Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
Increasing pressure on the crystal lattice decreases the volume of the system. С ростом давления на кристаллическую структуру объём последней уменьшается.
In the 1st quarter of 2010 increased the volume of lumber shipments to Europe, China, Middle East and North Africa. В 1 квартале 2010 г. вырос объём поставок пиломатериалов в Европу, Китай, Ближний Восток и Северную Африку.
The fluorescent properties of ZPP in intact red cells allows the ZPP/heme molar ratio to be measured quickly, at low cost, and in a small sample volume. Благодаря способности ЦПП флюоресцировать в неповреждённых красных клетках, молярное соотношение ЦПП/гем можно быстро и дёшево измерить, используя при этом минимальный объём образца.
The volume of a lung is very small, Известно также, что объём лёгкого весьма мал.
Let V(A) denote the volume of an n-dimensional submanifold A and S(E) denote the n-1-dimensional volume of a submanifold E (commonly called "area" in this context). Обозначим через V(A) объём произвольного n-мерного подмногообразия A; через S(E) обозначим n-1-мерный объём подмногообразия E (обычно в этом контексте его называют «площадью»).
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
In the definition of "Specific activity of a radionuclide", delete: "or volume". В определении "Удельная активность радионуклида" исключить "или объема".
The volume of cargo movements through the country's ports and passenger air flows is also expected to rise, with the increase in overall movement of cargo and passengers in the mission area estimated at approximately 30 per cent. Также ожидается увеличение объема грузовых перевозок через национальные порты и потока пассажирских авиаперевозок, при этом общий грузо- и пассажирооборот в районе осуществления миссии увеличится приблизительно на 30 процентов.
As explained in paragraphs 5-7 above, using a shorter three-year horizon permits greater reliability in projecting the volume of resources (identified under the RMT) that would be available during the immediate implementation period. Как объясняется в пунктах 5-7 выше, использование более короткого трехлетнего срока позволяет добиться большей надежности в прогнозировании объема ресурсов (определяемого по ППР), который будет иметься непосредственно во время периода осуществления.
By contrast with general censuses, more detailed checks can be made for each district, owing to the smaller volume of data collected every year and the smaller number of districts involved. По сравнению со всеобщими переписями новая конфигурация позволяет проводить более тщательную проверку по каждой коммуне благодаря уменьшению объема ежегодно собираемых данных и числа обследуемых коммун.
Another partial success story is the downsizing of car dimensions, weight, speed performance and engine-cylinder volume in order to achieve low fuel consumption. Еще одним примером относительного успеха является повышение экономичности автомобилей за счет уменьшения их размера, веса, скоростных характеристик и объема двигателя.
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
It is intended that volume 1 will be ready for adoption by the Statistical Commission at its forty-third session in February 2012. По замыслу том 1 должен быть готов для принятия Статистической комиссией на ее сорок третьей сессии в феврале 2012 года.
This reduced energy demand and had repercussions on the timing and volume of investments along the energy supply chain, including the electricity sector. Это уменьшило спрос на энергию и повлекло за собой последствия в том, что касается сроков и объема инвестиций вдоль всей цепочки энергоснабжения, включая электроэнергетический сектор.
Thus, the conclusion cannot be escaped that present practices governing both assessed contributions and voluntary funding modalities have not succeeded in securing an adequate volume of "core" or "regular" resources for the United Nations development system. Таким образом, невольно напрашивается вывод о том, что применяемая в настоящее время практика управления как начисляемыми взносами, так и процедурами добровольного финансирования не смогла обеспечить достаточного объема «основных» или «регулярных» ресурсов для системы развития Организации Объединенных Наций.
The principle is that after you start to attach themselves both phones so that they almost touch at the speaker, and they seize upon the volume to maximum level. Принцип заключается в том, что после запуска примкнуть как телефоны настолько, что они почти касаются на говорившего, и они завладевают объема на максимальном уровне.
Starter Package is the Basic Package. Volume Busters of 500MB are available on request by the subscriber 15€ including 15% vat. Стартовый пакет Basic, Увеличение трафика в 500 Мб можно получить по запросу от абонента 15 € в том числе НДС 15%.
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
This is demonstrated by the ability of the MLF system to accommodate a large volume of funding requests and move them quickly through the approval process. Это подтверждается способностью системы МФ справляться с большим объемом запросов о финансировании и обеспечивать их оперативное прохождение через процесс утверждения.
To accommodate the volume changes due to enclosure temperature changes, either a variable-volume or fixed-volume enclosure may be used. Для компенсации изменений объема, вызванных изменением температуры в камере, может использоваться либо камера с изменяющимся объемом, либо камера с неизменным объемом.
Several key programme components, with a total volume of over $8 million, are ongoing, but others need to be developed and integrated into a comprehensive regional programme document in the biennium 2002-2003. В настоящее время осуществляется лишь ряд ключевых компонентов программы с общим объемом расходов более 8 млн. долл. США, в то время как другие компоненты предстоит разработать и включить в документ по всеобъемлющей региональной программе в двухгодичном периоде 2002-2003 годов.
Expressing its concern at the worrying volume of production and the scale of use of illicit drugs in most regions of the world, выражая обеспокоенность объемом производства и масштабами потребления запрещенных наркотиков в большинстве регионов мира, которые вызывают тревогу,
It should be noted that when compared to the total volume of the programme of activities mandated to be carried out by the Organization only a very small number of outputs have been affected. Следует отметить, что в сравнении с общим объемом программы утвержденных мероприятий, которые должны быть осуществлены Организацией, затронуто лишь очень небольшое число мероприятий.
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
How the crisis influenced the volume of the metro advertising market? Как кризис отразился на объеме рынка рекламы в метро?
With regard to the reduction mandated by resolution 67/248, programme managers had been requested to indicate in the descriptive portion of each section of the budget any resulting impact on the quality of mandate delivery in terms of volume of outputs or performance targets. Что касается сокращения, санкционированного в резолюции 67/248, к руководителям программ обращена просьба указать в описательной части каждого раздела бюджета любые вытекающие последствия сокращения для качественного выполнения действующих мандатов с точки зрения достижения результатов в запланированном объеме или достижения контрольных показателей.
Of the 19.1 per cent growth in regional exports, 10.6 per cent was due to price effects, while the rest was attributable to variations in volume. Из 19,1 процента прироста регионального экспорта 10,6 процента приходилось на действие ценовых факторов, а остальное - на колебания в физическом объеме.
As one of the essential objectives of its transport policy, the Federal Republic of Germany aims at increasing the share of rail and waterway transport - particularly environmentally friendly modes of transport - in the overall growth of goods transport volume. В качестве одной из основных целей своей транспортной политики Федеративная Республика Германия стремится увеличить долю железнодорожного и водного транспорта, являющихся экологически чистыми видами транспорта, особенно в общем объеме грузовых перевозок.
A representative of the European association of truffle growers gave an introduction to the produce, the volume of the international market and the reasons for wishing to create an international standard. Представитель Европейской ассоциации производителей трюфелей представили общую информацию об этом продукте, объеме международной торговли и причинах, по которым они хотели бы разработать международный стандарт.
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
The original crystal contained a high volume of sodium oxide as a smelter. Вначале хрусталь содержал большое количество оксида натрия в качестве добавки в сплав.
In other cases, the performance measures speak to manpower resources or volume of funding that has been raised by the division or section in question. А в третьем случае показателем работы является количество людских ресурсов или объем финансирования, обеспеченный данным отделом или данной секцией.
The volume of invoices for both UNPOS and UNSOA has grown from approximately 80 invoices in January 2010 to over 300 in May 2010, and close to 600 in June 2010. Количество счетов-фактур, выставленных ЮНОПС и ЮНСОА, существенно возросло - с 80 в январе 2010 года до более чем 300 в мае 2010 года и составило порядка 600 в июне 2010 года.
The number and kind of packages and the total quantity of dangerous goods covered by the description (by volume or mass, and in the case of goods of class 1, the net explosive mass of the contents). число и вид упаковок, а также общее количество опасных грузов, охватываемых описанием (объем или масса и, в случае грузов класса 1, масса нетто взрывчатого содержимого).
Judges have attributed the backlog to inadequate resources and facilities, as well as the high volume of cases. Судьи объясняли большое количество нерассмотренных жалоб недостатком ресурсов и помещений, а также большим количеством накопившихся нерассмотренных дел.
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
These locations will be staffed in line with the volume of activities at each of the hubs. Численность сотрудников в этих местах будет соответствовать объему деятельности каждого из центров.
Measurement of the atmosphere in a hold space shows that it contains 20% oxygen by volume and 500 ppm of dimethyl ether. Измерение содержания атмосферы одного из трюмных помещений показывает, что в ней содержится 20% по объему кислорода и 500 млн.-1 метилового эфира.
Meanwhile, the Office continued to backstop a sizable downstream project portfolio of some 14 projects relating to integrated resource management amounting to a total volume of some $25 million. Наряду с этим Бюро продолжало содействовать реализации значительного по объему портфеля проектов низового уровня, который включает около 14 проектов, связанных с комплексным использованием ресурсов, на общую сумму примерно 25 млн. долл. США.
Wastes consisting of elemental mercury (e.g. from a closing chlor-alkali facility) are typically different from other mercury wastes in volume and in the hazards they may pose if mishandled. Отходы, состоящие из элементарной ртути (например, после закрытия хлорщелочных производств), как правило, отличаются от других ртутных отходов по объему и степени опасности, которую они могут представлять при неправильном обращении.
Minor volume of the web-site analytic materials is devoted to the different law issues which are not directly connected with the topics of the project. Незначительная по объему часть отдельно размещаемых на сайте аналитических материалов посвящена самым разным юридическим вопросам, не связанным прямо с тематикой проекта.
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
Quantitative developments in transport volume and a number of other indicators are shown in the tables below. Количественные изменения объемов перевозок и ряда других показателей приводятся ниже в таблицах.
The PriorityPak system is a high-speed product containment and protective packaging solution with advanced sensor technology that makes it the perfect solution for fluctuating volume and variable packaging requirements. Система PriorityPak высокоскоростная система создания упаковки и решения по защите продукта с сенсорной технологией является идеальным решением для меняющихся объемов и разнообразных требований.
Aside from these, volume measures can also be used to analyse the extent of convergence in real incomes and prices across countries; measure levels and trends in equality between countries or regions. Кроме того, показатели уровня объемов могут также использоваться для анализа степени конвергенции реальных доходов и цен между странами; определения уровней и тенденций, касающихся равенства стран или регионов.
First delivery of bottelpack machines for large volume parenteral (LVP) manufacturing dates back to the end of the sixties. Первая поставка машин bottelpack для инфузионных растворов больших объемов датируется концом 60-х годов.
Favourthebigones: Volume discounts are steeper than cost differences. Поощрение крупных клиентов: возрастание объемов заказов, скидки увеличиваются в большей мере, чем различия в издержках.
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
For rail and marine transport, statistical reports do not show volume of carriage within town boundaries as a separate item. На железнодорожном и морском транспорте объемы перевозок в пределах города в статистической отчетности отдельно не выделяются.
A monopoly is poison for a market economy, because it increases prices and decreases volume. Монополия - это яд для рыночной экономики, поскольку она увеличивает цены и уменьшает объемы.
Data on the volumes of trash fish used in aquaculture in Asia are considered unreliable, but the best estimates put the volume at about 5 million tons. Данные об использовании в Азии бросовой рыбы для целей аквакультуры считаются ненадежными, однако по самой оптимальной оценке объемы ее использования составляют около 5 млн. тонн.
For further information, how are volume estimates of the flows above and trade in IPPs more generally, estimated in your country? Для дальнейшей информации, каким образом объемы вышеописанных потоков и торговля ПИС в целом оцениваются в вашей стране?
UNIDO would then be able to process a larger procurement volume, concentrate on supporting more complex projects and shorten the lead time on product category purchases. При таком подходе ЮНИДО будет иметь возможность обрабатывать более значительные объемы закупок, сосредоточивать усилия на поддержке более сложных проектов и сокращать сроки закупок различных категорий товаров.
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
Fix - system volume is used for alerts Google Calendar now. Исправлен сигнал напоминания для Google Calendar. Теперь используется системная громкость.
Tempo, volume, pitch, you can do what you want for those. Темп, громкость, тональность - всё это ты можешь только переделать.
Enable system tray & volume control Регулировать & громкость из лотка
Now, you may adjust the translation volume on Kabbalah TV to any level you like. Во время прямой трансляции уроков и передач с переводом на русский язык вы можете самостоятельно настроить громкость звучания языка оригинала (только в браузере Internet Explorer).
He later involved himself with Psionex, but eventually returned to the team in the last issues of the volume. Он позже вошел в контакт с Псионекс, но в конце концов вернулся к команде в последних выпусках Громкость.
Больше примеров...
Число (примеров 277)
It is also essential to reduce the volume of weapons in the hands of society at large, which is one element that leads to instability, and which may in turn lead to violence. Необходимо также уменьшить число единиц оружия, имеющих хождение в обществе в целом, поскольку это тот фактор, который ведет к нестабильности, в свою очередь способной привести к насилию.
In that context, a broader issue was documentation and the processing of the large volume of material generated by the review process, particularly if the experience within a group of limited size were projected to the ever-growing number of parties to the Convention. В связи с этим встает более глобальный вопрос о методике работы с документацией и обработки больших объемов информации, собранной в процессе обзора, который становится еще более актуальным, если спроецировать опыт, полученный в рамках небольшой группы стран, на постоянно растущее число участников Конвенции.
Sudan, also in its second year in this list, retained its position as the United Nations' fourth largest supplier, despite a 0.6 percentage point drop in its share of total United Nations procurement volume. Судан также второй год входит в это число, сохранив свою позицию четвертого ведущего поставщика Организации Объединенных Наций, несмотря на то, что его доля в общем объеме закупок Организации Объединенных Наций снизилась на 0,6 процента.
The Office found that the biggest bottleneck was the assessment and recommendation of candidates by hiring managers, who must conduct a manual review of an ever-rising volume of applicants. Управление пришло к выводу о том, что самой серьезной проблемой является оценка и вынесение рекомендаций в отношении кандидатов нанимающими персонал руководителями, которые должны вручную обрабатывать постоянно растущее число заявок.
For this comparison, hauled train-kilometres are the most important statistical measure to express the volume and development of traffic in a country. Для целей такого сопоставления число поездо-километров является наиболее важной статистической величиной, указывающей на интенсивность движения и степень развития железнодорожной сети в стране.
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
To coincide with the Beijing Conference, a volume of gender specific statistics was also published with the help of Statistics Sweden, Eurostat and INSTRAW. Кроме того, в связи с Пекинской конференцией при содействии Статистического управления Швеции, Евростата и МУНИУЖ было опубликовано издание, содержащее статистические данные в разбивке по полу.
The three papers in this volume are: "Light Weapons and the International Arms Trade"; "Disarmament, Small Arms, and Intra-State Conflict: The Case of Southern Africa"; and "Peacekeeping in Southern Africa: A Regional Model". В это издание вошли три следующих доклада: "Стрелковое оружие и международная торговля оружием"; "Разоружение, стрелковое оружие и внутригосударственные конфликты применительно к южной части Африки"; и "Поддержание мира в южной части Африки: региональная модель".
The volume containing specific papers prepared for the conference is being published and will be made available to the Preparatory Committee for the Social Summit. К выходу в свет готовится издание, содержащее конкретные материалы, подготовленные для Конференции, которое будет направлено Подготовительному комитету Встречи на высшем уровне по социальным вопросам.
The original Japanese edition was released in three parts, which make up the three "books" of the single volume English language version. Оригинальное японское издание было выпущено в трёх частях, которые составляют три «книги» из одного тома на русском языке: «Сорока-воровка» (泥棒かささぎ編), 1992 г.
Because of the numerous subjects and issues which constitute ocean affairs, the ever increasing activity at the global and regional levels and the great volume of documentation which that generates, this publication focuses on the main points of interest to the international community during the year covered. Ввиду большого числа тем и вопросов, относящихся к проблемам океана, постоянно расширяющегося объема деятельности на глобальном и региональном уровнях и огромного числа появляющихся в этой связи документов данное издание посвящено основным проблемам, представлявшим интерес для международного сообщества за указанный год.
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
In 1617 he published a volume of Latin poems under the title of Poemata Juvenilia, of which a copy is preserved in the British Museum. В 1617 году опубликовал объемный свод латинских стихов под названием «Poemata Juvenilia», копия которого сейчас сохраняется в Британском музее.
xpm is the output pump/motor torque or volume flow, Nm or m3/s хрм - крутящий момент насоса/мотора на выходе или объемный расход, в Н·м или мЗ/с;
The consumption by weight (measured in g/h) can be converted to consumption by volume (measured in l/h) if the specific density p of the diesel fuel is known. Весовой расход (измеряемый в г/ч) можно преобразовать в объемный расход (измеряемый в л/ч), если известна удельная плотность р дизельного топлива.
Belloc's review of Outline of History famously observed that Wells' book was a powerful and well-written volume, "up until the appearance of Man, that is, somewhere around page seven." В рецензии Беллока на «Очерки истории» было отмечено, что книга Уэллса представляет собой объемный, хорошо написанный труд, «ровно до появления Человека, которое происходит в районе седьмой страницы».
The volumetric approach approximates total resources in a region by multiplying the mean mineral content of a unit volume of the earth's crust by the total volume of an area of interest. Объемный анализ дает приблизительную оценку общих запасов ресурсов в том или ином регионе на основе производного от среднего содержания того или иного минерала в единице объема земной коры и общего объема исследуемого района.
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
Welcome to positive affirmations volume three, success and money. Добро пожаловать в положительные утверждения, сборник три, успех и деньги.
Eight papers commissioned under the project will be published in an edited volume in 2011. В 2011 году будет опубликован отредактированный сборник, содержащий восемь документов, которые были заказаны в рамках данного проекта.
A volume titled "Women's rights" including the Convention together with the related Optional Protocol, the general recommendations of the CEDAW Committee and the specific recommendations for Hungary are also available. Доступны также такие материалы, как сборник под названием "Права женщин", который включает в себя Конвенцию вместе с Факультативным протоколом, общие рекомендации Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин и конкретные рекомендации для Венгрии.
This volume, essentially a collection of essays, provides new insights and focus for a better understanding of violence and its specific cultural connections. В этом издании, которое представляет собой по сути дела сборник статей, предлагаются новые подходы и обращается внимание на необходимость улучшения понимания понятия насилия и его специфической зависимости от уровня культуры.
Let's find us some tunes, baby. "Cole's Extreme Mix, Volume 5"? Давай включим музыку. "Сборник номер пять экстремальной музыки Коула".
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
Do you have at your disposal a volume about a conflict between France and Spain around 1808? Есть ли у вас какая-нибудь книга, в которой идет речь о конфликте между Францией и Испанией в 1808 году?
The Book of Raziel was said to have come into the possession of King Solomon, and a number of texts claiming to be this volume have recently appeared. Много позднее, Книга Разиэля, как говорят, перешла в руки израильского царя Соломона, и якобы именно эта книга известна сегодня.
A single volume titled Otome wa Boku ni Koishiteru written by Chihiro Minagawa with accompanying illustrations by Ume Aoi was published by Jive in August 2005, and centers on Takako's scenario. Книга Otome wa Boku ni Koishitery, написанная Тихиро Минагавой и проиллюстрированная Умэ Аои, была опубликована компанией Jive в августе 2005 года; её сюжет разворачивается вокруг Такако.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Full of maps and plans of the archaeological sites of the world, an essential volume for the melancholic historian who knows that nothing endures. Справочник по древнему миру для гуманиста эпохи Возрождения, изобилующий картами и археологическими схемами древних городов, настольная книга для меланхоличного историка, знающего, что ничто не вечно.
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
The Government of Tajikistan is also planning to resume the construction of a big reservoir at Rogun (total volume 12,400 million km3, exploitable volume 8,700 million km3). Кроме того, в настоящее время правительство Таджикистана планирует возобновить строительство крупного водохранилища в Рогуне (общая емкость 12400 млн. км3, используемая емкость 8700 млн. км3).
A major disadvantage of the technique is that extra storage capacity may be needed and a larger volume of slurry must be applied to land. Серьезный недостаток такого метода заключается в том, что может потребоваться дополнительная емкость и в почву придется вносить большее количество навозной жижи.
The second category is called machine flexibility, which consists of the ability to use multiple machines to perform the same operation on a part, as well as the system's ability to absorb large-scale changes, such as in volume, capacity, or capability. Вторая категория называется гибкостью машины, которая состоит из возможности использовать несколько машин для выполнения одной и той же операции на части, а также способность системы поглощать широкомасштабные изменения, такие как объем, емкость или возможности.
The height from the base is 185 meters. The reservoir volume of the dam, which has a lake area of 470 hectares, is 300 million m3. Высота от фундамента составляет 185 м. Площадь озера плотины составляет 470 ге., емкость хранилища составляет 300 миллионов м3.
18-7.1 18-6.1Vessels carrying crew/ and passenger vessels must be equipped with facilities for the collection of household refuse. 18-7.2 18-6.2 The volume of household refuse collection facilities, Vhr shall conform to/ the formula: 18-7.1 18-6.1 Суда с экипажем и пассажирские суда должны быть оснащены установками для сбора хозяйственного мусора. 18-7.2 18-6.2 Емкость установок для сбора хозяйственного мусора Vхм должна определяться следующей формулой:
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
Let's find us some tunes, baby. "Cole's Extreme Mix, Volume 5"? Давай включим музыку. "Сборник номер пять экстремальной музыки Коула".
Find the volume number and tab colour. Найдите номер тома и цвет закладки.
Beatles VI is available on CD as part of The Capitol Albums, Volume 2 box set in both stereo and mono mixes (catalogue number CDP 0946357499 2 2.) Альбом издан также на CD как часть бокс-сета The Capitol Albums, Volume 2 в обоих (стерео и моно) вариантах (номер по каталогу CDP 0946357499 2 2).
Please, be sure to indicate a catalogue number as well as type, volume, pressure, and temperature of the working medium when ordering the product. В заказе необходимо указать каталоговый номер, вид рабочей среды, объём, давление и температура рабочей среды.
The ship's hydrostatic tables show the corresponding volume displaced. Хьюстону астронавты сообщали номер соответствующего пакета.
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
It was also released on the Sega Smash Pack Volume 1 for the Dreamcast. Он также выпущен в сборнике Sega Smash Pack Volume One на Dreamcast.
On March 17, 1992, White Zombie released La Sexorcisto: Devil Music Volume One, the album which launched them into mainstream recognition. 17 марта 1992 года выходит третий альбом группы La Sexorcisto: Devil Music Volume One, который получил похвалу, а группа получила признание.
The Best of Kiss, Volume 3: The Millennium Collection is the first compilation to feature exclusively the 1990s output from Kiss. The Best of Kiss, Volume 3: The Millennium Collection - первый сборник лучших хитов американской рок-группы Kiss, состоящий из материала 90-х годов.
Additionally, Buck Owens and the Buckaroos adapted the song as "On the Cover of the Music City News" on the 1974 album It's A Monster's Holiday and the 1976 album Best of Buck Owens, Volume 6. Пародийную версию записал Бак Оуэнс с группой Buckaroos («On the Cover of the Music City News», альбом Best of Buck Owens, Volume 6, 1976).
It is controlled by a rocker, and a button which selects the 29 different presets; "Volume" effect, five "Wah-Wah" effects, six "Auto Wah" effects, eight "Whammy" effects, and nine "Harmony" effects. При помощи педали экспрессии и двух кнопок ножных для переключения между 29 раздичными пресетами; «Volume» эффект, 5 «Wah-Wah» эффектов, 6 «Auto Wah» эффектов, 8 «Whammy» эффектов и 9«Harmony» ээфектов.
Больше примеров...