Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
The hyperbolic volume of the complement of the (-2,3,8) pretzel link is 4 times Catalan's constant, approximately 3.66. Гиперболический объём дополнения кружевного зацепления (-2,3,8) равен учетверённой постоянной Каталана, примерно 3,66.
The volume of completed real estate handed over to buyers grew by 10,4 % to 1,887,000 m2. Объём готовой недвижимости, переданной покупателям, вырос на 210,4 % и составил 1887 тыс. м².
The total volume of art-works by Sergey Kalmykov is estimated around 1,500 pieces, of different format, although the exact number is not known, and estimates vary widely. Общий объём сохранившихся работ Сергея Калмыкова оценивается в 2000 произведений разного формата, но точное их число неизвестно и оценки его творчества широко варьируются.
Buying two or more copies of one software product or Studio you automatically get Volume Discounts. Приобретая 2 или более копий одного программного продукта или SQL Studio, вы автоматически получаете скиду за объём заказа.
This volume creates market knowledge that allows us to seize opportunities, speed the business process and create the most thorough, accurate picture of global commercial real estate conditions and trends. Подобный объём сделок ведёт к углублённому знанию рынка, что увеличивает наши возможности и ускоряет работу над проектами, даёт нам возможность иметь наиболее полную и точную картину состояния мирового рынка коммерческой недвижимости, его направлений, существующих на нём условий.
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
This increase in procurement volume was not proportionately matched by an increase of resources. Это увеличение объема закупок не сопровождалось пропорциональным увеличением объема ресурсов.
The increase in the volume of its overall sales, as compared with 1996, amounted to 17 per cent. Рост общего объема продаж по сравнению с 1996 годом составил 17%.
It is calculated that they will reach 835 billion euros, a figure 15 times as high as the volume of international humanitarian aid. По расчетам, их объем составит 835 млрд. евро, что в 15 раз больше объема средств, выделяемых во всем мире на оказание гуманитарной помощи.
In view of the growing volume of administrative tasks to be carried out by the Office of the President, the Special Assistant is no longer able to perform judicial tasks on a regular basis. С учетом увеличения объема административных задач, которые необходимо решать Канцелярии Председателя, специальный помощник уже не может решать судебные задачи на регулярной основе.
The Panel finds, after reviewing relevant market data, that production of the proven blow-out volume as well as KPC's actual production during the FL loss period would not have caused a material decrease in oil prices. После анализа соответствующей конъюнктурной информации Группа считает, что добыча нефти в объеме, соответствующем сумме доказанного объема выбросов и фактического объема добычи нефти "КПК" в период ПФ, не привела бы к существенному падению цен на нефть.
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
I know you want the second volume Я знаю, что Вам нужен второй том...
The first volume was released on May 17, 2004 and as of March 16, 2018, forty-nine volumes have been released in Japan by Kodansha. Первый том был издан 17 мая 2004 года, и на 16 ноября 2018 года 50 томов были выпущены в Японии компанией Kodansha общим тиражом более 24 миллионов.
This brings to the forefront an important issue, central to the present report - that it is not so much the volume of trade that is important, but rather its qualitative aspects that make a demonstrable difference from a developmental point of view. Это показывает всю важность проходящего красной нитью через весь настоящий доклад тезиса о том, что важен не столько объем торговли, сколько ее качественные параметры, которые заметно влияют на процесс развития.
Is this Volume Il, The Book of Awakenings? Это второй том, "Книга Пробуждений"?
A friend of mine complained that this was too big and too pretty to go in the kitchen, so there's a sixth volume that has washable, waterproof paper. Мой друг пожаловался, что она слишком большая и красивая, чтобы держать на кухне, поэтому вот шестой том, из моющейся водостойкой бумаги.
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
Furthermore, it should be assessed how proposed infrastructure improvements relate to the type and volume of freight flows. Кроме того, следует определить, в какой степени предлагаемые усовершенствования инфраструктуры соотносятся с видом и объемом грузопотоков.
The Police Division has struggled to keep pace with the volume and nature of support required from Headquarters. Отдел полиции старался справиться с объемом работы с учетом характера поддержки, требующейся со стороны Центральных учреждений.
Lower output owing to an unanticipated high volume of related tasks and additional steps required to assist missions in preparing the necessary documentation for the exercise. Более низкий показатель объясняется непредвиденно большим объемом смежных задач и числом дополнительных шагов, потребовавшихся для оказания миссиям помощи в подготовке документации, необходимой для проведения данного мероприятия.
expand from 2 road lanes to 4 road lanes the national roads, which are going out of big cities, in order to absorb the excess of high traffic volume; расширения национальных дорог, обеспечивающих выезд из крупных городов, с двух до четырех полос в целях разгрузки маршрутов с чрезвычайно высоким объемом движения;
AXIAL-PISTON HYDRAULIC MACHINE WITH ADJUSTABLE WORKING VOLUME АКСИАЛЬНО-ПОРШНЕВАЯ ГИДРОМАШИНА С РЕГУЛИРУЕМЫМ РАБОЧИМ ОБЪЕМОМ
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
Decisions on the volume and dates of submission of documentation could be taken at these meetings, giving full consideration to projected processing capacity. На этих совещаниях можно было бы принимать решения об объеме документов и сроках их представления, которые в полной мере учитывали бы прогнозируемые возможности их обработки.
Through its decisions 98/23, 99/1 and 99/23, the Executive Board has put in place a funding system for UNDP designed to generate a transparent dialogue on regular funding and to facilitate greater volume and enhanced predictability. В своих решениях 98/23, 99/1 и 99/23 Исполнительный совет создал такую систему финансирования ПРООН, которая призвана инициировать транспарентный диалог по вопросам регулярных ресурсов и содействовать их поступлению в большем объеме и на более предсказуемой основе.
Intraregional trade in Asia and the Pacific is growing, not only in terms of absolute volume but also in terms of diversity of products, stage of processing and geographic scope. Внутрирегиональная торговля в Азиатско-Тихоокеанском регионе не только растет в абсолютном объеме, но и развивается в плане диверсификации продукции, этапов переработки и географического охвата.
At present not enough is known about the volume of wood consumed in each end-use sector and whether it is gaining or losing market share, and why. Достаточная информация для того, чтобы судить об объеме потребления древесины в каждом секторе конечного использования, а также о том, увеличивается или сокращается ее доля на рынке и почему, сегодня отсутствует.
ALFA offers the most complete and cost-effective PCB assembly facilities in the Electronic Manufacturing Services (EMS) industry, providing the full product life cycle from design and engineering to high volume production including assembly, testing and selective conformal coating services. АЛЬФА (ALFA, Рига) предлагает полный цикл создания печатных плат (включая проектирование и разработку, подготовку к производству, сборку печатных плат любой сложности, нанесение лака и тестирование) в любом объеме: от прототипов до серийного производства.
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
While the initial aim of US authorities was to implement CSI at the ports that send the largest volume of cargo containers into the United States, the second phase will involve expanding the programme to additional ports, still based on volume, location and strategic concerns. Хотя изначально цель американских властей заключалась в осуществлении ИБКП в тех портах, откуда отправляется наибольшее количество грузовых контейнеров в Соединенные Штаты, второй этап будет предусматривать распространение этой программы и на другие порты с учетом объема, местонахождения и стратегических интересов.
This decision by the Special Rapporteur has also been dictated by reasons of time and space, since there is a much greater volume of material relating to other regions than was used for this report. Это решение Специального докладчика было также продиктовано соображениями времени и объема, поскольку количество материалов, существующих по другим регионам мира, является более значительным, чем то, которое было использовано в настоящем докладе.
Given the volume of cases before the Dispute Tribunal, the Committee considers that the number of cases being mediated was low. Принимая во внимание объем дел, находящихся на рассмотрении Трибунала по спорам, Комитет считает, что количество дел, рассматриваемых с применением процедуры посредничества, является низким.
In London the congestion charge came into effect in 2003 and the average volume of traffic entering the centre of the city had subsequently fallen by 21%. В Лондоне такая плата взимается с 2003 года, и благодаря ей среднее количество автомобилей в центре города сократилось на 21%.
(e) Non-disruptive: the LEU reserve would not undermine the commercial nuclear fuel market; the quantity of LEU delivered would be relatively small compared to the overall market volume, and the actual market spot price would be charged to the consumer State; ё) бесперебойный: запас НОУ не будет подрывать основы коммерческого рынка ядерного топлива; количество поставляемого НОУ будет относительно небольшим по сравнению с общим объемом поставок на рынке, и фактическая рыночная спот-цена будет оплачиваться государством-потребителем;
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
A wagon-load consignment is freight consigned under a single consignment note which, due to its volume or nature, requires a separate wagon for transport. Повагонной отправкой считается предъявляемый по одной накладной груз, для перевозки которого по его объему или роду груза требуется отдельный вагон.
The volume increase of $24.6 million is further offset by a corresponding estimated income increase of $6.0 million, resulting in a final net volume increase of $18.6 million. Увеличение по объему в размере 24,6 млн. долл. США дополнительно компенсируется соответствующим сметным увеличением поступлений на 6,0 млн. долл. США, в результате чего окончательное чистое увеличение по объему составляет 18,6 млн. долл. США.
Since the system's launch, the productivity of the service has tripled with respect to volume of clippings and number of subscribers, resulting in annual savings of approximately $16,000. С момента внедрения этой системы производительность службы возросла втрое по объему вырезок и количеству подписчиков, что позволяет ежегодно экономить приблизительно 16000 долл. США.
The HIPC Initiative was conceived on the basis that the debt relief provided would be a net addition to the total volume of official development assistance (ODA). Инициатива в отношении БСКД задумывалась с тем расчетом, что предоставляемая помощь по облегчению задолженности станет чистым дополнением к общему объему официальной помощи в целях развития (ОПР).
C By reducing the oxygen content in the cargo tank to 16% volume by flushing with nitrogen С. Со снижения содержания кислорода в грузовом танке до 16% по объему посредством продувки с помощью азота
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
Apples' on-line record of 100 million tracks downloaded for 99 cents per track in the first year has to be evaluated in this volume perspective. Именно исходя из этих объемов и следует оценивать данные о загрузке "Эппл" 100 млн. дорожек из расчета 99 центов за дорожку в течение первого года.
For several items such as non-wood forest products, marketing expenses are important cost elements because of the relatively small volume of trade. Для некоторых товаров, например недревесных видов лесопродукции, расходы на маркетинг являются важным компонентом себестоимости ввиду относительно небольших объемов торговли.
More broadly, given Europe's slide into recession and only a slow rise in world trade volume, renewed growth and stronger import demand in Japan would support global recovery. В более широком смысле, учитывая скатывание Европы в рецессию и мизерный рост объемов мировой торговли, возобновление роста и укрепление спроса на импорт в Японии поддержали бы восстановление мировой экономики.
Market Overview: Construction volume is increasing 20-25% annually, creating an increased demand for high quality façade bricks. The industrial capacity of façade bricks is estimated at 200 million bricks per year. Описание рынка: В связи с ежегодным ростом объемов строительства (20-25%) на Украине наблюдается рост спроса на высококачественный эффективный облицовочный кирпич, производственный потенциал которого составляет более 200млн.шт.
The large volume of gravel presented security and logistical problems for both the company and the Ministry of Lands, Mines and Energy. Наличие больших объемов галечника создало проблемы с точки зрения их охраны и переработки как для компании, так и для министерства.
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
The volume of these shipments the enterprise will define on the basis of the contracts signed. Объемы этих партий предприятие будет определять на основе заключенных договоров.
All Price is a volume counter where for each price from the specified time interval volumes are summarized. All Price - счетчик объемов, в котором для каждой цены из заданного временного промежутка суммируются объемы.
Operating in the republic today are 49 credit unions, which have formed an association; the volume of their assets already exceeds 37 billion sum. Сегодня в республике действуют 49 кредитных союзов, объединенных в ассоциацию, объемы их активов уже превысили 37 миллиардов сумов.
Since the sixty-sixth session of the Advisory Committee, UNCTAD has taken steps to develop a fund-raising strategy in order to enhance the coordination and integration of fund-raising efforts aiming, in particular, to broaden the donor base and increase the volume of extrabudgetary contributions. За период после шестьдесят шестой сессии Консультативного комитета ЮНКТАД предприняла шаги по разработке стратегии мобилизации финансовых средств в целях укрепления координации и интеграции усилий по мобилизации средств, стремясь, в частности, расширить донорскую базу и увеличить объемы внебюджетных взносов.
It is clear that the present volume of cutting stands not far from that of the English company «Centura». Как видим, нынешние объемы рубок не намного уступают английской фирме "Центура".
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
Let's try to keep the volume at a courteous level. Давай держать громкость на приличном уровне.
And this controls the pitch, so if I take my hand out here, this increases the volume А вот это управляет высотой, и когда я вытаскиваю руку, это повышает громкость
JORDAN: (AT LOW VOLUME) You don't have to do this. ДЖОРДАН: (ГРОМКОСТЬ) Не надо этого делать.
Now that the required things have been taken care of, we need to check up on the volume as in certain cases, it is muted. Теперь мы позаботились обо всём, что может быть необходимым, нам нужно проверить громкость, так как в определённых случаях звук выключен.
The rise of the power trio in the 1960s was made possible in part by developments in amplifier technology that greatly enhanced the volume of the electric guitar and bass. Развитие пауэр-трио в 1960-х стало возможным во многом благодаря развитию технологий звукоусиления, позволивших значительно повысить громкость звучания электрических гитары и бас-гитары.
Больше примеров...
Число (примеров 277)
Moreover, the volume of communications was growing steadily. Кроме того, число сообщений постоянно растет.
The volume of visitors to the web site, a visitor is counted as one person regardless of the number of web pages viewed or the number of times logged in for a day, has risen exponentially over the last two years. Число посещений веб-сайта в последние два года стремительно росло (посетителем считается один человек, независимо от того, сколько веб-страниц за день он просматривает или сколько раз в день он входит в систему).
By the end of 2005, UNDP country offices represented over half the total procurement volume of IAPSO, and the number of country offices using IAPSO procurement services regularly increased from 71 in 2004 to 81 in 2005. К концу 2005 года на страновые отделения ПРООН приходилось свыше половины общего объема закупок, производимых МУУЗ, а число страновых отделений, пользующихся закупочными услугами МУУЗ, возросло с 71 в 2004 году до 81 в 2005 году.
The Office found that the biggest bottleneck was the assessment and recommendation of candidates by hiring managers, who must conduct a manual review of an ever-rising volume of applicants. Управление пришло к выводу о том, что самой серьезной проблемой является оценка и вынесение рекомендаций в отношении кандидатов нанимающими персонал руководителями, которые должны вручную обрабатывать постоянно растущее число заявок.
Post · Addressed mail volume in 2012:15.7bn items (of which Royal Mail end-to-end: 8.4bn) число адресных почтовых отправлений в 2012 году: 15,7 млрд. единиц (в том числе по линии компании "Роял мэйл" с вручением почтового отправления адресату: 8,4 млрд. единиц)
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
An edited volume and a policy brief are planned for 2015. Отредактированное издание и справку по вопросам политики планируется выпустить в 2015 году.
This Khmer language volume will form an indispensable source of information for magistrates, lawyers and police in their daily practice. Это издание на кхмерском языке станет ценным источником информации для мировых судей, юристов и сотрудников полиции в их повседневной деятельности.
An edited volume, provisionally entitled The Global Crisis and Transformative Social Change, will be published in 2011. В 2011 году будет опубликовано отредактированное издание, в предварительном порядке озаглавленное «Глобальный кризис и социальные преобразования».
investigar - investigate, look into - acção - action - volume - book - conference, group discussion - publicação - publication [Hyper. investigar - расследовать - acção - действие - volume - тетрадь - conference, group discussion (en) - publicação - издание [Hyper.
The trade paperback edition of The Archer's Quest (#16-21) was released as Volume 4 in the series after Straight Shooter (#26-31) was released as Volume 3. Мягкое коллекционное издание The Archer's Quest (Nº 16-21) было выпущено, как Том 4 в серии после Straight Shooter (Nº 26-31), выпущенной, как Том 3.
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
The Experts have done a lot of useful work, compiling an unprecedented volume of material. Эксперты проделали большую и полезную работу, обобщив беспрецедентно объемный материал.
In 1617 he published a volume of Latin poems under the title of Poemata Juvenilia, of which a copy is preserved in the British Museum. В 1617 году опубликовал объемный свод латинских стихов под названием «Poemata Juvenilia», копия которого сейчас сохраняется в Британском музее.
xpm is the output pump/motor torque or volume flow, Nm or m3/s хрм - крутящий момент насоса/мотора на выходе или объемный расход, в Н·м или мЗ/с;
The consumption by weight (measured in g/h) can be converted to consumption by volume (measured in l/h) if the specific density p of the diesel fuel is known. Весовой расход (измеряемый в г/ч) можно преобразовать в объемный расход (измеряемый в л/ч), если известна удельная плотность р дизельного топлива.
Belloc's review of Outline of History famously observed that Wells' book was a powerful and well-written volume, "up until the appearance of Man, that is, somewhere around page seven." В рецензии Беллока на «Очерки истории» было отмечено, что книга Уэллса представляет собой объемный, хорошо написанный труд, «ровно до появления Человека, которое происходит в районе седьмой страницы».
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
The annulment has absolute authority as res judicata and is binding on everyone, including the Administration, which is required to execute the judgements handed down (Supreme Court, 20 February 1969, Aureglia heirs et al., volume corresponding to the date). Подобная отмена решения обжалованию не подлежит и распространяется на всех, в том числе на административные органы, которые обязаны выполнять принятые постановления (Верховный суд, "Прямой наследник Ореглия и другие", Сборник постановлений за 20 февраля 1969 года).
Yes. I'm going to publish a volume when I'm 50. Да, когда мне исполнится 50, я опубликую сборник стихов.
On the other hand, volume 2 of the study was a valuable research tool which brought together a large amount of material that would otherwise be difficult to locate. С другой стороны, второй том исследования представляет собой ценный сборник информации, содержащий много материалов, которые в противном случае было бы сложно найти.
Peaceville Volume 4 is a 1992 compilation sampling various artists and genres within the Peaceville record label. Peaceville Volume 4 - сборник различных жанров и исполнителей, издан в 1992 году на лейбле Peaceville Records.
In 1678 her first volume appeared, Siælens Sang-Offer published at Copenhagen. В 1678 году в Копенгагене вышел первый сборник её поэзии Själens aandelige Sangoffer.
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
This volume... now belongs to me. И теперь эта книга у меня.
You know this volume? Вам знакома эта книга?
In 2010, the volume Ostalgia international, edited with Thomas Vogel and in 2011, also with Thomas Vogel, the book From the Soviet Union to Independence was released. В 2010 году совместно с Томасом Фогелем была издана книга «Международная Остальгия» (Ostalgie international)и 2011 году, также в соавторстве с Томасом Фогелем, была опубликована книга «От Советского Союза к независимости».
This skaz was first published in the several issues of the Sverdlovsk newspaper Na Smenu! in September-November 1938, and in the Uralsky Sovremennik almanac (volume 1, 1938). Сказ был впервые опубликован нескольких номерах свердловской газеты «На смену!» (сентябрь - ноябрь 1938) и в альманахе «Уральский современник» (книга 1-я, 1938).
An Alphabetical Inventory of the Dead This is a funereal volume. Реестр усопших в алфавитном порядке Это - Книга усопших.
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
The volume of water in our Aquarium is 3 million litres and we needed 120 tons of special sea salt to produce this water. Емкость океанариума составляет З миллиона литров воды, для приготовления которой понадобилось 120 тонн морской соли.
The unique feature of the invention is that the volume for the additional cosmetic substance has a mixing cavity equipped with a device for controlling the supply of the additional cosmetic substance. Особенностью является то, что емкость для дополнительного косметического вещества имеет смесительную полость, снабженную средством контролируемой выдачи дополнительного косметического вещества.
Our minds were blended, poured into one vessel ill-equipped to sustain our volume. Наши сознания были бы смешаны вместе. Слились в одну емкость, плохо оборудованную, чтобы выдержать наш объем.
18-6-2 The volume of household refuse collection facilities shall conform to the formula: 18-6-2 Емкость установок для сбора хозяйственного мусора определяется следующей формулой:
3-axles, steel tipper, load capacity 28,5t, tipper volume 33,4cub.m., pneumosuspension, lifted axle, back unload, weight 7,5t, total weight 36t. З-осный, стальной кузов, г/п 28,5т, емкость кузова 33,4м.куб., пневмоподвеска, подъемная ось, разгрузка назад, вес 7,5т, общий вес 36т.
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
Let's find us some tunes, baby. "Cole's Extreme Mix, Volume 5"? Давай включим музыку. "Сборник номер пять экстремальной музыки Коула".
Captain America, volume one, number 74. "Капитан Америка" издание первое, номер 74.
Each volume has its own International Standard Book Number (ISBN). В соответствии с ним, каждому изданию присваивается международный стандартный книжный номер - ISBN.
Beatles VI is available on CD as part of The Capitol Albums, Volume 2 box set in both stereo and mono mixes (catalogue number CDP 0946357499 2 2.) Альбом издан также на CD как часть бокс-сета The Capitol Albums, Volume 2 в обоих (стерео и моно) вариантах (номер по каталогу CDP 0946357499 2 2).
Volume 7, Number 2, of the Institute's biannual newsletter was published in English and French, and received wide distribution. Институт опубликовал номер 2 тома 7 своего выпускаемого два раза в год бюллетеня на английском и французском языках, который получил широкое распространение.
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
In December 2004, Capitol Records issued a four-disc CD boxed set, entitled "The Capitol Albums, Volume 1". В декабре 2004 лейбл Capitol Records издал бокс-сет из четырёх CD-дисков под названием «The Capitol Albums, Volume 1».
Volume Search allows you to find eruptions of significant volumes not only for every price of chosen time interval, but also sorted (filtered) by volumes of bars. Volume Search позволяет искать большие выбросы объемов, как для каждой цены выбранных интервалов, так и сортируя данные по объемам баров.
Her first performance, "Respect" by Aretha Franklin, was included in full on the series' first DVD box set, Glee - Volume 1: Road to Sectionals. Её первое выступление, «Respect» Ареты Франклин в пилотном эпизоде, вошло в коллекционный бокс-сет Glee - Volume 1: Road to Sectionals.
Enkheljāwōn, a person whom modern scholars regard as a possible king of Mycenaean Pylos Archaiologikon deltion, Volume 19, Part 2, Issues 1-2, Athens: "Hestia" Printing House, 1966, pp. 150. Ванна во дворце Нестора Место раскопок под новой крышей Фреска, изображающая охотника и оленя Глиняная табличка Archaiologikon deltion, Volume 19, Part 2, Issues 1-2, Athens: "Hestia" Printing House, 1966, pp. 150.
Axis of Justice: Concert Series Volume 1 is a live CD/DVD by various artists in support of the Axis of Justice organization. Axis of Justice: Concert Series Volume 1 - концертный альбом, CD+DVD, выпущенный различными общественными деятелями в поддержку организации Axis of Justice, издан 16 ноября 2004 года.
Больше примеров...