Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
One of the main challenges to this is the sheer volume of books that must be scanned. Одной из основных проблем является большой объём книг, которые будут отсканированы.
It flows through an area of abundant rainfall and discharges the largest volume of any river in Texas. Река проходит по территории, богатой на дожди и переносит самый большой объём воды из всех рек в Техасе.
Well, it gives me volume. А мне она даёт объём.
So if you take a sphere and look at the volume of the sphere, it's actually four-thirds of some particular cylinder. Если взять шар и рассчитать его объём, он будет равен 4/3 объёма определённого цилиндра.
The Arctic Ocean has a total volume of 18.07×106 km3, equal to about 1.3% of the World Ocean. Объём воды составляет 18,07 миллионов км³, или 1,3 % мирового океана.
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
The trade volume either as a certain percentage of international trade or x tonnes was mentioned. В частности, было предложено использовать показатель объема торговли, выраженный либо удельным весом в международной торговле, либо физическим объемом в тоннах.
In a situation where the volume of gas deliveries from Commonwealth of Independent States is further declining and the power industry is going back to solid fuel, the question of the introduction of new fluidized bed coal combustion technology is becoming very urgent. В обстановке продолжающегося падения объема поставок газа из Содружества Независимых Государств и возвращения энергетики к использованию твердого топлива весьма неотложным становится вопрос о внедрении новой технологии сжигания угля в кипящем слое.
First, the slowdown in the world economy is lowering the volume and prices of the region's exports, bringing down remittances and cutting foreign direct investment and demand for tourism services. Прежде всего, замедление темпов роста в глобальной экономике влечет за собой снижение физического и стоимостного объемов экспорта из региона, уменьшение объема переводов средств и сокращение прямых иностранных инвестиций, а также снижение спроса в сфере туризма.
Some countries do not have price indices of sufficient quality for selected kinds of economic activities which are needed for estimating GRP and its components in constant prices and computation of volume indices of GRP. В некоторых странах отсутствуют индексы цен удовлетворительного качества для некоторых видов экономической деятельности, которые необходимы для оценки ВРП и его компонентов в постоянных ценах и исчисления индексов физического объема ВРП.
One word of advice to any country considering the implementation of a new methodology to measure the volume of services: allot enough time to do the required research to integrate the new information. Странам, рассматривающим возможность применения новой методологии измерения объема услуг, можно посоветовать выделить достаточно времени на необходимые исследования с целью интеграции этой новой информации.
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
The first volume of The Cain Saga was published in October 2006; the final volume was published in June 2007. Первый том The Cain Saga был опубликован в октябре 2006 года, последний - в июне 2007 года.
The Review Committee approved the studies in mid-2000 and transmitted them to the Department of Economic and Social Affairs, which submitted the volume for publication. Комитет по обзору в середине 2000 года утвердил материалы исследований и препроводил их Департаменту по экономическим и социальным вопросам, который отправил этот том в печать.
Each volume in this series is devoted to an issue or development in international relations in which the United Nations has played a leading role, and contains an extensive introduction by the Secretary-General, a chronology and a comprehensive collection of official documentation. Каждый том этой серии посвящен тому или иному конкретному вопросу или событию в международной жизни, в котором Организация Объединенных Наций играла ведущую роль, и содержит подробное введение, подготавливаемое Генеральным секретарем, хронологию и полную подборку официальных документов.
Premises used for the purpose of keeping detainees in custody must meet necessary sanitary and technical requirements, particularly in terms of cubic volume of the air, minimum floor space, lighting and ventilation. Помещения, используемые для содержания задержанных под стражей, должны отвечать необходимым санитарным и техническим требованиям, в частности в том, что касается минимальной кубатуры и площади помещения на каждого заключенного, а также освещения и вентиляции.
A special volume on Tokyo 16/ focuses on the Japanese mega-city experience and is in the final editing stage. Специальный том по Токио 16/ посвящен накопленному в Японии опыту в развитии мегалополисов; завершается работа по его редактированию.
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
They cover 31 Global Fund projects with a combined expenditure volume of about $228 million. Они охватывают 31 проект Глобального фонда с общим объемом расходов около 228 млн. долл. США.
Their significance is borne out by the volume of United Nations financing directed there. Важность этого региона подтверждается объемом направляемых туда Организацией Объединенных Наций финансовых средств.
Identify possible approaches for prioritization for such chemicals that are not necessarily based on production volume but, e.g., build on significant exposures. наметить возможные подходы к расстановке приоритетов в отношении таких химических веществ, которая не обязательно должна определяться объемом производства, но может зависеть, например, от вероятности сильного воздействия.
(a) The particular plan, programme or, to the extent appropriate, policy at issue, including its subject matter, geographical application, intended duration, volume and complexity; (а) конкретным планом, программой или, в определенной мере, политикой по данному вопросу, в том числе, с ее содержанием, географическим охватом, планируемой продолжительностью, объемом и сложностью;
p) Turn off the constant volume sampler (CVS) or critical flow venturi (CFV) or disconnect the exhaust tube from the tailpipe(s) of the vehicle. р) отключить пробоотборник с постоянным объемом (ППО) или трубку измерения критического расхода Вентури (ТИВ) или отсоединить выхлопной патрубок от выхлопной трубы (выхлопных труб) транспортного средства;
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
The rankings could be based on individual performance and total volume of development cooperation. Оценки могли бы основываться на индивидуальных результатах работы и на общем объеме сотрудничества в целях развития.
Yet even with this small volume, improvements can be made in the system of administration of justice. Однако даже при этом незначительном объеме нагрузки имеется возможность для совершенствования системы отправления правосудия.
The amounts involved, except in the case of the Bretton Woods institutions, are generally small, indicating that a considerable volume of useful information can be transmitted to the transition economies without significant new resources. Эти суммы, за исключением средств, предоставляемых бреттон-вудскими финансовыми учреждениями, как правило, небольшие; это свидетельствует о том, что значительный объем полезной информации может передаваться странам с переходной экономикой и при небольшом объеме финансовых затрат.
Continue experimental calculations of other changes in the volume of assets accounts, revaluation account, balance sheets and environmental and health satellite accounts продолжить экспериментальные расчеты показателей в счетах других изменений в объеме активов, переоценки, баланса активов и пассивов, вспомогательных экологического счета и счета здравоохранения;
Analysis of pressure change impact in accumulated volume of hydropulse drive on non uniformity of its electromechanical part operation is carried out, the expediency of fly-wheel installation on the shaft of electric motor drive to provide the operation of the latter with preset non uniformity factor is substantiated. Проведен анализ влияния изменения давления в аккумулирующем объеме гидроимпульсного привода на неравномерность работы его электромеханической части. Обоснована целесообразность установки маховика на вале электродвигателя привода для обеспечения его работы с заданным коэффициентом неравномерности и допустимыми перегрузками.
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
The number of control lanes shall be determined in terms of the volume of traffic anticipated. Количество контрольных пунктов определяется в зависимости от предполагаемой интенсивности движения.
In the same investment scenario, energy-related carbon dioxide emissions would decline in volume from 30.6 Gt in 2010 to 20.0 Gt in 2050 (see figure). При том же инвестиционном сценарии количество выбросов двуокиси углерода в результате производства электроэнергии сократится с 30,6 Гт в 2010 году до 20,0 Гт в 2050 году (см. диаграмму).
(e) Non-disruptive: the LEU reserve would not undermine the commercial nuclear fuel market; the quantity of LEU delivered would be relatively small compared to the overall market volume, and the actual market spot price would be charged to the consumer State; ё) бесперебойный: запас НОУ не будет подрывать основы коммерческого рынка ядерного топлива; количество поставляемого НОУ будет относительно небольшим по сравнению с общим объемом поставок на рынке, и фактическая рыночная спот-цена будет оплачиваться государством-потребителем;
Maximum abstract volume is 2 pages. Количество материалов от одного участника не ограничено.
According to managerial staff within the Office of General Services at that time, the number of procurement staff was also inadequate to handle the new responsibility created by expanded peacekeeping operations, including the volume of contracts that required processing. По заявлению руководителей Управления общего обслуживания того времени, количество сотрудников, занимавшихся закупками, также не соответствовало новым потребностям в связи с возросшим числом операций по поддержанию мира с учетом объема контрактов, требовавших обработки.
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
Key concerns from the commodity financier's perspective include low capacity of domestic banks to design appropriate financing products, high operational costs and price volatility, and lack of confidence in the ability of small producers to meet volume quality and volume requirements. Важными проблемами с точки зрения финансирующих сырьевые секторы органов являются ограниченная способность национальных банков разрабатывать надлежащие продукты финансирования, а также высокие операционные издержки, неустойчивость цен и неверие в способность мелких производителей обеспечить соблюдение требований к объему и качеству.
The HIPC Initiative was conceived on the basis that the debt relief provided would be a net addition to the total volume of official development assistance (ODA). Инициатива в отношении БСКД задумывалась с тем расчетом, что предоставляемая помощь по облегчению задолженности станет чистым дополнением к общему объему официальной помощи в целях развития (ОПР).
A significant amount of air and surface cargo, in part a result of the expected large procurement volume from Indian vendors, as well as UNMIN personnel and visitors are expected to transit through or originate in New Delhi. Предполагается, что Нью-Дели станет пунктом транзита или отправления воздушным и наземным транспортом для значительных по объему грузов, отчасти ввиду предполагаемых крупных закупок у индийских поставщиков, а также для многих сотрудников и лиц, посещающих МООНН.
Whilst quantities of a product group may increase, the volume of output of that product group also reflects the changes in the overall weight. Eurostat plans to publish a detailed Statistics in Focus on the volume of agricultural labour around the end of May 2001. Хотя количества той или иной группы продуктов могут возрастать, объем выпуска данной группы продуктов также отражает изменения в общем весе. 11 Евростат планирует опубликовать подробный выпуск публикации "Statistics in Focus", посвященный объему затрат труда в сельском хозяйстве, примерно в конце мая 2001 года.
The industry forecasts that the world market for these textiles will increase by 3.5 per cent a year in volume terms, reaching a value of $126 billion by 2010. Also, demand for products with anti-microbial finishes are growing. По прогнозам этой индустрии, мировой рынок этого вида текстиля будет ежегодно возрастать по физическому объему на 3,5% и к 2010 году достигнет 126 млрд. долл. Помимо этого растет спрос на товары, прошедшие противомикробную обработку.
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
Implement capacity-building programmes on zero waste resource management, including waste prevention, substitution and toxic use reduction, to reduce the volume and toxicity of discarded materials. Осуществление программ по созданию потенциала безотходного использования ресурсов, включая недопущение образования отходов, использование заменителей и сокращение применения токсичных веществ, в целях уменьшения объемов и снижения токсичности материалов, направляемых в отходы.
The scientific contribution of higher educational institutions to the innovative economy of the country is confirmed by the increase in volume of resources received from scientific and technical production for foreign markets. Вклад вузовской науки в развитие инновационной экономики страны подтверждается фактом роста объемов средств, полученных от реализации научно-технической продукции на внешних рынках.
My delegation notes that the Council addressed a wide range of issues during the period under review, reaffirming the trend in recent years towards a continuous increase in the volume and scope of the Council's activities. Моя делегация отмечает, что за отчетный период Совет рассмотрел широкий круг проблем, тем самым, подтверждая сформировавшуюся за последние годы тенденцию к непрерывному расширению объемов и охвата деятельности Совета.
With respect to the choice of the adequate period of reference for business losses incurred during the period of invasion and occupation, KAFCO's consultants based their calculation on the actual sales volume of jet fuel for the period from 1 August 1989 to 31 March 1990. Что касается выбора адекватного сравнительного периода для хозяйственных потерь, понесенных в период вторжения и оккупации, то консультанты "КАФКО" при выполнении расчетов исходили из фактических объемов продаж реактивного топлива в период с 1 августа 1989 года по 31 марта 1990 года.
(e) Valuation is important for providing comparable volume measures: expenditures valued at purchaser's prices require that - for consistency reasons - the prices should be purchasers' prices, i.e. market or transaction prices, and representative of their final expenditure on GDP. ё) Для сопоставления показателей объемов важное значение имеет проведение оценки: расходы, определяемые в ценах покупателей, в целях соблюдения единообразия требуют, чтобы цены указывались в ценах покупателей, т.е. в рыночных или оперативных ценах, и представляли собой их конечные расходы по ВВП.
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
However, these funds are insufficient to sustain effective regulation, given the scale and volume of production and import in most countries. Однако этих средств недостаточно для поддержания эффективного регулирования, учитывая масштабы и объемы производства и импорта в большинстве стран.
density, pressure and volume of liquids, e.g. density, volume and pressure in terms of temperature increase, maximum degree of filling плотность, давление и объемы жидкостей, например зависимость плотности, объема и давления от повышения температуры, максимальная степень наполнения;
The variety and volume of "open data" is rapidly expanding (e.g. data on chemicals, as described in box 4). Разнообразие и объемы "открытых данных" быстро увеличиваются (например, данные о химических веществах, как это описано во вставке 4).
The Czech Republic thereafter exceeded, for instance, the permitted volume of mushroom preserves, which incurred a high penalty. Впоследствии Чехия превысила, например, установленные объемы консервированных грибов, за что ей грозил большой штраф.
As a result, the State budget is being constantly exhausted and there is a continual increase in the volume of spending on the items needed to counter this phenomenon, its consequences and its detrimental impact in the residential areas and districts where infiltrators are encountered; В результате государственный бюджет постоянно испытывает нагрузки, неуклонно возрастают объемы затрат на средства, необходимые для борьбы с этим явлением, его последствиями и разрушительным воздействием в жилых районах и областях, в которые проникают нарушители границ;
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
We jack up the volume, we'll be able to tell what you had for lunch. Мы увеличим громкость, сможем узнать что у вас было на обед.
Ted, I turned the volume up to hear what's going on in the house. Тед, сделаю громкость на полную, послушаем, что происходит в доме.
You guys, keep the volume down. Эй, парни, убавьте громкость.
Volume (percentage of maximum volume) громкость (процент от максимальной громкости)
The verse was repeated a total of four and a half times with zero variation in pitch, span, tempo, volume, or articulatory precision. Стишок был повторен четыре с половиной раза. Тембр, интервалы, темп, громкость и артикуляция абсолютно идентичны.
Больше примеров...
Число (примеров 277)
The Special Committee was informed that the volume of referral to these centres had declined by 60 per cent. Специальному комитету было сообщено о том, что число обращающихся в эти центры сократилось на 60 процентов.
He reminded the Committee that the number of United Nations mandates had increased in recent years and the related financial transactions which they entailed had also grown in volume and complexity. Он напоминает Комитету о том, что за последние годы число мандатов Организации Объединенных Наций возросло и что объем и сложность связанных с этим финансовых операций также возросли.
The maximum electron volume density (number of electrons in a unit of volume) 3×1011 m-3 is reached in the v2 layer near the subsolar point. Максимальная плотность электронов (число электронов в единице объёма) 3⋅1011 м-3 достигается во втором слое вблизи подсолнечной точки.
K Housing stock; Cash rent paid (value); Housing resale (volume) Объем жилищного фонда; внесенная арендная плата (стоимость); число операций на вторичном рынке жилья (физический объем)
Volume of requests by source, 1 August 2010-31 July 2011 Число просьб с разбивкой по источникам
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
In 2001, the series was collected into a single volume with a new cover by artist Eric Kohler. В 2001 году серия была собрана в коллекционное издание с твёрдой обложкой художника Эрика Колера.
The three papers in this volume are: "Light Weapons and the International Arms Trade"; "Disarmament, Small Arms, and Intra-State Conflict: The Case of Southern Africa"; and "Peacekeeping in Southern Africa: A Regional Model". В это издание вошли три следующих доклада: "Стрелковое оружие и международная торговля оружием"; "Разоружение, стрелковое оружие и внутригосударственные конфликты применительно к южной части Африки"; и "Поддержание мира в южной части Африки: региональная модель".
Included on the UK edition of Glee: The Music, Volume 5. Вошла в британское издание альбома Glee: The Music, Volume 5.
In November 2005, the limited edition of the fourth Japanese volume was published with a Misaki figurine which caused sales of the manga to skyrocket, and was once ranked third at Japan's Amazon website in terms of sales. В ноябре 2005 года вышло ограниченное издание четвёртого тома манги, которое включало в себя фигурку Мисаки Накахары, что привело к увеличению его продаж и сделало том третьим самым продаваемым изданием на японском сайте.
Volume II, which is being printed, is devoted to regional instruments; it is a multilingual publication which reproduces the texts of regional instruments in their original languages; Это будет многоязычное издание, в котором тексты региональных договоров будут воспроизводиться на языках оригинала;
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
Direct volume rendering is a computationally intensive task that may be performed in several ways. Прямой объемный рендеринг является сложной вычислительной задачей, которую можно выполнить несколькими способами.
In 1617 he published a volume of Latin poems under the title of Poemata Juvenilia, of which a copy is preserved in the British Museum. В 1617 году опубликовал объемный свод латинских стихов под названием «Poemata Juvenilia», копия которого сейчас сохраняется в Британском музее.
= reference volume flow rate, at the actual pressure and temperature [m3/s] исходный объемный расход потока при реальном давлении и реальной температуре [мЗ/с],
The volume and hydrating effects of hyaluronic acid offer an ideal solution to wrinkles and restore natural contours to the face. Объемный и увлажняющий эффект гиалуроновой кислоты делают ее идеальным средством для заполнения морщин и возвращают лицу его естественные объемы.
Given the volume and complexity of the document, CARICOM is still reviewing the document and looks forward to further opportunities in the near future to submit our views, in keeping with our firm commitment to effectively addressing the crisis. С учетом того, что это очень объемный и сложный документ, КАРИКОМ все еще изучает его и надеется, что в ближайшее время у нас будут возможности для того, чтобы представить наше мнение в соответствии с нашей твердой готовностью добиваться эффективного урегулирования этого кризиса.
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
Said volume was published in 1,500 copies. Указанный сборник был издан тиражом в 1,5 тысячи экземпляров.
She then published another volume of poetry, The Casket of Fate. Чуть позднее вышел ещё один сборник стихов The Casket of Fate.
If an administrative decision in dispute has caused injury, the victim may seek to hold the State responsible and obtain compensation for special and abnormal injury (Supreme Court, 1 February 1994, Monaco Landowners' Association, volume corresponding to the date). Если спорное административное решение повлекло за собой ущерб, то пострадавший может поставить вопрос об ответственности государства и получить компенсацию в случае особого или необычного ущерба (Верховный суд, "Ассоциация собственников Монако", Сборник постановлений за 1 февраля 1994 года).
In 1890, Henley published Views and Reviews, a volume of notable criticisms, which he described as "less a book than a mosaic of scraps and shreds recovered from the shot rubbish of some fourteen years of journalism". В 1890 году Хенли опубликовал «Наблюдения и обзоры», сборник критических статей, который он назвал «чем-то вроде лоскутной мозаики из барахла, собранного за четырнадцать лет журналисткой работы».
In 1892 he published From Australia and Japan (a volume of short stories which went through three editions) and a novel, Ayame-san. В 1892 году издал сборник рассказов «From Australia and Japan» («Из Австралии и Японии», три переиздания), роман «Ayame-san» («Аяме-сан») и несколько иллюстрированных путеводителей.
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
This skaz was first published in the several issues of the Sverdlovsk newspaper Na Smenu! in September-November 1938, and in the Uralsky Sovremennik almanac (volume 1, 1938). Сказ был впервые опубликован нескольких номерах свердловской газеты «На смену!» (сентябрь - ноябрь 1938) и в альманахе «Уральский современник» (книга 1-я, 1938).
A volume collecting the chapters was released on March 30, 2016. Полноценная книга, включающая все главы, вышла 30 марта 2016 года.
The book has a volume of 700 pages and it is not accidentally written in a provocative and free form. Книга объёмом почти в 700 страниц не случайно имеет двух авторов: она написана в провокационной и свободной форме.
Book M, volume 1, Headquarters Accounts Manual had not been updated since the new information technology system was implemented in 1999. Книга М, том 1, руководства по методам ведения бухгалтерского учета в штаб-квартире не обновлялась с момента внедрения в 1999 году новой системы информационных технологий.
So "the book of sam" is ready for volume two - Так "книга Сэм" готова к изданию второго тома -
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
Where the volume of the treatment vats equals 30 m3 в которых емкость используемых для обработки чанов составляет 30 м3
The volume of water in our Aquarium is 3 million litres and we needed 120 tons of special sea salt to produce this water. Емкость океанариума составляет З миллиона литров воды, для приготовления которой понадобилось 120 тонн морской соли.
The second category is called machine flexibility, which consists of the ability to use multiple machines to perform the same operation on a part, as well as the system's ability to absorb large-scale changes, such as in volume, capacity, or capability. Вторая категория называется гибкостью машины, которая состоит из возможности использовать несколько машин для выполнения одной и той же операции на части, а также способность системы поглощать широкомасштабные изменения, такие как объем, емкость или возможности.
A predetermined volume of treated water is returned to the circulating and feed tank, thereby helping to trigger the oxidation processes and coagulation in the source water. Расчетный объем обработанной воды возвращают в циркуляционно-подпиточную емкость, что способствует началу окислительных процессов и коагуляции в исходной воде.
18-6-2 The volume of household refuse collection facilities shall conform to the formula: 18-6-2 Емкость установок для сбора хозяйственного мусора определяется следующей формулой:
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
Each volume has its own International Standard Book Number (ISBN). В соответствии с ним, каждому изданию присваивается международный стандартный книжный номер - ISBN.
Therefore, the issue numbering has been discontinued and only the volume numbering is used. Поэтому нумерация выпусков прекращена, и теперь указывается лишь номер тома.
To promote the new anime line, Viz included a preview disc of the first volume of Full Moon in the June 2006 issue of Shojo Beat. Для продвижения своего нового проекта, издательство включило рекламный диск с первым томом манги Full Moon в июньский номер 2006 года.
The number given between square brackets after each book title and year of publication refers to the volume of Białoszewski's Collected Works (Utwory zebrane, Warsaw: Państwowy Instytut Wydawniczy 1987) in which the texts published originally in these books have been reprinted. После каждого заглавия и года издания в квадратных скобках указывается номер тома издаваемого с 1987 года издательством Państwowy Instytut Wydawniczy собрания сочинений (Utwory zebrane), в котором помещены сочинения, опубликованные первоначально в данной книге.
Please, be sure to indicate a catalogue number as well as type, volume, pressure, and temperature of the working medium when ordering the product. В заказе необходимо указать каталоговый номер, вид рабочей среды, объём, давление и температура рабочей среды.
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
"Standing in for Joe" from Wasp Star (Apple Venus Volume 2) was one such instance. Следующий альбом Wasp Star (Apple Venus Volume 2) был в большей степени гитарным.
The GroupWise Domain Path follows the Novell Volume format which is not intuitive to us Windows folk. Путь домена GroupWise Domain Path следует формату Novell Volume, который не совсем понятен для нас, пользователей Windows.
Every Intway Corporation product, service or collection of products and/or services is assigned a particular number of bonuses (Bonus Volume). Согласно правилам сетевого маркетинга, каждому товару, услуге или набору товаров и услуг компании Intway присвоено определенное количество бонусов (Bonus Volume).
The album was announced in January 2010 by Fat Joe saying that "he was working on a new album, The Darkside: Volume 1". Диск был анонсирован в январе 2010 года самим Fat Joe, который сказал о том, что "он работает над новым альбомом, The Darkside: Volume 1".
In October 2015, Trump retweeted a Pepe representation of himself, associated with a video called "You Can't Stump the Trump (Volume 4)". В октябре 2015 года Трамп переслал в Twitter изображение самого себя в образе Пепе, которое было связано с видео «You Can't Stump the Trump (Volume 4)» («вам не выбить Трампа из игры, часть 4»).
Больше примеров...