactions expected to be handled by the respective section/unit. З. Число должностей в каждой секции/группе было определено на основе предполагаемого объема сделок, которым будет заниматься каждая секция/группа.
At high idle speed, the carbon monoxide content by volume of the exhaust gases shall not exceed 0.2 per cent, with the engine speed being at least 2,000 min-1 and Lambda being 1 +- 0.03 or in accordance with the specifications of the manufacturer. 5.3.3. При повышенном числе оборотов двигателя на холостом ходу, когда число оборотов составляет не мене 2000 мин.-1, содержание моноксида углерода по объему в отработавших газах не должно превышать 0,2%, а показатель "лямбда" должен составлять 1 +- 0,03 или соответствовать спецификациям завода-изготовителя.
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
An edited volume containing all the studies is being reviewed for publication. Отредактированное издание, содержащее результаты всех исследований, перерабатывается в целях предстоящей публикации.
In 2001, the series was collected into a single volume with a new cover by artist Eric Kohler. В 2001 году серия была собрана в коллекционное издание с твёрдой обложкой художника Эрика Колера.
publication of the 1993/1994 volume of the Yearbook. Так, фактически прервано издание Ежегодника за 1993/94 год.
WHO (2004), Guidelines for Drinking-water Quality, Third Edition, Volume 1 Recommendations. ВОЗ (2004 год), Руководство по обеспечению качества питьевой воды, третье издание, том 1 Рекомендации.
The expected publication date for this volume is late 2006. Publications will be available in four languages: Tetum, Portuguese, Bahasa Indonesian and English. Предполагается, что издание выйдет в свет в конце 2006 года на четырех языках: языке тетум, португальском, бахаса индонесиа и английском.
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
Direct volume rendering is a computationally intensive task that may be performed in several ways. Прямой объемный рендеринг является сложной вычислительной задачей, которую можно выполнить несколькими способами.
The given examples are specific for detailed relevant parameters, such as yearly operating hours, waste gas volume flow and pollutant concentration therein, capacity of the base installation, used solvents, etc. Приводящиеся примеры указываются в увязке с такими соответствующими параметрами, как время эксплуатации в течение годового периода, объемный поток отработанных газов и концентрация загрязнителей в них, мощность базовой установки, использующиеся растворители и т.д.
The volume and hydrating effects of hyaluronic acid offer an ideal solution to wrinkles and restore natural contours to the face. Объемный и увлажняющий эффект гиалуроновой кислоты делают ее идеальным средством для заполнения морщин и возвращают лицу его естественные объемы.
The consumption by weight (measured in g/h) can be converted to consumption by volume (measured in l/h) if the specific density p of the diesel fuel is known. Весовой расход (измеряемый в г/ч) можно преобразовать в объемный расход (измеряемый в л/ч), если известна удельная плотность р дизельного топлива.
Given the volume and complexity of the document, CARICOM is still reviewing the document and looks forward to further opportunities in the near future to submit our views, in keeping with our firm commitment to effectively addressing the crisis. С учетом того, что это очень объемный и сложный документ, КАРИКОМ все еще изучает его и надеется, что в ближайшее время у нас будут возможности для того, чтобы представить наше мнение в соответствии с нашей твердой готовностью добиваться эффективного урегулирования этого кризиса.
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
The volume became known as Mercator's Atlas. Этот сборник стал известен как "Атлас Меркатора".
In 1920 his first volume of lyric poetry appeared, "Der einsame Mensch" (The Solitary Man). В 1920 году вышел первый сборник лирических стихов поэта «Der einsame Mensch» (The Solitary Man).
A volume titled "Women's rights" including the Convention together with the related Optional Protocol, the general recommendations of the CEDAW Committee and the specific recommendations for Hungary are also available. Доступны также такие материалы, как сборник под названием "Права женщин", который включает в себя Конвенцию вместе с Факультативным протоколом, общие рекомендации Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин и конкретные рекомендации для Венгрии.
On the other hand, volume 2 of the study was a valuable research tool which brought together a large amount of material that would otherwise be difficult to locate. С другой стороны, второй том исследования представляет собой ценный сборник информации, содержащий много материалов, которые в противном случае было бы сложно найти.
The Collector's Series, Volume One is a compilation of some of Dion's biggest hits and few rare tracks. The Collector's Series, Volume One представляет собой сборник из некоторых больших хитов певицы и нескольких редких треков.
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
There is a volume that belonged to Washington himself and, yes... Есть книга, принадлежавшая Вашингтону, и, да...
The book has a volume of 700 pages and it is not accidentally written in a provocative and free form. Книга объёмом почти в 700 страниц не случайно имеет двух авторов: она написана в провокационной и свободной форме.
In 1995, his volume Legea Asigurărilor Sociale ("The Law on Social Security") received the Romanian Academy's Simion Bărnuțiu Award. В 1995 году его книга Legea Asigurărilor Sociale («Закон о социальном обеспечении») получил премию Симеона Бэрнуциу Румынской академии.
This small volume, which is now very rare, consisted of two parts, the second part containing an account of the "Ineffable Degrees of Masonry" together with several Masonic songs by the author. Эта небольшая по объёму книга, которая в настоящее время встречается крайне редко, состояла из двух частей, вторая часть содержит описание «Неизрекаемых степеней масонства», вместе с несколькими масонскими песнями автора.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
The Government of Tajikistan is also planning to resume the construction of a big reservoir at Rogun (total volume 12,400 million km3, exploitable volume 8,700 million km3). Кроме того, в настоящее время правительство Таджикистана планирует возобновить строительство крупного водохранилища в Рогуне (общая емкость 12400 млн. км3, используемая емкость 8700 млн. км3).
The method consists in mounting a device, comprising a tank divided by a movable, controllable piston into chambers of variable volume for a working substance and for the extraction products, above an effluence source. Способ заключается в установлении над источником вытекания устройства, содержащего емкость, разделенную подвижным, управляемым поршнем на камеры переменного объема для рабочего вещества и для продуктов добычи.
The vessel for the pressurized liquid is equipped with an additional container at the outlet of the vessel, said container having at least one discharge opening, wherein the additional container is in the form of a chamber of changeable volume. Сосуд для жидкости, находящейся под давлением, снабжен дополнительной емкостью на выходе из сосуда, имеющей, по меньшей мере, одно выпускное отверстие, при этом дополнительная емкость выполнена в виде камеры изменяемого объема.
A flexible container (such as a bag) within a temperature-controlled environment, or a temperature controlled rigid container that is initially evacuated or has a volume that can be displaced, such as a piston and cylinder arrangement, shall be used. Должна использоваться гибкая емкость (как, например, мешок) в условиях поддержания контроля за температурой либо жесткая емкость с контролируемой температурой, которая первоначально была опорожнена либо объем которой может вытесняться (как, например, устройство с поршневым цилиндром).
18-7.1 18-6.1Vessels carrying crew/ and passenger vessels must be equipped with facilities for the collection of household refuse. 18-7.2 18-6.2 The volume of household refuse collection facilities, Vhr shall conform to/ the formula: 18-7.1 18-6.1 Суда с экипажем и пассажирские суда должны быть оснащены установками для сбора хозяйственного мусора. 18-7.2 18-6.2 Емкость установок для сбора хозяйственного мусора Vхм должна определяться следующей формулой:
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
Each volume has its own International Standard Book Number (ISBN). В соответствии с ним, каждому изданию присваивается международный стандартный книжный номер - ISBN.
In June 2007, Tokopop announced the decision to publish an English-language version and released the first volume in February 2008. В июне 2007 года Tokopop объявили о решении реализовать этот план, и выпустили первый англоязычный номер в феврале 2008 года.
"the total quantity of each item of dangerous goods bearing a different UN number, proper shipping name and packing group, if any, (as a volume...);" "общее количество каждого опасного груза, имеющего отдельные номер ООН, надлежащее отгрузочное наименование и группу упаковки, если таковая назначена;...".
Number of volume, number of issue, and page numbers are presented in table of contents of the journal (both in Russian and English), which is stored on that Web site containg the texts of articles. Номер тома и выпуска, а также номера страниц будет представлены в оглавлении журнала (на русском и английском языках), которое храниться в том же разделе сервера, где содержатся тексты статей.
List of political parties in Estonia Piret Ehin, Estonian Euroskepticism: A Reflection of Domestic Politics?, East European Constitutional Review, Volume 11/12 Number 4/1 "EIP party doctrine (in English)". Политика Эстонии Список политических партий Эстонии Äriregistri teabesüsteem Пирет Ехин, Эстонский евроскептицизм: реакция местной политики?, Восточно-европейский конституционный обзор, Том 11/12 Номер 4/1 Партийная доктрина ЭПН (неопр.) (недоступная ссылка).
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
It was used in the video game Karaoke Revolution Volume 2 as a version performed with Patti LaBelle. Она присутствовала в видеоигре Кагаокё Revolution Volume 2 как версия исполненная Патти ЛаБелль.
All the three types of the levels you can get in real time with the help of Volume Researcher. Все три типа уровней вы можете получать в реальном времени при помощи Volume Researcher.
Douglas Hart had moonlighted with the Acid Angels in 1988, and left the band in 1991, to have a career in film making, before picking up his bass again in 2006, playing with the Sian Alice Group, Le Volume Courbe and Cristine. Басист Дуглас Харт покинул группу в 1991 году и занялся карьерой в кино, однако в 2006 году снова не вернулся к музыке, играя с группами Sian Alice Group, Le Volume Courbe и Christine.
The Wrong Side of Heaven and the Righteous Side of Hell, Volume 1 is the fourth studio album by American heavy metal band Five Finger Death Punch and the first of two albums released by the band in 2013. The Wrong Side of Heaven and the Righteous Side of Hell, Volume 1 - четвёртый студийный альбом американской грув-метал группы Five Finger Death Punch, первый из двух альбомов, выпущенных группой в 2013 году.
Since then, an eight-page story has been published entitled "Safe & Sound", which appeared in a collection of stories entitled MySpace Dark Horse Presents Volume One. После был опубликован восьмистраничный рассказ «Safe & Sound», который появился в сборнике под названием «MySpace Dark Horse Presents Volume One».
Больше примеров...