Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
By 1865, the volume of mail prompted the Postmaster-General of Queensland to send an inspector who recommended Alexander Walker's appointment as postmaster. К 1865 году возросший объём почти побудил Министра почты Квинсленда послать в Мангиндай инспектора, который затем рекомендовал Александра Уокера на должность Начальника почтового отделения.
At the root of the tree is a volume that encompasses all the volumes in the tree (the whole scene). Корневой узел содержит объём, вмещающий в себя все остальные объёмы в дереве (всю сцену).
The government projects that by 2012, the transported volume in the Ili-Balkhash basin will reach 233 thousand tonnes of construction materials, at least 550 thousand tonnes of livestock and agriculture products and at least 53 tonnes of fish. Предполагается, что к 2012 году объём перевозимых стройматериалов в Или-Балхашском бассейне достигнет 233 тыс. тонн, продукции животноводства и сельского хозяйства - не менее 550 тыс. тонн, а рыбной продукции - не менее 53 тыс. тонн.
Harvey Kreygon packed this computer into a volume of a little over 100 cm3. Инженер TI Харви Крейгон упаковал компьютер с памятью в 300 бит в объём немногим более 100 см3.
The volume of a lung is very small, Известно также, что объём лёгкого весьма мал.
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
The extent of operational services activities varies with the volume of programme activities. Масштабы работ по линии оперативного обслуживания зависят от объема программных мероприятий.
The recommendations on measurement of flows and stocks in standard units of volume, weight and energy will be given, and the issues relevant to a monetary measurement will be introduced and discussed. Будут сформулированы рекомендации по измерению потоков и объема готовой продукции в стандартных единицах объема, веса и энергии, а также изложены и рассмотрены вопросы стоимостного измерения.
Some countries do not have price indices of sufficient quality for selected kinds of economic activities which are needed for estimating GRP and its components in constant prices and computation of volume indices of GRP. В некоторых странах отсутствуют индексы цен удовлетворительного качества для некоторых видов экономической деятельности, которые необходимы для оценки ВРП и его компонентов в постоянных ценах и исчисления индексов физического объема ВРП.
The increasing volume and complexity of United Nations activities, particularly in peacekeeping, and the need to avoid the kind of abuses that had occurred with the oil-for-food programme, had necessitated stronger controls and oversight. В свете увеличения объема и сложности мероприятий Организации Объединенных Наций, в частности в области поддержании мира, а также с учетом необходимости избежания нарушений, имевших место в рамках программы «Нефть в обмен на продовольствие», возникла потребность в ужесточении контроля и надзора.
Apart from the declining reimbursement rates, the euro/dollar exchange rate was unfavourable during 2003 and 2004, resulting in a lower support cost income in the euro currency, despite an increasing volume of technical cooperation delivery. Помимо снижения показателей возмещения расходов в течение 2003 и 2004 годов отмечался неблагоприятный обменный курс евро к доллару, в результате чего объем поступлений от возмещения вспомогательных расходов сократился, несмотря на увеличение объема деятельности по техническому сотрудничеству.
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
The first volume will cover Afghanistan to France. Первый том будет охватывать страны от Афганистана до Франции.
These accounts were previously included in a separate volume. Эти счета раньше включались в отдельный том.
A global review process on the recommendations for the issues related to volume 1 is envisaged in the first half of 2010. Ожидается, что процесс глобального обзора вопросов, рекомендуемых для включения в том 1, будет проводиться в первой половине 2010 года.
Volume 2, which provides an index of occupational titles, will be available in English and French early in 2013 and in Spanish and Russian as soon as possible thereafter. Том 2, содержащий указатель наименований занятий будет опубликован на английском и французском языках в начале 2013 года, а на испанском и русском языках - в ближайшем будущем.
The Meeting concluded in this regard that the amount of the damages and therefore the amount of compensation to be paid for each transport mode might have no relation to the volume of the cargo actually carried. В этом отношении Совещание пришло к выводу о том, что размеры ущерба и, следовательно, сумма необходимой компенсации в случае каждого вида транспорта могут не иметь никакого отношения к количеству фактически перевозимого груза.
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
The very high volume of UNICEF mosquito bed net orders compared to UNHCR's explained the price difference. Разница в цене для ЮНИСЕФ при закупке противомоскитных сеток по сравнению с предложенной ценой для УВКБ объясняется очень высоким объемом его заказов.
More work had to be done in this area, including monitoring the volume and effectiveness of official development assistance (ODA). Необходимо еще многое сделать в этой области, в том числе организовать контроль за объемом выделяемой официальной помощи в целях развития (ОПР) и эффективностью ее использования.
While table 45 shows the broad relationship between programme volume and field support, the level of the latter is determined also by the need to maintain a stable presence to cope with fluctuating volumes and changing priorities. Хотя таблица 45 отражает лишь общую связь между объемом программ и вспомогательным обслуживанием на местах, уровень такого вспомогательного обслуживания определяется также необходимостью поддержания стабильной представленности на местах для учета колебаний в объеме и изменения приоритетов.
For variable-volume enclosures the enclosure shall be unlatched from the nominal volume configuration. В случае камер с неизменным объемом отверстия для отвода и подвода потоков должны быть открыты.
The below figure illustrates the development of the core staffing situation in PRS compared to the increase in the number of internal clients (i.e. project managers/allotment holders) and total procurement volume. В приведенной ниже диаграмме отражена динамика положения с укомплектованием С-З ключевыми сотрудниками в сравнении с ростом числа внутренних клиентов (т.е. управляющих по проектам/получателей ассигнований) и общим объемом закупок.
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
The same applies for volume adjustments relating to project activities which are fully reflected under the initial budget. Так же представлены корректировки объема в отношении деятельности по проектам, которая в полном объеме отражена в первоначальном бюджете.
d) That, after signing the agreement, all concessionaires be required to pay in advance all forestry-related taxes based on standing volume before the commencement of normal logging operations; or d) после подписания соглашений от всех концессионеров потребовать выплаты авансом всех связанных с лесопользованием налогов на основе данных об объеме запасов леса до начала обычных лесозаготовок; или
With this GDP growth rate and a volume of State expenditure at around 36 per cent of GDP, expenditure on education amounts to 8 to 11 per cent of GDP. При данном уровне роста ВВП и объеме государственных расходов около 36% от ВВП, расходы на образование составляют около 8-11% от ВВП.
Afghanistan is among the 10 major countries to supply the United Nations for the second year running, and increased its share of total United Nations procurement volume by 1.4 percentage points in 2010. Афганистан уже второй год подряд входит в число 10 ведущих поставщиков Организации Объединенных Наций, увеличив в 2010 году свою долю в общем объеме закупок Организации Объединенных Наций на 1,4 процента.
The decline in the volume of production experienced during 1974 was quickly reversed and by 1977 it surpassed its pre-1974 level. Спад в объеме производства, наблюдавшийся в 1974 году, был решительно преодолен, и
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
Congolese authorities in the Kivus seized a small volume of smuggled minerals during the six-month mining ban. За период действия 6-месячного запрета на горные работы власти конголезских провинций Киву конфисковали небольшое количество минерального сырья.
Their number is small and their volume of operations is quite modest. Их количество невелико, а объем проводимых ими операций - довольно скромный.
With increases in population and living standards, waste generation in developing countries is also increasing rapidly, and may double in volume in the current decade. С учетом увеличения численности населения и повышения уровня жизни количество образующихся отходов в развивающихся странах также возрастает быстрыми темпами, и за текущее десятилетие этот показатель может удвоиться.
In comparison with 2002, the number of print media and the volume of television and radio broadcasts have increased (see annex II, table 29). По сравнению с 2002 г. выросло количество печатных средств массовой информации и объемы теле- и радиовещания (см. Приложение ІІ, таблица 29).
In order to carry out the test, the substance being classified shall have a minimum volume of 1.5 l to ensure enough reactive agent during the whole exposure time. При проведении испытания минимальный объем классифицируемого вещества должен составлять 1,5 л, для того чтобы было обеспечено достаточное количество реагирующего вещества на протяжении всего времени воздействия.
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
In volume terms, purely private debt accounted for two thirds of the increase and public and publicly guaranteed debt for approximately one third. По объему две трети увеличения приходились на чисто частную задолженность и примерно одна треть на гарантированную государством задолженность.
The EVALNET survey noted that the dialogue concerning the recent generation of nationally executed projects concentrated more on institutional issues and modalities for effective management, and less on the volume of equipment and assistance being provided. В результатах обследования ЭВАЛНЕТ было отмечено, что в рамках обсуждения вопроса о последнем поколении проектов, исполняемых на национальном уровне, основное внимание уделялось институциональным вопросам и механизмам эффективного управления, а не количеству предоставляемого оборудования и объему оказываемой помощи.
6.15.1.3. Undiluted denatured alcohol: 1 part by volume methyl alcohol in 10 parts by volume ethyl alcohol; 6.15.1.3 неразведенный денатурированный спирт: одна часть по объему метилового спирта в десяти частях по объему этилового спирта;
A choice has to be made between a tax based on fuel use and a tax related to the volume of air traffic. Необходимо выбрать между вариантом налогообложения по объему используемого топлива и вариантом налогообложения в зависимости от объема воздушных перевозок.
Under the rules of the Central Bank, institutions are also required to have in place policies and procedures whereby they have adequate knowledge of their customers, having particular regard to the volume and nature of their business or other economic activities in which they engage. Кроме того, нормы Центрального банка требуют, чтобы в учреждениях была разработана политика и процедуры, позволяющие получить адекватную информацию о своих клиентах, уделяя при этом особое внимание объему и характеру их операций и другим видам экономической деятельности, которую они ведут.
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
The Chain Fisher method is considered the best approach to estimate the growth in volume and prices. Цепной метод Фишера считается наилучшим подходом для оценки роста объемов и цен.
Ultimately, the appropriate placement of investigative resources is dependent on the location, volume, nature and complexity of investigations. В конечном итоге, надлежащее распределение следственных ресурсов зависит от места, объемов, характера и сложности расследований.
It is hardly an exaggeration to say that accurate financial risk evaluation is the key to "repeat business", that is a permanent or growing volume of export orders. Вряд ли будет преувеличением сказать, что точная оценка финансовых рисков служит ключом к "устойчивому бизнесу", т.е. к обеспечению постоянных или растущих объемов экспортных заказов.
As indicated above, while some individual countries may substantially increase their ODA over the next several years, circumstances do not augur well for reaching the total volume deemed necessary in the medium and longer term. Как уже отмечалось выше, несмотря на то, что некоторые страны намерены существенно увеличить в ближайшие годы объем своей ОПР, обстоятельства в целом не благоприятствуют общему увеличению такой помощи до объемов, реально необходимых в среднесрочной и долгосрочной перспективе.
UNDP proposes an institutional component of the integrated budget that reflects $173.5 million or 18.6 per cent in real volume reductions in comparison to the 2012-2013 gross institutional budget of $931.9 million. ПРООН предлагает общеорганизационную составляющую сводного бюджета, которая отражает сокращение объемов ассигнований в реальном выражении на 173,5 млн. долл. США, или на 18,6 процента по сравнению с валовым общеорганизационным бюджетом в 931,9 млн. долл. США на период 2012 - 2013 годов.
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
The textile and clothing manufactures of the region continue to expand the production volume. Текстильные и швейные предприятия региона продолжают наращивать объемы производства.
For construction, data from the structural survey and information received from small enterprises reflect the volume of construction work carried out by contractors. По строительству данные структурного обследования и информация, полученная от малых предприятий, отражают объемы строительных работ, выполненные подрядными организациями.
For the first time, the volume of heroin seized in South-Eastern Europe surpassed the volume seized in Western and Central Europe. Впервые объемы изъятий героина в Юго-Восточной Европе превысили объемы изъятий в Западной и Центральной Европе.
For example, during the 1990s Spanish construction companies sought to diversify their range of activities and develop a larger volume of international business. 6 Так, например, в течение 90-х годов испанские строительные компании стремились диверсифицировать свою деятельность и увеличить объемы работ за границей.
Mexico's commitment to children is reflected in the volume of social spending in four basic areas: health, education, sanitation and assistance to young people in particularly difficult circumstances. О приверженности Мексики своим обязательствам в области улучшения положения детей свидетельствуют объемы социальных ассигнований, распределяемых в рамках четырех основных сфер: системы здравоохранения, образования, санитарии и оказания помощи молодежи, оказавшейся в особо тяжелом положении.
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
Well, I'm still not very good at controlling the volume of my voice, Hank. Ну, мне все еще трудно регулировать громкость моего голоса, Хэнк.
Control & volume independently of other programs Изменять & громкость независимо от других програм
JORDAN: (AT LOW VOLUME) You don't have to do this. ДЖОРДАН: (ГРОМКОСТЬ) Не надо этого делать.
So... volume turned down, knuckle prints on the glass. Так что... Уменьшенная громкость, отпечатки костяшек на стекле.
Volume (percentage of maximum volume) громкость (процент от максимальной громкости)
Больше примеров...
Число (примеров 277)
This is a major project as each Tribunal already has in excess of 30,000 hours of recordings and this volume will grow as the Tribunals continue to operate. Это один из крупных проектов, поскольку у каждого из трибуналов уже имеются записи больше, чем на 30000 часов, и это число будет расти по мере дальнейшего функционирования трибуналов.
The report on the activities of the International Court of Justice shows that the volume of cases submitted to the Court for its consideration has increased significantly over recent years. Доклад о деятельности Международного Суда свидетельствует о том, что в последние годы значительно возросло число рассматриваемых Судом дел.
A member of the UN/ECE secretariat stated that the secretariat was required to restrict the volume of documentation and that it did not wish to reproduce the impressive number of standards in hard copy. Сотрудник секретариата ЕЭК ООН сообщил, что секретариат обязан ограничивать объем документации и не хотел бы воспроизводить столь большое число стандартов в печатном виде.
The Office found that the biggest bottleneck was the assessment and recommendation of candidates by hiring managers, who must conduct a manual review of an ever-rising volume of applicants. Управление пришло к выводу о том, что самой серьезной проблемой является оценка и вынесение рекомендаций в отношении кандидатов нанимающими персонал руководителями, которые должны вручную обрабатывать постоянно растущее число заявок.
At Headquarters and duty stations away from Headquarters, the strong impact of Central Review Boards and Central Review Committees is evidenced by the relatively high volume of cases returned to departments/offices as compared to Central Review Panels10 в Центральных учреждениях и периферийных местах службы о значительном влиянии деятельности центральных наблюдательных органов и центральных наблюдательных комитетов говорит относительно большое число дел, возвращенных ими департаментам/подразделениям по сравнению с центральными наблюдательными группами10;
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
The volume summarizes the results of the study of social contracts conducted by BISS in 2008-2009. It is available in printed and PDF format in Russian. Это издание подводит итог исследованию социальных контрактов, которое BISS проводил на протяжении 2008-2009 годов.
The second volume ranked sixth in both animation DVDs and Blu-rays for the week of February 18-24, with 2,764 and 12,501 copies sold respectively. Второе издание, в DVD и Blue Ray форматах заняло 6 место в списке бестселлеров по состоянию на 18-24 февраля с проданными 2,764 и 12,501 проданными копиями.
Captain America, volume one, number 74. "Капитан Америка" издание первое, номер 74.
A revised edition of the smaller, companion volume, United Nations in Brief, will be available in English during the sixtieth session of the General Assembly, with versions in all other official languages to follow. Пересмотренное издание меньшей по объему сопутствующей брошюры «Кратко об Организации Объединенных Наций» будет выпущено на английском языке в ходе шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи, а за ним последуют издания на всех других официальных языках.
In a recent article in Combat and Survival, volume X, issue 7, of October 1998, Paul Harris writes as follows: В своей недавней статье в журнале "Комбат энд сервайвл", том Х, издание 7, октябрь 1998 года, Пол Харрис пишет:
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
The choice of a control technique will depend on various parameters, such as the concentration of NMVOC in the raw gas, the gas volume flow, the type and composition of NMVOC, and others. Выбор метода ограничения выбросов будет зависеть от таких различных параметров, как концентрация НМЛОС в неочищенном газе, объемный расход газа, тип и состав НМЛОС и др.
A 21% by volume А) 21 объемный процент.
xpm is the output pump/motor torque or volume flow, Nm or m3/s хрм - крутящий момент насоса/мотора на выходе или объемный расход, в Н·м или мЗ/с;
The consumption by weight (measured in g/h) can be converted to consumption by volume (measured in l/h) if the specific density p of the diesel fuel is known. Весовой расход (измеряемый в г/ч) можно преобразовать в объемный расход (измеряемый в л/ч), если известна удельная плотность р дизельного топлива.
Belloc's review of Outline of History famously observed that Wells' book was a powerful and well-written volume, "up until the appearance of Man, that is, somewhere around page seven." В рецензии Беллока на «Очерки истории» было отмечено, что книга Уэллса представляет собой объемный, хорошо написанный труд, «ровно до появления Человека, которое происходит в районе седьмой страницы».
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
As well as the first volume, this collection presents world classic pieces performed by Ukrainian musicians. Так же, как и в первом выпуске, этот сборник презентует произведения мировой классики в исполнении украинских музыкантов.
Houbunsha published the first compilation volume on January 27, 2009, with seven volumes published. Издательство Houbunsha опубликовало первый сборник манги 27 января 2009 года, последний пятый том был опубликован 27 марта 2013 года.
The raison d'être of this volume, which is part of a collection of 25 volumes on different aspects of international, comparative and domestic commercial law and related topics, is the shortage of comprehensive and updated books of that kind in Spanish-speaking countries. Издание этой книги, входящей в сборник из 25 томов по различным аспектам международного, сравнительного и внутреннего коммерческого права и связанным с ним темам, обусловлено нехваткой современных содержательных книг такого рода в испаноязычных странах.
The Collector's Series, Volume One is a primarily English-language compilation album by Canadian singer Celine Dion, released by Columbia Records on 20 October 2000. The Collector's Series, Volume One - сборник канадской певицы Селин Дион, выпущенный 20 октября 2000 года.
To handle this task, it is essential to collect the articles and papers already written on the subject and include them in a study volume the group plans to publish, a volume which also contains new and topical data. Для решения поставленной задачи важно подготовить подборку существующих статей и документов по данной теме и включить их в сборник исследований, который группа планирует опубликовать и который также будет содержать новые данные по этой теме.
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
This volume... did it have many strange illustrations and symbols? Эта книга... в ней много странных рисунков и символов?
A single volume titled Otome wa Boku ni Koishiteru written by Chihiro Minagawa with accompanying illustrations by Ume Aoi was published by Jive in August 2005, and centers on Takako's scenario. Книга Otome wa Boku ni Koishitery, написанная Тихиро Минагавой и проиллюстрированная Умэ Аои, была опубликована компанией Jive в августе 2005 года; её сюжет разворачивается вокруг Такако.
Is this Volume Il, The Book of Awakenings? Это второй том, "Книга Пробуждений"?
"Holcroft's Book of the Dead, Volume Il, has arrived." "Холкрофт, Книга Мертвых, том второй, поступила."
Zamenhof originally intended to publish Dua Libro in five or six volumes throughout 1888, with one volume appearing approximately every two months. Вторая книга первоначально была предназначена для публикации в пяти-шести тетрадях в течение 1888 года, выходя с периодичностью примерно два месяца.
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
The valve software isn't calculating the volume. Программа не рассчитана на эту емкость.
The fuel tank volume is within a range of +- 10 per cent. 7.2.1.4 Емкость топливного бака должна отличаться не более чем на +- 10%.
Note 2: On one of these prototypes the volume of the container and the Примечание 2: На основе использования одного из этих опытных образцов определяется емкость баллона и толщина стенок каждой из его деталей.
A major disadvantage of the technique is that extra storage capacity may be needed and a larger volume of slurry must be applied to land. Серьезный недостаток такого метода заключается в том, что может потребоваться дополнительная емкость и в почву придется вносить большее количество навозной жижи.
d) from "a capsule contains not more than 0.75 g of this gas per cm3 of capacity" to "each receptacle contains not more than 0,75 g of the gas per ml of volume." d) в капсуле содержится не более 0,75 г этого газа на 1 см3 вместимости" на "каждая емкость содержит не более 0,75 г этого газа на мл объема".
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
Find the volume number and tab colour. Найдите номер тома и цвет закладки.
Beatles VI is available on CD as part of The Capitol Albums, Volume 2 box set in both stereo and mono mixes (catalogue number CDP 0946357499 2 2.) Альбом издан также на CD как часть бокс-сета The Capitol Albums, Volume 2 в обоих (стерео и моно) вариантах (номер по каталогу CDP 0946357499 2 2).
The number given between square brackets after each book title and year of publication refers to the volume of Białoszewski's Collected Works (Utwory zebrane, Warsaw: Państwowy Instytut Wydawniczy 1987) in which the texts published originally in these books have been reprinted. После каждого заглавия и года издания в квадратных скобках указывается номер тома издаваемого с 1987 года издательством Państwowy Instytut Wydawniczy собрания сочинений (Utwory zebrane), в котором помещены сочинения, опубликованные первоначально в данной книге.
Volume 7, Number 2, of the Institute's biannual newsletter was published in English and French, and received wide distribution. Институт опубликовал номер 2 тома 7 своего выпускаемого два раза в год бюллетеня на английском и французском языках, который получил широкое распространение.
List of political parties in Estonia Piret Ehin, Estonian Euroskepticism: A Reflection of Domestic Politics?, East European Constitutional Review, Volume 11/12 Number 4/1 "EIP party doctrine (in English)". Политика Эстонии Список политических партий Эстонии Äriregistri teabesüsteem Пирет Ехин, Эстонский евроскептицизм: реакция местной политики?, Восточно-европейский конституционный обзор, Том 11/12 Номер 4/1 Партийная доктрина ЭПН (неопр.) (недоступная ссылка).
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
Some of these applications may have limited functionality without the Nero 9 Premium Volume License. Некоторые из этих приложений, возможно, имели ограниченные функциональные возможности без Nero 9 Premium Volume.
In July 2015, Ms. Marvel Volume 3: Crushed debuted at #3 on The New York Times Best Seller list of paperback graphic books. В июле 2015 года Ms. Marvel Volume 3: Crushed занял третье место в списке бестселлеров по версии The New York Times.
Personal group bonus - received for the performance of a group task (Personal Group Volume - PGV). Персональный групповой бонус - за проделанную групповую работу (Personal Group Volume - PGV).
The episode was released in several DVDs, including South Park the Hits: Volume 1 and South Park: The Complete Ninth Season, in contradiction with an alleged request by either the Church of Scientology or Cruise to never put the episode on DVD format. Этот эпизод был выпущен на нескольких DVD-изданиях, в том числе South Park the Hits: Volume 1 и South Park: The Complete Ninth Season, в укор предполагаемой просьбе Церкви саентологии или Круза, чтобы эпизод никогда не выходил на DVD.
The band released a song called "This is TBM" on the Out-of-Line compilation Techno Body Music volume 1. Группа даже выпустила трек «This is TBM» на сборнике «Techno Body Music volume 1» лейбла Out of Line.
Больше примеров...