Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
The freight ton represents the volume of a truck, train or other freight carrier. Она показывает объём грузового автомобиля, поезда или другого средства перевозки.
Low sales volume - and the popularity of the Dart model - led Dodge to drop the Matador nameplate for the 1961 model year. Низкий объём продаж и популярность модели Dart привела Dodge к отказу от модели Матадор на 1961 модельном году.
This leads to a volume of Europa's oceans of 3× 1018 m3, slightly more than two times the volume of Earth's oceans. Тогда глубина жидкого подповерхностного океана может достигать около 100 км, а его объём - 3⋅1018 м3, что вдвое больше объёма мирового океана Земли.
A scene graph can easily be adapted to include/become a BVH - if each node has a volume associated or there is a purpose-built "bound node" added in at convenient location in the hierarchy. Граф сцены может быть легко адаптирован для включения иерархии ограничивающих объёмов либо превращении в неё; если каждый узел имеет ассоциированный объём или встроенный «узел объёма», добавленный в подходящее место в иерархии.
Volume cannot be zero, please enter a valid value. Объём не должен быть равен нулю.
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
A non-metallic part in contact with CNG/LNG shall not show excessive volume change or loss of weight. Для неметаллических деталей, вступающих в контакт с КПГ/СПГ, чрезмерное изменение объема или уменьшение веса не допускается.
Treasury had to resort to manual operation, using the Microsoft Excel spreadsheet, which is not customized for a large volume of transactions or for investments that require complicated computations. Казначейству пришлось прибегнуть к выполнению операций вручную с использованием динамических таблиц программы "Excel" компании «Майкрософт», которые не приспособлены для обработки большого объема операций или инвестиций, требующих сложных вычислений.
While there had been, in 1996, a reversal of a long-standing trend towards a higher volume of documentation, that had been due to a decline in the general level of activity in the Secretariat as a result of budgetary constraints. Хотя в 1996 году наметился отход от длительной тенденции к росту объема документации, это объяснялось сокращением масштабов деятельности в Секретариате в целом в результате бюджетных ограничений.
Mr. Rosenstock (United States of America) said that his delegation shared the concerns expressed by Mexico, in the Special Committee's report, concerning the consequences of the increase in the volume of cases before the International Court of Justice for the Court's operation. Г-н РОЗЕНСТОК (Соединенные Штаты Америки) говорит, что его делегация разделяет озабоченность, выраженную Мексикой и содержащуюся в докладе Специального комитета, в отношении последствий увеличения объема дел, переданных на рассмотрение Международного Суда.
The volume of world trade and foreign direct investment is increasing more rapidly than the gross domestic product, and a growing proportion of the investment takes places in transnational companies. Рост объема мировой торговли и прямых иностранных инвестиций намного превышает рост валового национального продукта, и в транснациональных компаниях увеличивается пропорция инвестирования.
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
Where's the missing volume, Professor? А где недостающий том, Профессор?
The first volume was ranked 95th in USA Today's "Top 150 best sellers" during the week of its release. Первый том занял 95-е место в списке газеты USA Today «Список ста пятидесяти бестселлеров» за первую неделю выпуска.
Innovative incentives, including schemes for potential investors in home countries, should be designed so as to attract a greater volume of FDI, with significant spillover effects in the domestic economy. Для привлечения большего объема ПИИ, которые впоследствии окажут существенное влияние на всю внутреннюю экономику, необходимо разрабатывать новые стимулы, в том числе схемы для потенциальных инвесторов в странах происхождения.
The first volume was published by Star Comics in Italy on January 8, 2015 as Così parlò Rohan Kishibe, and by Tonkam in France in April 2016 as Rohan Kishibe. Коллекционный том публиковался в Италии журналом Star Comics 8 января 2015 года под названием Così parlò Rohan Kishibe, а также во Франции журналом Tonkam в апреле 2016 года.
Prime Minister Muzito has told me that in the past year, the Government has suffered a 70 per cent year-on-year decline in its revenue due to the drop in the volume of commodities exported and a decline in their price. Премьер-министр Музито сообщил мне о том, что в прошлом году доходы правительства из-за уменьшения объемов экспорта сырьевых товаров и падения цен на них снизились на 70 процентов по сравнению с предыдущим годом.
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
The main concern with that release route was the large volume of wastes. Главная обеспокоенность в отношении этого направления высвобождений связана с большим объемом отходов.
Regional radio has kept an exit one hour in volume of ultra short waves. Областное радио сохранило выход одно часовой объемом ультракоротких вольнее.
Land planning must be overhauled, with industrial monopolies broken up and development goals set according to population, resource volume, and the capacity to absorb pollution. Планирование земли должно быть тщательно изучено, при том что индустриальные монополии разбиты вдребезги, а цели развития установлены в соответствии с населением, объемом ресурсов и способностью поглощать загрязнение.
UNAMID also utilized the UNMIS logistics base at El Obeid, shared common services with the Mission, used its existing commercial contracts and deployed additional personnel to carry out the functions and higher volume of movements directly related to UNAMID activities. ЮНАМИД пользовалась также базой материально-технического снабжения МООНВС в Эль-Обейде, общими с Миссией видами обслуживания и ее действующими коммерческими контрактами и услугами дополнительного персонала, развернутого для выполнения функций и управления возросшим объемом перевозок, непосредственно связанных с деятельностью ЮНАМИД.
A renewed commitment to macroeconomic and financial stability allows governments to rein in persistent deficits and growing debts and address their economies' increasing volume of bad loans. Готовность поддерживать макроэкономическую и финансовую стабильность позволит правительствам справиться с постоянным дефицитом бюджетов и увеличивающимся долгом, а также растущим объемом «плохих кредитов» в экономике.
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
The Resident Coordinator findings clearly demonstrate that the embargo has negative implications for Cuba's balance of trade, foreign exchange earnings and volume of production. Выводы координатора-резидента четко указывают на то, что блокада негативно сказывается на торговом балансе, валютных поступлениях и объеме производства Кубы.
The significant variation identified in 2002 in relation to the volume of operational activities directly implemented by UNHCR can largely be explained by the operations surrounding the Afghanistan situation. Значительное отклонение, выявленное в 2002 году в объеме оперативных мероприятий, осуществляемых непосредственно УВКБ, в основном можно объяснить развертыванием операций в связи с ситуацией в Афганистане.
According to the data available to UNODC at the time that the present report was being prepared, the largest volume of heroin seized in Western and Central Europe was reported by Italy. Согласно данным, которыми располагало ЮНОДК на момент подготовки настоящего доклада, о наибольшем объеме изъятий героина в Западной и Центральной Европе сообщила Италия.
Chemists claim that such low concentrations are equivalent to the concentration of a lump of sugar dissolved in a volume of water as large as the Baltic Sea. По словам химиков, такие низкие концентрации эквивалентны уровням, достигаемым, например, при растворении куска сахара в объеме воды, содержащемся в Балтийском море.
transport markets (O/D data about volume of transport, type of cargo and type of goods, all by modes of transport); рынки перевозок (данные об объеме перевозок по пунктам происхождения/ назначения и по видам грузов, товаров и всем видам транспорта);
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
It has proven to be an efficient and effective way of dealing with parents in disputes with Child, Youth & Family Services, particularly in areas with an increased volume of cases. Данный подход оказался эффективным и действенным способом решения спорных вопросов между родителями и службами по делам детей, молодежи и семьи, особенно в тех областях, где скопилось большое количество нерассмотренных дел.
A number of conference sessions, full conferences, and consultations have been held over the past couple of years to develop and improve the direct volume measures for government output with considerable time devoted to the topic by both statistical agencies and private researchers. В целях разработки и оптимизации прямых показателей объема выпуска органов государственного управления за последние пару лет был проведен ряд конференционных заседаний, полномасштабных конференций и консультаций, в ходе которых данной теме и статистическими агентствами, и частными исследователями было посвящено большое количество времени.
Typically, the carrier and driver do not know the volume of goods to be delivered to a particular consignee before the journey begins although they do know the identity of the consignees. Обычно до начала перевозки перевозчик и водитель не знают, какое количество грузов доставляется отдельным грузополучателям, хотя при этом им известна личность грузополучателей.
What counts is not the volume of information produced, but rather what you do with the information and how you do it. Однако важно не количество производимой информации, а, скорее, то, что и как делается с этой информацией. Трагедий в Руанде и Сребренице можно было бы избежать на основе имевшейся информации.
When mines are closed down, considerable quantities of methane remain in the spent workings (estimates put the amount at two to three times the volume of gas emitted during coal-winning). При закрытии шахт в старых выработанных пространствах остается значительное количество метана (по прогнозам, объемы метана в выработанных пространствах в 2-3 раза превышают объем газа, выделившегося при добыче).
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
The volume increase related to UNCDF amounts to $10 million. Увеличение по объему связано с финансированием ФКРООН в размере 10 млн. долл. США.
Quarterly, for the volume and indices of industrial output by main sector of industry; ежеквартально - по объему и индексам промышленной продукции по основным отраслям промышленности;
Unprecedented as these changes were in pace and volume and in systemic and conceptual shifts, they have slowed down somewhat over the last two years, and the whole system of international security is showing welcome signs of stabilization. Эти перемены были беспрецедентными по своим темпам и объему, они затронули системный и концептуальный подход к проблеме, в последние два года их темпы слегка замедлились, и вся система международной безопасности демонстрирует столь желанные признаки стабилизации.
Even though short-term statistics are usually available for total trade (both in value and volume terms), it is desirable to also have monthly/quarterly detailed trade data. Несмотря на то что краткосрочные статистические данные обычно доступны по совокупной торговле (как по стоимостному, так и по физическому объему), желательно также иметь ежемесячные/ежеквартальные детализированные данные о торговле.
In the constant volume sampler concept of measuring mass emissions, two conditions shall be satisfied, the total volume of the mixture of exhaust and dilution air shall be measured and a continuously proportional sample of the volume shall be collected for analysis. Система отбора проб постоянного объема и измерения массы выбросов должна удовлетворять двум условиям: должен измеряться общий объем смеси выхлопных газов и разрежающего воздуха и осуществляться беспрерывный отбор пропорциональных по объему проб для анализа.
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
The examination of those establishments active in managing global production arrangements may also lead to issues related to the price and volume measurement of their output. Исследование, посвященное заведениям, занимающимся управлением глобальных производственных моделей, может также стимулировать изучение вопросов, связанных с измерением цен и объемов их выпуска.
Although transaction costs are relatively high, this model spreads risk over a large number of suppliers (the buyer, therefore, is not at risk if any one major supply source defaults) and provides for flexible supply that adapts easily to volume or quality variations. Хотя операционные издержки достаточно велики, данная модель позволяет разделить риски между значительным числом поставщиков (т.е. покупатель не окажется подверженным риску, если какой-либо крупный источник поставок не выполнит своих обязательств) и обеспечить гибкость снабжения, легко допускающую колебания объемов и качества.
Small-volume frontier trade grew year by year, which stimulated the large increase of Tibet's foreign trade volume. С каждым годом увеличивались объемы мелкооптовой приграничной торговли, что способствовало значительному росту объемов внешней торговли Тибета.
First delivery of bottelpack machines for large volume parenteral (LVP) manufacturing dates back to the end of the sixties. Первая поставка машин bottelpack для инфузионных растворов больших объемов датируется концом 60-х годов.
Continued strengthening of the IT infrastructure to accommodate the ever-expanding volume of data flowing through the networks and being processed in the databases will be required. Необходимо принять меры для дальнейшего укрепления информационной инфраструктуры в целях обеспечения возможностей для обработки постоянно увеличивающихся объемов данных, передаваемых через вычислительные сети, а также данных, обрабатываемых в базах.
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
In June the production volume of leather, leather goods and footwear has dropped a bit in the Republic. Объемы производства кожи, изделий из кожи и обуви в республике в июне несколько снизились.
An effort to forecast future market activity by analyzing market data such as charts, price trends, and volume. Попытка спрогнозировать будущую ситуацию на рынке путем анализа рыночных данных, таких, как графики, тенденции изменения курсов, объемы сделок.
The current state and volume of repayments of our commercial banks on external liabilities do not cause any concern. This fact also underscores that our banking system is not subject for influence of negative processes related to the global financial crisis. Не вызывает никакой тревоги состояние и объемы выплат наших коммерческих банков по внешним обязательствам, что также подчеркивает, что наша банковская система не подвержена воздействию негативных процессов в связи с мировым финансовым кризисом.
Although the total volume of official development assistance has shown some increase in recent years, it still falls far short of the committed goals and Africa's actual needs. Хотя общие объемы официальной помощи в целях развития несколько выросли за последние годы, они по-прежнему сильно отстают от заявленных целей и реальных потребностей Африки.
UNFPA reduced the volume in travel by 14.2 per cent, to absorb the cost increases and further reduce travel estimates. Объемы поездок персонала планируется сократить на 14,2 процента в целях частичной компенсации увеличения расходов на поездки и способствовать дальнейшему сокращению планируемых расходов на поездки.
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
Well, turn up the volume on your TV and listen to this. Что же, увеличьте громкость вашего телевизора и слушайте.
Perfect sound quality and volume available with Modem Spy only! Отличное качество звука и громкость возможны только с Modem Spy!
Tempo, volume, pitch, you can do what you want for those. Темп, громкость, тональность - всё это ты можешь только переделать.
They provide hardly any acoustic isolation and leave room for ambient noise to seep in; users may turn up the volume dangerously high to compensate, at the risk of causing hearing loss. Кроме того, они практически лишены акустической изоляции и не препятствуют проникновению окружающего шума, для компенсации которого пользователи могут увеличивать громкость до опасно высокой, рискуя вызвать нарушение слуха.
subtitles, volume and seek субтитры, громкость и перемещение
Больше примеров...
Число (примеров 277)
New Zealand has long trade routes served by relatively few carriers, which may make it vulnerable to abuse of volume contracts. Протяженные торговые пути Новой Зеландии обслуживает относительно небольшое число перевозчиков, что делает ее уязвимой для возможных злоупотреблений на основании договоров об организации перевозок.
The number of discharges per type of treatment results in the partial volume indicator per type of treatment. Число выписанных пациентов, прошедших лечение того или иного вида, позволяет получить частичный показатель физического объема по виду лечения.
Accesses to the Website or Databank and volume of information supplied; число посещений ШёЬ-сайта или банка данных и объем представленной информации;
Lower output owing to the decision for an initial deployment of the application as a pilot at 2 locations to minimize risks related to the high volume of transactions managed by the new system. Более низкое число мероприятий объясняется решением об окончательном внедрении приложения в качестве экспериментального в 2 местах для минимизации рисков, связанных с высоким объемом трансакций, проходящих через новую систему.
Consequently, juridical methods of settling disputes and the organs designed to apply them have grown both in number and in terms of the volume of matters they address. Как следствие этого правовые методы решения споров и органы, которые должны применять эти методы, получают все большее распространение, и с их помощью решается все большее число вопросов.
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
The volume is to be jointly edited by members of the secretariats of the WTO, UNCTAD and the World Bank and is intended as a further contribution to public understanding of the issues discussed at the symposia. Это издание должно быть отредактировано совместно сотрудниками секретариатов ВТО, ЮНКТАД и Всемирного банка и призвано внести дополнительный вклад в обеспечение более глубокого понимания широкими слоями общественности обсуждавшихся на них вопросов.
The volume was the end result of a UNU project which grew out of work carried out within the UNU programme on human and policy dimensions of global change. Это издание явилось конечным результатом проекта УООН, ставшего плодом работы, проделанной в рамках программы УООН, посвященной человеческому и политическому измерениям процесса глобальных изменений.
Complete Tanakh: These are complete editions of the Tanakh, usually in one volume (but sometimes also sold in three volumes). Публикации включают: Полный Танах: Полное издание Танаха, как правило, в одном томе (а иногда и в трёх).
American publishing company Vertical announced acquisition of the manga's license for English-language translation at the New York Anime Festival in September 2009, and the translated first volume was published in May 2010. Американское издательство Vertical в сентябре 2009 года анонсировало приобретение лицензии на издание манги на английском языке, в мае 2010 года был опубликован первый том.
The first edition of La Vendetta was published in April 1830 by Mame et Delaunay-Vallée, appearing immediately after the preface in the first volume of a two-volume collection of Balzac's novels entitled Scènes de la vie privée - Balzac had not yet conceived of La Comédie humaine. Первое издание «Вендетты» было опубликовано в апреле 1830 года, позже появилось сразу после предисловия, в первом томе двухтомного сборника из романов Бальзака «Сцены частной жизни», ещё до начала работ «Человеческой комедии».
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
In 1617 he published a volume of Latin poems under the title of Poemata Juvenilia, of which a copy is preserved in the British Museum. В 1617 году опубликовал объемный свод латинских стихов под названием «Poemata Juvenilia», копия которого сейчас сохраняется в Британском музее.
The Government submitted to the Independent Expert a volume of material on the work of the Canadian Commission of Inquiry into Deployment of Canadian Forces to Somalia and its July 1997 report, as well as the response of the Ministry of National Defence. Канадское правительство направило независимому эксперту весьма объемный материал о работе канадской комиссии по расследованию действий канадских сил в Сомали и доклад последней от июля 1997 года, а также ответ министра национальной обороны.
The problem is that insurance output is measured indirectly, and it is therefore not possible to obtain a quantitative (volume) series by deflating the value of output at current prices using a price index for the product of the industry (insurance services). Проблема заключается в том, что измерение выпуска страхования производится косвенными методами, и поэтому не представляется возможным получить количественный (объемный) ряд посредством дефлятирования стоимости выпуска в текущих ценах при помощи индекса цен на продукт отрасли (услуги страхования).
The volume and hydrating effects of hyaluronic acid offer an ideal solution to wrinkles and restore natural contours to the face. Объемный и увлажняющий эффект гиалуроновой кислоты делают ее идеальным средством для заполнения морщин и возвращают лицу его естественные объемы.
Belloc's review of Outline of History famously observed that Wells' book was a powerful and well-written volume, "up until the appearance of Man, that is, somewhere around page seven." В рецензии Беллока на «Очерки истории» было отмечено, что книга Уэллса представляет собой объемный, хорошо написанный труд, «ровно до появления Человека, которое происходит в районе седьмой страницы».
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
Especially admired was the volume "Wien wörtlich" (Vienna Verbatim), which is partially written in Viennese dialect. Восхищение критиков вызвал сборник «Wien wörtlich», который частично был написан на Венском диалекте.
The proposed volume is now in press and we plan to release it on the constitution day of the AALCC on 14 November 1996. Предлагаемый сборник статей печатается и будет издан 14 ноября 1996 года в день годовщины учреждения ААКПК.
On July 12, 2007, 0verflow announced that the manga had been collected into its first volume, comprising five chapters set to be released on July 26. 12 июля 2007 года 0verflow сообщила, что пять глав манги были собраны в отдельный том, выпуск которого планируется на 26 июля; в назначенную дату сборник был опубликован.
The Collector's Series, Volume One is a compilation of some of Dion's biggest hits and few rare tracks. The Collector's Series, Volume One представляет собой сборник из некоторых больших хитов певицы и нескольких редких треков.
In September, CBS puts on the market a new double compilation, smartly baptized "Grands succes volume 3". The beginning of the school year turns out to be the best time for this kind of produc-tion. В сентябре CBS выпускает новый двойной сборник, "Grands succes volume3" Как обычно, начиная с октября, Джо занимается подготовкой нового альбома.
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
Mr. Englund's volume joins an unconventional pantheon. Книга г-на Энглунда входит в этот нешаблонный пантеон.
Fifteen women authors contributed to the volume. Книга является результатом труда 15 авторов-женщин.
Is this Volume Il, The Book of Awakenings? Это второй том, "Книга Пробуждений"?
On top of Argentina's bestseller list isThe Myths of Argentine History, Volume Two. Книга«TheMythsofArgentineHistory, VolumeTwo» («Мифы истории Аргентины, том второй») находится на первом месте в аргентинском списке бестселлеров.
I believe I have made a significant find in the Candarian Ruins... a volume of ancient Sumerian burial practices and funerary incantations. Я сделал важную находку в развалинах Кандара: эта книга древних шумерских погребальных практик и заклинаний.
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
Where the volume of the treatment vats equals 30 m3 в которых емкость используемых для обработки чанов составляет 30 м3
d) from "a capsule contains not more than 0.75 g of this gas per cm3 of capacity" to "each receptacle contains not more than 0,75 g of the gas per ml of volume." d) в капсуле содержится не более 0,75 г этого газа на 1 см3 вместимости" на "каждая емкость содержит не более 0,75 г этого газа на мл объема".
A predetermined volume of treated water is returned to the circulating and feed tank, thereby helping to trigger the oxidation processes and coagulation in the source water. Расчетный объем обработанной воды возвращают в циркуляционно-подпиточную емкость, что способствует началу окислительных процессов и коагуляции в исходной воде.
3-axles, steel tipper, load capacity 28,5t, tipper volume 33,4cub.m., pneumosuspension, lifted axle, back unload, weight 7,5t, total weight 36t. З-осный, стальной кузов, г/п 28,5т, емкость кузова 33,4м.куб., пневмоподвеска, подъемная ось, разгрузка назад, вес 7,5т, общий вес 36т.
The height from the base is 185 meters. The reservoir volume of the dam, which has a lake area of 470 hectares, is 300 million m3. Высота от фундамента составляет 185 м. Площадь озера плотины составляет 470 ге., емкость хранилища составляет 300 миллионов м3.
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
Let's find us some tunes, baby. "Cole's Extreme Mix, Volume 5"? Давай включим музыку. "Сборник номер пять экстремальной музыки Коула".
Each volume has its own International Standard Book Number (ISBN). В соответствии с ним, каждому изданию присваивается международный стандартный книжный номер - ISBN.
Find the volume number and tab colour. Найдите номер тома и цвет закладки.
Number of volume, number of issue, and page numbers are presented in table of contents of the journal (both in Russian and English), which is stored on that Web site containg the texts of articles. Номер тома и выпуска, а также номера страниц будет представлены в оглавлении журнала (на русском и английском языках), которое храниться в том же разделе сервера, где содержатся тексты статей.
The last monthly issue of the original Animerica was released with a cover date of June 2005 (Volume 13, No. 6). Последний выпуск старой версии состоялся в июне 2005 года (том 13, номер 6).
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
Volume Researcher is developed by traders for traders and has assembled all necessary facilities for profit-making trading. Volume Researcher создавался трейдерами для трейдеров и собрал в себе все необходимые для прибыльной торговли функции.
"Love Hina TV Volume 1: Process 1 DVD". Love Hina TV Volume 1: Process 1 DVD (англ.) (недоступная ссылка).
The film can be found on the South Park The Hits: Volume 1 DVD. Этот эпизод вошёл на DVD South Park The Hits: Volume 1.
His first "Khan" novel, The Eugenics Wars: Volume One, was voted best sci-fi book of the year by the readers of Dreamwatch magazine. Его первый роман о Хане, The Eugenics War: Volume One, был назван лучшей научно-фантастической книгой года читателями журнала Dreamwatch.
Ringo Starr and His All Starr Band Volume 2: Live from Montreux was released worldwide on Rykodisc, on 14 September 1993, eventually being deleted towards the end of the 1990s. Альбом Ringo Starr and His All Starr Band Volume 2: Live From Montreux был выпущен 13 сентября 1993 лейблом Rykodisc; нераспроданные остатки тиража в конечном счете были уничтожены к концу 1990-х годов.
Больше примеров...