Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
Gases fill the volume of whatever container they're in. Газ заполняет весь объём любой ёмкости.
Since the lifetime of a flare is a few months, the chances of seeing such an event are small unless a large volume of space is surveyed. Поскольку время существования вспышки составляет несколько месяцев, шансы увидеть такое явление невелики несмотря на большой объём исследуемого пространства.
In comparison with the mass-produced gondola car of model 12-9046, a new model has an all-metal welded body volume which is increased by 2 cubic meters to 87 cubic meters. По сравнению с выпускаемым серийно полувагоном модели 12-9046, в новой модели объём цельнометаллического сварного кузова увеличен на 2 м³ до 87 м³.
The volume of a lung is very small, but what about the area of the lung? Известно также, что объём лёгкого весьма мал.
Moreover, in the 1990s, the Nagorno-Karabakh conflict had an extremely adverse impact on tea production - the volume of tea production dropped to 1,200 tons by 1995. К тому же в 90-е годы на чайном производстве крайне неблагоприятно сказался военный конфликт с Арменией из-за Нагорного Карабаха - объём производства чая упал к 1995 году до 1,2 тысяч тонн.
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
The significantly increased volume of operational work by UN-Habitat in post-disaster and post-conflict reconstruction and rehabilitation. ё) значительное возрастание объема оперативной работы ООН-Хабитат по реконструкции и восстановлению после стихийных бедствий и конфликтов.
The effects of the introduction of new volume indicators on labour productivity, among other things, for industries of political interest like education and health have not been unnoticed by external parties. Последствия введения новых показателей физического объема для производительности труда, в частности в отраслях, представляющих политический интерес, например в области образования и здравоохранения, не остались незамеченными внешними сторонами.
Energy imports and exports are increasingly more difficult to monitor, owing not only to the increase in volume, but also to trade practice phenomena, such as in-transit energy flows, increased swapping and re-routing. Контроль за импортом и экспортом энергоносителей становится все более затруднительным не только из-за роста его объема, но также в силу таких явлений торговой практики, как транзитные потоки энергоносителей, возросшие своп-операции и изменение маршрутов поставок.
Of note, procurement from these countries exceeded 50 per cent of total United Nations procurement volume in 2006 (54.93 per cent) and 2007 (53.58 per cent). Следует отметить, что доля закупок в указанных странах превышала 50 процентов от общего объема закупок Организации Объединенных Наций в 2006 (54,93 процента) и 2007 (53,58 процента) годах.
It is estimated that at least six Country Analysts will be required in 2004, possibly more on a general temporary assistance basis, depending on the volume of incoming communications. Судя по оценкам, в 2004 году потребуется привлечение по меньшей мере шести специалистов по анализу стран, возможно большей частью на основе привлечения временного персонала общего назначения в зависимости от объема поступающих сообщений.
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
The first tankōbon volume was released on July 23, 2013, and the most recent volume, volume 8, was released on November 22, 2017. Первый танкобон был выпущен 23 июля 2013 года, а последний, восьмой том был выпущен 22 ноября 2017 года.
Delegations have found it difficult to cope with the volume of reports submitted to the Economic and Social Council. Делегации пришли к выводу о том, что работать с большим числом докладов, представляемых Экономическому и Социальному Совету, трудно.
Source: 1989 data calculated from: the 1989 Population Census, comprehensive survey Results, 4th volume, Ha Noi 1991 Источник: Данные за 1989 год рассчитаны на основе результатов всеобъемлющего обследования в рамках переписи населения 1989 года, том 4, Ханой, 1991 год
The Panel finds that PIC has not demonstrated that its projected production of ammonia for sale would have exceeded the annual average production volume of ammonia for sale achieved during the two financial years immediately preceding the invasion, namely 241,536 metric tons annually. Группа приходит к выводу о том, что "ПИК" не доказала того, что ее прогнозный объем производства аммиака на продажу превысил бы среднегодовой объем производства аммиака на продажу за два финансовых года непосредственно перед вторжением, т.е. 241536 т в год.
own culture webside and a magazine "Volume of Culture" containing exclusive journalistic materials - comprehensive guides to both high and popular culture events in Poland and all over the world. эмпик - авторский культурный интернет-сервис и журнал "Том культуры", содержащий эксклюзивные материалы журналистов - широкий перечень культурных событий в Польше и в мире, связанные как с «высокой», так и популярной культурой.
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
Between the axles underneath the bodywork is luggage compartment volume of 3.5 m³. Между осями, под полом, располагается багажный отсек объемом 3,5 м³.
The very high volume of UNICEF mosquito bed net orders compared to UNHCR's explained the price difference. Разница в цене для ЮНИСЕФ при закупке противомоскитных сеток по сравнению с предложенной ценой для УВКБ объясняется очень высоким объемом его заказов.
Illustration 5-10: High returns are justified by the volume of "trading" in which small profits per trade are accumulated. Пример 5-10: Высокая прибыль объясняется объемом "торгов", на которых аккумулируется небольшая прибыль с каждой сделки.
Several key programme components, with a total volume of over $8 million, are ongoing, but others need to be developed and integrated into a comprehensive regional programme document in the biennium 2002-2003. В настоящее время осуществляется лишь ряд ключевых компонентов программы с общим объемом расходов более 8 млн. долл. США, в то время как другие компоненты предстоит разработать и включить в документ по всеобъемлющей региональной программе в двухгодичном периоде 2002-2003 годов.
Economic growth as measured by volume or macroeconomic indicators was no longer the ultimate goal of industrial development but rather a means to reduce poverty, enhance human and social development and promote human creativity and knowledge, job creation and health. Экономический рост, измеряемый объемом производства или макроэкономическими показателями, более не является конечной целью промышленного развития, а скорее средством сокращения масштабов нищеты, содействия развитию человека и социальному развитию, развития творческого потенциала людей и углубления знаний, создания рабочих мест и обеспечения здравоохранения.
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
Damages for "lost volume" sales Возмещение убытков в отношении продаж "в меньшем объеме"
When purchasing at a relatively low volume, the full cost for a purchase can be significantly higher than the supplier's bill. При сравнительно небольшом объеме заказа общая стоимость покупки может намного превысить сумму счета, предъявленного поставщиком к оплате.
At present the following accounts are not compiled in Belarus: the financial account, the other changes in the volume of assets account, the revaluation account, and balance sheets. В настоящее время в республике не составляется: финансовый счет; счет других изменений в объеме активов и пассивов; счет переоценки; баланс активов и пассивов.
In addition to the volatility of short-term capital flows, sharp swings in the volume of private financing for developing countries have been one of the most disturbing features of the international economic system over the past three decades, with severe economic and social costs for developing countries. Помимо нестабильности краткосрочных потоков капитала, одним из наиболее тревожных аспектов международной экономической системы, сопряженным с серьезными экономическими и социальными расходами для развивающихся стран, были на протяжении последних трех десятилетий резкие перепады в объеме потоков частных финансовых средств в развивающиеся страны.
Inland lakes and wetlands will dry up at an accelerated rate, and some glacier-dependent alpine and mountain lakes will eventually decrease in volume. Ускоренными темпами пойдет процесс пересыхания внутренних озер и высыхания заболоченных земель, а некоторые зависящие от ледниковых стоков альпийские и высокогорные озера в конечном счете уменьшатся в объеме.
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
An ever greater volume of orders and bigger demands on the quality of services have led to a key decision regarding the change of production area. Постоянно возрастающее количество заказов и высокие требования к качеству услуг привели нас к кардинальному решению о перемене производственных помещений.
Also, the number of schools with book funds and the volume of textbooks in school libraries is declining. Уменьшается и количество школ, имеющих книжные фонды, а также снижается количество учебной литературы в школьных библиотеках.
After 1994 it is believed that the volume of arms flowing in was low as the amount of arms already in the country was very high. После 1994 года, как считается, объем притока оружия в страну был незначительным, поскольку количество оружия, уже находившегося в стране, было очень большим.
(a) If the volume of the package of substance or articles, or unpackaged article, is less than 0.05 m3, sufficient packages or unpackaged articles to give a total volume of not less than 0.15 m3. а) Если объем упаковки с веществом или изделиями или неупакованного изделия составляет менее 0,05 м3 - достаточное количество упаковок или неупакованных изделий общим объемом не менее 0,15 м3.
(e) Non-disruptive: the LEU reserve would not undermine the commercial nuclear fuel market; the quantity of LEU delivered would be relatively small compared to the overall market volume, and the actual market spot price would be charged to the consumer State; ё) бесперебойный: запас НОУ не будет подрывать основы коммерческого рынка ядерного топлива; количество поставляемого НОУ будет относительно небольшим по сравнению с общим объемом поставок на рынке, и фактическая рыночная спот-цена будет оплачиваться государством-потребителем;
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
A cargo tank contains a mixture of gases composed of 5 volume per cent propane, 5 volume per cent oxygen and 90 volume per cent nitrogen. В грузовом танке находится газовая смесь в составе 5% по объему пропана, 5% по объему кислорода и 90% по объему азота.
(a) exact percentages in descending order by mass or volume; or а) точных значений процентного содержания по массе или объему в порядке убывания; или
The adjustment in volume of $0.2 million is due to the outsourcing of audit services previously provided by UNDP, under an agreement with UNFPA terminated at the end of 2002. Корректировка по объему на 0,2 млн. долл. США вызвана необходимостью использования практики внешнего подряда для проведения ревизий, которые раньше осуществлялись ПРООН в рамках соглашения с ЮНФПА, которое прекратило свое действие в конце 2002 года.
On domestic subsidies the Agreement acknowledged, for the first time, that domestic agricultural policies can distort trade if income transfers are linked to the volume of production. Что касается внутренних субсидий, в Соглашении был впервые признан тот факт, что внутренняя сельскохозяйственная политика может приводить к искажениям в торговле в том случае, если размер субсидий привязан к объему производства.
As such, a more realistic regular support budget funded base is being proposed amounting to a volume increase of $4.9 million. Таким образом, предлагается заложить более реалистичную базу бюджета вспомогательных расходов для финансирования мероприятий за счет регулярных ресурсов, что предусматривает его увеличение по объему на 4,9 млн. долл. США.
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
Globalization has given rise to an exponential growth in the volume of international trade and movement of goods, money and persons. Процесс глобализации способствовал экспоненциальному росту объемов международной торговли и движению товаров, денег и людей.
The Australian Government has formally and publicly committed to further substantial increases in aid volume through 2015. Правительство Австралии официально и открыто взяло на себя обязательство по дальнейшему значительному увеличению объемов помощи к 2015 году.
The volume of the realized commodity release (PTB) - the basic parameter of volumes of manufacture in shipbuilding - represents cost of intermediate payments on construction of courts (accepted and paid by the customer) and volume of realization on other production. Объем реализованного товарного выпуска (РТВ) - основной показатель объемов производства в судостроении - представляет собой стоимость промежуточных платежей по постройке судов (принятых и оплаченных заказчиком) и объем реализации по остальной продукции.
Measures to expand access for small businesses and private enterprises to raw material resources helped increase by 1.5 times the volume of goods sold on the commodity markets by small businesses. Меры по расширению доступа субъектов малого бизнеса и частного предпринимательства к сырьевым ресурсам способствовали росту в 1,5 раза объемов приобретенных на биржевых торгах субъектами малого бизнеса товаров для обеспечения производственной деятельности.
A panelist responded that development, as well as sustainability was necessary and that economic growth meant increased volume of production. Один из членов группы ответил, что необходимо обеспечивать как развитие, так и устойчивое развитие, и что экономический рост означает расширение объемов производства.
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
And there is a large volume of bad loans in some state-owned banks and in the shadow banking system. Есть крупные объемы плохих долгов в некоторых государственных банках и в теневой банковской системе.
Examination objective 4.2: Density and volume of liquids - Maximum authorized degree of filling Целевая тема 4.2: Плотность и объемы жидкости - разрешенная максимальная степень наполнения
For further information, how are volume estimates of the flows above and trade in IPPs more generally, estimated in your country? Для дальнейшей информации, каким образом объемы вышеописанных потоков и торговля ПИС в целом оцениваются в вашей стране?
We have constant dealers and service centers in Kazakhstan, Uzbekistan, Byelorussia, Ukraine, on which share happened the main sales volume of goods on export. Наше акционерное общество имеет постоянных дилеров и сервисные центры по продажам и обслуживанию в Казахстане, Узбекистане, Белоруссии, на Украине, на долю которых приходятся основные объемы продаж товаров на экспорт.
Our company's marketing policy aims at studying market requirements, customer demand and customers' tastes, which define the growth of product range and production volume of the company, and at improving technological methods and product packaging. Маркетинговая политика компании направлена на изучение потребностей рынка сбыта, спроса и вкусов потребителей, в соответствие которым приводится постоянно обновляющийся ассортиментный ряд продукции и объемы производства, совершенствуются технология и упаковка.
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
Tempo, volume, pitch, you can do what you want for those. Темп, громкость, тональность - всё это ты можешь только переделать.
really kind of blown away with how you were able to keep your volume and your voice up while moving around 'cause that's hard. очень сражен тем как ты смогла сохранить свою громкость и свой голос во время движения потому что это сложно.
And this controls the pitch, so if I take my hand out here, this increases the volume А вот это управляет высотой, и когда я вытаскиваю руку, это повышает громкость
Turn down the volume, please. Убавьте громкость, пожалуйста.
And turn the volume all the way up so you can't - That's right! Я включу плеер на полную громкость и ты не сможешь...
Больше примеров...
Число (примеров 277)
In addition, a large volume of directives remain from the traditional approach. Кроме того, все еще остается значительное число директив, основанных на традиционном подходе.
From 1989 to 1991, the trend was reversed, with the volume of incidents and especially their seriousness declining considerably. В период с 1989 по 1991 год эта тенденция изменилась на обратную, при этом заметно сократилось число преступных актов и, особенно, их тяжесть.
Bezout's theorem was essentially stated by Isaac Newton in his proof of lemma 28 of volume 1 of his Principia in 1687, where he claims that two curves have a number of intersection points given by the product of their degrees. Теорема Безу была, по существу, сформулирована Исааком Ньютоном в его доказательстве 28-й леммы первого тома его Начал в 1687 году, где он утверждает, что число точек пересечения двух кривых задаётся произведением их степеней.
Recipients of aid from the Fund now exceed 100 developing countries, and the aggregate volume of assistance exceeds $12 billion. Число развивающихся стран - реципиентов помощи из этого Фонда в настоящее время превышает 100, а совокупный объем помощи превышает 12 млрд. долл. США.
Those notions of supply and demand curves apply to a two-dimensional space, with one axis being the volume of financing - or the number of projects financed - and the other axis being the probability of those projects being successful. Эти понятия кривых спроса и предложения применимы к двухмерному пространству, где на одной оси изображен объем финансирования - или число финансируемых проектов, - а на другой - вероятность успеха этих проектов.
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
The second volume ranked sixth in both animation DVDs and Blu-rays for the week of February 18-24, with 2,764 and 12,501 copies sold respectively. Второе издание, в DVD и Blue Ray форматах заняло 6 место в списке бестселлеров по состоянию на 18-24 февраля с проданными 2,764 и 12,501 проданными копиями.
The second volume on inequality is scheduled for publication in 2013. Второе издание доклада, посвященного проблеме неравенства, планируется опубликовать в 2013 году.
The second edition of this volume was published by the International Society for Mangrove Ecosystems in collaboration with UNU-INWEH and other United Nations entities. Второе издание этого тома было опубликовано Международным обществом мангровых экосистем в сотрудничестве с УООН/МСВЭЗ и другими органами Организации Объединенных Наций.
In December 1994, the 1993 edition (the 47th volume) of the Yearbook of the United Nations was issued. В декабре 1994 года было опубликовано издание 1993 года (47-й том) "Ежегодника Организации Объединенных Наций".
It was also included into the Russian Writers' Short Stories 1895 collection and later into the Volume 3 of The Collected Works by A.P. Chekhov's first edition. Рассказ включен в сборник рассказов русских писателей, изданном в 1895 году и позднее в третий том собрания сочинений А. П. Чехова, первое издание.
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
Direct volume rendering is a computationally intensive task that may be performed in several ways. Прямой объемный рендеринг является сложной вычислительной задачей, которую можно выполнить несколькими способами.
The choice of a control technique will depend on various parameters, such as the concentration of NMVOC in the raw gas, the gas volume flow, the type and composition of NMVOC, and others. Выбор метода ограничения выбросов будет зависеть от таких различных параметров, как концентрация НМЛОС в неочищенном газе, объемный расход газа, тип и состав НМЛОС и др.
The Government submitted to the Independent Expert a volume of material on the work of the Canadian Commission of Inquiry into Deployment of Canadian Forces to Somalia and its July 1997 report, as well as the response of the Ministry of National Defence. Канадское правительство направило независимому эксперту весьма объемный материал о работе канадской комиссии по расследованию действий канадских сил в Сомали и доклад последней от июля 1997 года, а также ответ министра национальной обороны.
A 21% by volume А) 21 объемный процент.
Given the volume and complexity of the document, CARICOM is still reviewing the document and looks forward to further opportunities in the near future to submit our views, in keeping with our firm commitment to effectively addressing the crisis. С учетом того, что это очень объемный и сложный документ, КАРИКОМ все еще изучает его и надеется, что в ближайшее время у нас будут возможности для того, чтобы представить наше мнение в соответствии с нашей твердой готовностью добиваться эффективного урегулирования этого кризиса.
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
In 1920 his first volume of lyric poetry appeared, "Der einsame Mensch" (The Solitary Man). В 1920 году вышел первый сборник лирических стихов поэта «Der einsame Mensch» (The Solitary Man).
In addition, we plan to set up a dialogue in Budapest. Well-known speakers and researchers will give presentations on the subject, and will be supported by a volume of studies written by working group members. С докладами по данной теме выступят известные докладчики и исследователи; наряду с этим будет выпущен сборник исследований, подготовленных членами рабочей группы.
In 1890, Henley published Views and Reviews, a volume of notable criticisms, which he described as "less a book than a mosaic of scraps and shreds recovered from the shot rubbish of some fourteen years of journalism". В 1890 году Хенли опубликовал «Наблюдения и обзоры», сборник критических статей, который он назвал «чем-то вроде лоскутной мозаики из барахла, собранного за четырнадцать лет журналисткой работы».
In 1890 a slender volume of verse was published at Oxford with the title Primavera, which contained contributions by him and by his cousin Laurence Binyon and others. В 1890 в Оксфорде был опубликован небольшой сборник стихотворений под названием Primavera, содержащий работы Филлипса, его кузена Лоуренса Биньона и других авторов.
The poems of this volume were translated into French by Vahe Godel and in 1995 French Editions Comp'Act published J'apporterai des pierres by Petrossian. Стихи, вошедшие в эту книгу, были переведены на французский поэтом Ваэ Годель, и в 1995 году французское издательство Comp'Act выпустило сборник Маринэ Петросян J'apporterai des pierres.
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
A volume containing country studies, overall conclusions, implications and policy recommendations was submitted to the publisher in December. В декабре издателю была сдана книга, в которой содержатся страновые исследования, общие выводы и данные о последствиях и рекомендации в отношении политики.
A volume collecting the chapters was released on March 30, 2016. Полноценная книга, включающая все главы, вышла 30 марта 2016 года.
Fifteen women authors contributed to the volume. Книга является результатом труда 15 авторов-женщин.
"Holcroft's Book of the Dead, Volume Il, has arrived." "Холкрофт, Книга Мертвых, том второй, поступила."
The missing book is Volume One. Пропавшая книга - том первый.
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
The fuel tank volume is within a range of +- 10 per cent. 7.2.1.4 Емкость топливного бака должна отличаться не более чем на +- 10%.
A major disadvantage of the technique is that extra storage capacity may be needed and a larger volume of slurry must be applied to land. Серьезный недостаток такого метода заключается в том, что может потребоваться дополнительная емкость и в почву придется вносить большее количество навозной жижи.
The second category is called machine flexibility, which consists of the ability to use multiple machines to perform the same operation on a part, as well as the system's ability to absorb large-scale changes, such as in volume, capacity, or capability. Вторая категория называется гибкостью машины, которая состоит из возможности использовать несколько машин для выполнения одной и той же операции на части, а также способность системы поглощать широкомасштабные изменения, такие как объем, емкость или возможности.
Our minds were blended, poured into one vessel ill-equipped to sustain our volume. Наши сознания были бы смешаны вместе. Слились в одну емкость, плохо оборудованную, чтобы выдержать наш объем.
A flexible container (such as a bag) within a temperature-controlled environment, or a temperature controlled rigid container that is initially evacuated or has a volume that can be displaced, such as a piston and cylinder arrangement, shall be used. Должна использоваться гибкая емкость (как, например, мешок) в условиях поддержания контроля за температурой либо жесткая емкость с контролируемой температурой, которая первоначально была опорожнена либо объем которой может вытесняться (как, например, устройство с поршневым цилиндром).
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
Captain America, volume one, number 74. "Капитан Америка" издание первое, номер 74.
Each volume has its own International Standard Book Number (ISBN). В соответствии с ним, каждому изданию присваивается международный стандартный книжный номер - ISBN.
Therefore, the issue numbering has been discontinued and only the volume numbering is used. Поэтому нумерация выпусков прекращена, и теперь указывается лишь номер тома.
Of course the number 2 for the volume 16 of that excellent magazine published Dídac concepts of Web 2.0 and Library 2.0: origin, definitions and current challenges for libraries, while I devoted myself to just enjoy it. Конечно, номер 2 в объеме 16 этого журнала опубликована отличная Didac концепция Web 2.0 и библиотеки 2.0: происхождение, определений и текущие проблемы для библиотек, а я посвятил себя только наслаждаться.
Beatles VI is available on CD as part of The Capitol Albums, Volume 2 box set in both stereo and mono mixes (catalogue number CDP 0946357499 2 2.) Альбом издан также на CD как часть бокс-сета The Capitol Albums, Volume 2 в обоих (стерео и моно) вариантах (номер по каталогу CDP 0946357499 2 2).
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
The second version simply titled Volume 2, was released on October 16, 2018 on YouTube. Вторая версия названная Volume 2, вышла 16 октября 2018 года на канале YouTube.
This cartoon is featured on disc 4 of Looney Tunes Golden Collection: Volume 3. Мультфильм был издан на 4 диске «Looney Tunes Golden Collection: Volume 2» (рус.
"Can't Live with You, Can't Live Without You" "Top Singles - Volume 50, No. 16, August 14, 1989". Позиции в чартах Канады: Для «Can't Live with You, Can't Live Without You» : Top Singles - Volume 50, No. 16, August 14, 1989 (англ.) (недоступная ссылка).
The Collector's Series, Volume One is a primarily English-language compilation album by Canadian singer Celine Dion, released by Columbia Records on 20 October 2000. The Collector's Series, Volume One - сборник канадской певицы Селин Дион, выпущенный 20 октября 2000 года.
A prototype version of Cerebro named Cyberno was used by Xavier to track down Cyclops in the "Origins of the X-Men" back-up story in X-Men Volume 1 #40. Прототипная версия Церебро по имени Киберно использовалась Ксавьером для отслеживания Циклопа в «Origins of the X-Men» резервной истории в X-Men Volume 1 Nº 40.
Больше примеров...