Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
The volume of mail was very small in those days and letters were collected and delivered from a single mail office. В те дни объём пересылаемой почты был очень мал, и получение и отправка писем производились в единственном почтовом бюро.
The condition that the clique has size 2n implies that the cubes within any period of the tiling have the same total volume as the period itself. Из условия, что клика имеет размер 2n, вытекает, что кубы внутри любого периода мозаики имеют один и тот же объём, что и сам период.
The volume of a solid object is the three- dimensional concept of how much space it occupies, often quantified numerically. Объём - вместимость геометрического тела, т. е. части пространства, ограниченной одной или несколькими замкнутыми поверхностями.
The Selection DVD has the content of a 15 volume encyclopedia - with 24,000 pictures, 14 million words and articles on 4,625 topics. Объём представленных на DVD материалов соответствует 15-томной энциклопедии и содержит 24000 иллюстраций, 14 млн слов и статьи по 4625 темам.
Based on an IDC report prediction, the global data volume will grow exponentially from 4.4 zettabytes to 44 zettabytes between 2013 and 2020. В целом, по оценкам компании IDC, суммарный объём данных «цифровой вселенной» удваивается каждые два года и изменится от 4,4 зеттабайта в 2013 году до 44 зеттабайт в 2020 году.
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
This will also serve to expose the extent of UNITA trade, which is currently largely concealed by the volume of illicit diamonds leaving Angola. Это также будет способствовать установлению истинных масштабов торговли УНИТА, о которых в настоящее время имеется весьма неполное представление вследствие большого объема незаконного вывоза алмазов из Анголы.
In 2013, we plan to introduce a unified national health-care system, which will provide a new model of financing for a guaranteed volume of free and result-oriented medical help. В 2013 году мы планируем внедрить единую национальную систему здравоохранения, предусматривающую переход на новую модель финансирования перечня гарантированного объема бесплатной и ориентированной на результат медицинской помощи.
Expressed as volume of inputs and volume of outputs, index numbers, 1995=100 Выраженные в виде объема затрат и объема выпуска, индексные величины, 1995 год = 100
Privatization increases the volume of equity listed and has a positive effect thereby on the functioning of the capital market by enhancing liquidity and depth, and increasing the diversity of private ownership by widening the investor base in the market. Приватизация приводит к увеличению объема зарегистрированного акционерного капитала и тем самым оказывает положительное воздействие на функционирование рынка капитала за счет повышения степени ликвидности и увеличения масштабов, а также за счет увеличения числа частных владельцев на основе расширения базы инвесторов на рынке.
For the region as a whole, the net effect of these differing trends was that merchandise import volume levelled off, in sharp contrast to the 14 per cent increase posted the year before. На общерегиональном уровне эти различия сглаживаются, и здесь наблюдается нулевой рост объема импорта, что резко контрастирует с 14-процентным увеличением, отмеченным годом ранее.
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
Houbunsha published the first compilation volume on January 27, 2009, with seven volumes published. Издательство Houbunsha опубликовало первый сборник манги 27 января 2009 года, последний пятый том был опубликован 27 марта 2013 года.
"Long term memory retrieval, volume 47"? "Извлечение долгосрочной памяти, том 47".
The result is that the volume of messaging exchanged to converge the network is in proportion to the incremental change in topology and not the number of multicast trees in the network. Результат состоит в том, что объём обмена сообщениями для сходимости сети находится в пропорции к инкрементному изменению в топологии, а не числе многоадресных деревьев в сети.
The Assembly's decision to separate the Tribunal's accounts from those of the United Nations and to publish them in a separate volume was communicated to the Tribunal only on 26 January 2000. Решение Ассамблеи вынести счета Трибунала в отдельно публикуемый том было доведено до сведения Трибунала лишь 26 января 2000 года.
For his active participation in the printing of the World 200 volume library also for writing the preface to Mukhtar Auezov's two-volume of the same library the certificate of honour of the Supreme Soviet of the RSFSR. За активное участие в осуществлении подготовки и издания 200 томов Всемирной библиотеки, в том числе за обстоятельное предисловие к двухтомнику Мухтара Ауэзова из этой серии, писатель был награждён Почётной Грамотой Верховного Совета РСФСР.
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
Yet, as in the past, international assistance still is minimal, as well as disproportionate to the volume of refugees. Между тем, как и в прошлом, международная помощь остается минимальной, а равно и диспропорциональной с объемом беженцев.
While expectations regarding the volume of funds to be raised in the first phase are modest, it is expected that both will become self-sufficient in the near future. Хотя задачи, связанные с объемом мобилизации средств на первом этапе, являются скромными, ожидается, что в самом ближайшем будущем обе эти организации обретут самодостаточность.
For the comparison of the "constant volume sampling" system to the ISO 16183 exhaust gas measurement methodology, the components CO, THC, NOx and PM were monitored over each cycle. Для сопоставления системы "забора проб с постоянным объемом" с методологией измерения объема выхлопных газов в соответствии со стандартом ИСО 16183 на протяжении каждого цикла отслеживались компоненты CO, ОСУ, NOx и ТЧ.
The United Nations supply depot maintained in Naples until 1958 and in Pisa thereafter, funded by the regular budget, had become inadequate to handle the volume of equipment activities in 1993. Склад снабжения Организации Объединенных Наций, который до 1958 года находился в Неаполе, а в последующий период в Пизе и расходы на обеспечение функционирования которого покрывались за счет средств регулярного бюджета, в 1993 году перестал справляться с возросшим объемом операций по складированию и отпуску имущества.
Reflecting the large number of crimes charged, the volume of evidence introduced and the complexity of the case, the trial judgement is the lengthiest in the Tribunal's history, comprising approximately 2,700 pages over six volumes. Учитывая большое число вмененных преступлений, объем представленных доказательств и сложность дела, судебное решение стало самым длинным в истории Трибунала и состояло из шести томов общим объемом около 2700 страниц.
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
The entire volume of Supplement 16, covering the period from 2008 to 2009, had been completed and made available electronically in its advance version on the Repertoire website. В полном объеме завершена работа над дополнением 16, охватывающим период 2008 - 2009 годов, которое в электронном виде размещено на веб-сайте Справочника в сигнальном варианте.
They were very important for activities at both national and regional level, and at present it was difficult to gain an overview of such a large volume of material. Они очень важны для деятельности как на национальном, так и на региональном уровне, а в настоящее время трудно получить общее представление о таком большом объеме материала.
She pointed to the importance of technological absorption capacity or human capital and suggested that the most essential meaning of the expression, "knowledge society", is not the speed or volume of production of knowledge, but widespread access to it for all citizens. Она указала на важное значение потенциала для освоения технологий, или человеческого капитала, и высказала мысль о том, что ключевой смысл словосочетания "интеллектуальное общество" заключается не в скорости или объеме производства знаний, а в широком доступе к ним для всех граждан.
There is an inherent difficulty in forecasting the volume of State reports to be processed, given the difficulty in knowing when States will submit their reports and how long they will be. Здесь есть и другая характерная трудность: прогнозировать объем докладов государств, подлежащих обработке, весьма сложно, поскольку не известно, когда и в каком объеме представят государства свои доклады.
Other than the Survey on Electronic Commerce, data on e-commerce transaction volume are also compiled from other existing surveys. Помимо Обследования электронной торговли, сбор данных о физическом объеме электронно-торговых операций производится также в рамках других проводимых обследований.
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
Every year the volume and quality of the drugs purchased are enhanced. С каждым годом увеличивается количество закупаемых препаратов и их качество.
The volume of rental apartments produced in 2002 to 2004 was nearly half of the set objective for the programme for reducing homelessness. Количество арендного жилья, построенного в 2002-2004 годах, составило почти половину того целевого показателя, который был намечен для программы сокращения численности бездомных.
After 1994 it is believed that the volume of arms flowing in was low as the amount of arms already in the country was very high. После 1994 года, как считается, объем притока оружия в страну был незначительным, поскольку количество оружия, уже находившегося в стране, было очень большим.
A number of contracts reviewed (although not a scientific sample in terms of either total volume or total dollar value) provide a comprehensive view of the Organization's outsourcing activities. Количество рассмотренных контрактов (хотя и не являющееся научно обоснованной выборкой ни с точки зрения общего физического объема, ни с точки зрения общей долларовой стоимости) позволяет получить всеобъемлющее представление о деятельности Организации в области предоставления внешних подрядов.
CLAIM: The ash left over from the incineration of 600,000 bodies and the wood used to burn them would have filled the entire volume of the known mass graves with "60 railroad freight cars" left over. УТВЕРЖДЕНИЕ: Для сожжения такого, как описывает история, количества тел в Белжеце, Собиборе и Треблинке потребовалось бы непомерно большое количество дров.
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
Sewage remains the largest source of contamination, by volume, as coastal sewage discharges have increased dramatically in the past three decades. Крупнейшим источником загрязнения по объему по-прежнему являются сточные воды, причем за последние три десятилетия объем прибрежного слива резко возрос.
C By reducing the oxygen content in the cargo tank to 16% volume by flushing with nitrogen С. Со снижения содержания кислорода в грузовом танке до 16% по объему посредством продувки с помощью азота
The canister is loaded with a mixture composed of 50 per cent butane and 50 per cent nitrogen by volume at a rate of 40 grams butane per hour. 5.1.6.3 Фильтр заполняется смесью, состоящей по объему на 50% из бутана и на 50% из азота, со скоростью 40 г бутана в час.
Volumetric expansion of the metal container; it equals: volume of water used between the time when the pressure starts to rise and the time of bursting; 2.2.2.1.1 объемное расширение металлического баллона; оно равняется объему воды, использованной с момента начала повышения давления до момента разрыва баллона;
B By flushing the cargo tanks with butane vapour until the propane content is less than 10% volume В. С продувки грузовых танков парами бутана до тех пор, пока содержание пропана не станет менее 10% по объему
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
India needs to expand dramatically the sources and volume of available infrastructure financing. Индия нуждается в значительном расширении источников и объемов доступного финансирования инфраструктуры.
Task forces on volume measurement for health, education and public administration (1998) Целевые группы по вопросам измерения объемов в сфере здравоохранения, образования и государственного управления (1998 год)
As these programmes are implemented, they are modified to take account of the changing economic situation (the volume and direction of expected journeys, restrictions on investment, cost factors, etc.). В ходе реализации указанных программ осуществляется их корректировка в связи с изменением экономической ситуации (объемов и направлений ожидаемых перевозок, ограничений по инвестициям, ценовых факторов и т.д.).
With reference to conclusion 2003/3 of the Programme and Budget Committee (PBC), he emphasized the need for further improvement in the volume and quality of technical cooperation delivery. По поводу заключения 2003/3 Комитета по программным и бюджетным вопросам (КПБВ) он подчеркивает необходимость стремиться к даль-нейшему росту объемов и повышению качества осуществляемых проектов в рамках технического сотрудничества.
After a significant decline in seizures of Ecstasy and other hallucinogens in 2003, record-high volume of 8.5 tons of such drugs was reported in 2004, increased seizures being reported in all regions. После значительного сокращения в 2003 году объема изъятий "экстази" и других галлюциногенов в 2004 году сообщалось об изъятиях рекордных объемов таких наркотиков - 8,5 тонны, при этом сообщения о росте объемов изъятий поступали из всех регионов.
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
ODA from China is growing in both volume and scope. Расширяются объемы и охват ОПР, предоставляемой Китаем.
However, based on the volume of production of rice, the country is nearing rice sufficiency at 96 per cent. Вместе с тем, объемы производства риса свидетельствуют о том, что страна приближается к 96% обеспеченности этим продуктом питания.
Together with these measures and with the introduction of the quota system that caps the volume of documentation for all major clients, all mandated request for conference services were met. Благодаря этим мерам, а также введению системы квот на объемы документации для всех основных клиентов были удовлетворены все утвержденные запросы на конференционные услуги.
The current state and volume of repayments of our commercial banks on external liabilities do not cause any concern. This fact also underscores that our banking system is not subject for influence of negative processes related to the global financial crisis. Не вызывает никакой тревоги состояние и объемы выплат наших коммерческих банков по внешним обязательствам, что также подчеркивает, что наша банковская система не подвержена воздействию негативных процессов в связи с мировым финансовым кризисом.
Germany, which exports a large volume of investment goods, benefited more than other eurozone member countries from the investment boom in China and other emerging economies. Германия, которая экспортирует большие объемы средств производства, выиграла больше других государств-членов еврозоны от инвестиционного бума в Китае и в других развивающихся экономиках.
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
We jack up the volume, we'll be able to tell what you had for lunch. Мы увеличим громкость, сможем узнать что у вас было на обед.
Can you turn up the volume 1.5 points? Можешь увеличить громкость на 1,5 деления?
John's band, more than my experience with Miles, led me to want to turn the volume up and write music that was more dramatic and made your hair move. Группы Джона, больше, чем мой опыт работы с Майлзом, привели меня к желанию убавить громкость и писать музыку, которая была более драматичной и сделала ваши волосы встающими дыбом».
Make each track the same volume Выставить эту же громкость для каждой дорожки
The same applies to music in regards to pitch, tone and volume. Если в комбинации меняется один элемент, она приобретёт совершенно другой смысл - как если в музыке меняются высота звука, тон и громкость.
Больше примеров...
Число (примеров 277)
Administration of those additional control systems which are likely to become treaty requirements by 1996 has considerably increased the volume of activities under this subprogramme. Применение этих дополнительных систем контроля, которые к 1996 году, вероятно, станут частью требований соответствующего договора, существенно увеличили число мероприятий, осуществляемых в рамках этой подпрограммы.
The volume of cases had gradually diminished as cases were resolved. Число дел постепенно сокращается по мере их урегулирования.
2.5 the traffic volume and number of heavy vehicles. 2.5 напряженность движения и число транспортных средств большой грузоподъемности.
While continuing to edit and publish the large volume of discussion papers, articles and books produced by these projects, the Institute began to consider future initiatives and to define specific areas in which UNRISD could make a useful contribution during the coming years. Продолжая редактировать и публиковать значительное число документов для обсуждения, статей и книг, издаваемых в рамках этих проектов, Институт приступил к рассмотрению будущих инициатив и определению конкретных областей, в которых ЮНРИСД в предстоящие годы мог бы внести полезный вклад.
In that context, a broader issue was documentation and the processing of the large volume of material generated by the review process, particularly if the experience within a group of limited size were projected to the ever-growing number of parties to the Convention. В связи с этим встает более глобальный вопрос о методике работы с документацией и обработки больших объемов информации, собранной в процессе обзора, который становится еще более актуальным, если спроецировать опыт, полученный в рамках небольшой группы стран, на постоянно растущее число участников Конвенции.
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
The volume summarizes the results of the study of social contracts conducted by BISS in 2008-2009. It is available in printed and PDF format in Russian. Это издание подводит итог исследованию социальных контрактов, которое BISS проводил на протяжении 2008-2009 годов.
The volume is to be jointly edited by members of the secretariats of the WTO, UNCTAD and the World Bank and is intended as a further contribution to public understanding of the issues discussed at the symposia. Это издание должно быть отредактировано совместно сотрудниками секретариатов ВТО, ЮНКТАД и Всемирного банка и призвано внести дополнительный вклад в обеспечение более глубокого понимания широкими слоями общественности обсуждавшихся на них вопросов.
Manga Sanctuary awarded the French edition of the first volume five stars, describing it as "excellent." Издание Manga Sanctuary присудило манге во французском переводе пять звёзд, описав её как «великолепную».
As a contribution to the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations, the Department is preparing a special fiftieth-anniversary volume of the Yearbook scheduled for publication during 1995. В качестве вклада в празднование пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций Департамент осуществляет подготовку специального, посвященного пятидесятой годовщине тома "Ежегодника", издание которого планируется осуществить в течение 1995 года.
The trade paperback edition of The Archer's Quest (#16-21) was released as Volume 4 in the series after Straight Shooter (#26-31) was released as Volume 3. Мягкое коллекционное издание The Archer's Quest (Nº 16-21) было выпущено, как Том 4 в серии после Straight Shooter (Nº 26-31), выпущенной, как Том 3.
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
The Experts have done a lot of useful work, compiling an unprecedented volume of material. Эксперты проделали большую и полезную работу, обобщив беспрецедентно объемный материал.
In 1617 he published a volume of Latin poems under the title of Poemata Juvenilia, of which a copy is preserved in the British Museum. В 1617 году опубликовал объемный свод латинских стихов под названием «Poemata Juvenilia», копия которого сейчас сохраняется в Британском музее.
= reference volume flow rate, at the actual pressure and temperature [m3/s] исходный объемный расход потока при реальном давлении и реальной температуре [мЗ/с],
The given examples are specific for detailed relevant parameters, such as yearly operating hours, waste gas volume flow and pollutant concentration therein, capacity of the base installation, used solvents, etc. Приводящиеся примеры указываются в увязке с такими соответствующими параметрами, как время эксплуатации в течение годового периода, объемный поток отработанных газов и концентрация загрязнителей в них, мощность базовой установки, использующиеся растворители и т.д.
xpm is the output pump/motor torque or volume flow, Nm or m3/s хрм - крутящий момент насоса/мотора на выходе или объемный расход, в Н·м или мЗ/с;
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
I have a volume of his poems in English, if you should care to borrow it. У меня есть сборник его стихов на английском, если захочешь одолжить.
The volume was dedicated to her love and best friend, Lejser Fichman, a year her senior. Сборник был посвящён её возлюбленному и другу Лейзеру Фихману, старше её на год.
In 1890, Henley published Views and Reviews, a volume of notable criticisms, which he described as "less a book than a mosaic of scraps and shreds recovered from the shot rubbish of some fourteen years of journalism". В 1890 году Хенли опубликовал «Наблюдения и обзоры», сборник критических статей, который он назвал «чем-то вроде лоскутной мозаики из барахла, собранного за четырнадцать лет журналисткой работы».
The raison d'être of this volume, which is part of a collection of 25 volumes on different aspects of international, comparative and domestic commercial law and related topics, is the shortage of comprehensive and updated books of that kind in Spanish-speaking countries. Издание этой книги, входящей в сборник из 25 томов по различным аспектам международного, сравнительного и внутреннего коммерческого права и связанным с ним темам, обусловлено нехваткой современных содержательных книг такого рода в испаноязычных странах.
Gilman's first book was Art Gems for the Home and Fireside (1888); however, it was her first volume of poetry, In This Our World (1893), a collection of satirical poems, that first brought her recognition. Первой книгой Гилман была «Art Gems for the Home and Fireside» (1888); однако, признание ей принёс сатирический сборник стихов «In This Our World» (1893).
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
A single volume titled Otome wa Boku ni Koishiteru written by Chihiro Minagawa with accompanying illustrations by Ume Aoi was published by Jive in August 2005, and centers on Takako's scenario. Книга Otome wa Boku ni Koishitery, написанная Тихиро Минагавой и проиллюстрированная Умэ Аои, была опубликована компанией Jive в августе 2005 года; её сюжет разворачивается вокруг Такако.
This skaz was first published in the several issues of the Sverdlovsk newspaper Na Smenu! in September-November 1938, and in the Uralsky Sovremennik almanac (volume 1, 1938). Сказ был впервые опубликован нескольких номерах свердловской газеты «На смену!» (сентябрь - ноябрь 1938) и в альманахе «Уральский современник» (книга 1-я, 1938).
The book has a volume of 700 pages and it is not accidentally written in a provocative and free form. Книга объёмом почти в 700 страниц не случайно имеет двух авторов: она написана в провокационной и свободной форме.
The book, Tuesdays with Morrie, was published in 1997, a small volume that chronicled Albom's time spent with his professor. Книга Вторники с Морри была опубликована в 1997 году небольшим тиражом и представляла собой хронику встреч, которые Митч Элбом провел со своим преподавателем.
Zamenhof originally intended to publish Dua Libro in five or six volumes throughout 1888, with one volume appearing approximately every two months. Вторая книга первоначально была предназначена для публикации в пяти-шести тетрадях в течение 1888 года, выходя с периодичностью примерно два месяца.
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
The valve software isn't calculating the volume. Программа не рассчитана на эту емкость.
Note 2: On one of these prototypes the volume of the container and the wall thickness of each part of the container shall be determined. Примечание 2: На основе использования одного из этих опытных образцов определяется емкость баллона и толщина стенок каждой из его деталей.
The volume of water in our Aquarium is 3 million litres and we needed 120 tons of special sea salt to produce this water. Емкость океанариума составляет З миллиона литров воды, для приготовления которой понадобилось 120 тонн морской соли.
The definition provides for future advances in design, materials and constructions that are expected to provide improvements in weight, volume, conformability and other attributes. Такое определение учитывает возможность будущих достижений с точки зрения разработок, материалов и конструкции, которые, как ожидается, позволят уменьшить вес, увеличить емкость, повысить соответствие требованиям и улучшить другие показатели.
Said invention makes it possible to securely meter the cryogenic fluid identical volumes into each uniform product-containing capacity on a conveyor, in particular, within the drop volume changing range between 0.2 cm3 and 1.0 cm3 at a dispensing line performance up to 5 capacities per second. Изобретение позволяет надежно дозировать равные объемы криогенной жидкости в каждую однотипную емкость с продуктом на транспортере, особенно, в диапазоне изменения объема капли от 0.2 cm3 до 1.0 cm3 при производительности линии розлива до (5) емкостей в сек.
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
Let's find us some tunes, baby. "Cole's Extreme Mix, Volume 5"? Давай включим музыку. "Сборник номер пять экстремальной музыки Коула".
Therefore, the issue numbering has been discontinued and only the volume numbering is used. Поэтому нумерация выпусков прекращена, и теперь указывается лишь номер тома.
"the total quantity of each item of dangerous goods bearing a different UN number, proper shipping name and packing group, if any, (as a volume...);" "общее количество каждого опасного груза, имеющего отдельные номер ООН, надлежащее отгрузочное наименование и группу упаковки, если таковая назначена;...".
Number of volume, number of issue, and page numbers are presented in table of contents of the journal (both in Russian and English), which is stored on that Web site containg the texts of articles. Номер тома и выпуска, а также номера страниц будет представлены в оглавлении журнала (на русском и английском языках), которое храниться в том же разделе сервера, где содержатся тексты статей.
Every file on a Files-11 disk (or volume set) has a unique file identification (FID), composed of three numbers: the file number (NUM), the file sequence number (SEQ), and the relative volume number (RVN). Каждый файл на диске (или объединённом томе) с файловой системой Files-11 имеет уникальный файловый идентификатор (FID), состоящий из 3 чисел: номер файла (NUM), номер файловой последовательности (SEQ) и относительный номер тома (RVN).
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
The TV version, featuring Ludwig Von Drake narrating, is available as part of the Disney Animation Collection (Volume 1). Телевизионная версия с Людвигом фон Дрейком в качестве рассказчика, доступна как часть Disney Animation Collection (Volume 1).
Volume 1 (1823) consisted of 33 issues and a total of 516 pages. Volume 1 (1823) состоит из 33 выпусков (англ. issue) и из 516 страниц.
Glee - Volume 1: Road to Sectionals contains the first thirteen episodes of season one, and Glee - Volume 2: Road to Regionals contains the final nine episodes of the first season. Glee - Volume 1: Road to Sectionals содержит первые тринадцать эпизодов первого сезона, а Glee - Volume 2: Road to Regionals содержит последние девять.
Beatles VI is available on CD as part of The Capitol Albums, Volume 2 box set in both stereo and mono mixes (catalogue number CDP 0946357499 2 2.) Альбом издан также на CD как часть бокс-сета The Capitol Albums, Volume 2 в обоих (стерео и моно) вариантах (номер по каталогу CDP 0946357499 2 2).
It was the first material which was recorded in his new home studio "The Dirtchamber", so accordingly the album was to be called Prodigy present The Dirtchamber Sessions Volume One. Это был первый его материал, записанный на новой студии «The Dirtchamber», поэтому альбом стал называться «The Dirtchamber Sessions Volume One».
Больше примеров...