Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
Each of volume contains about 800 pages. Объём каждого тома около 800 страниц.
In 2002 the volume increased from 12 to 16 pages weekly, and in 2005 to 24. С 2002 года объём газеты увеличивается с 12 до 16 полос, с 2005 года - до 24-х полос.
First-class mail volume peaked in 2001, declining by 43% as of 2017 due to the increasing use of email and the World Wide Web for correspondence and business transactions. Объём почты первого класса снизился на 22 % в период с 1998 по 2007 год, в связи с расширением использования электронной почты и интернета для переписки и деловых операций.
The amount of oil and dispersants that we are putting into it is tiny in relation to the total water volume. Объём нефти и дисперсантов, выбрасываемых в него из нашей скважины, очень мал в сравнении с общим объёмом воды.
Strong non-linear "jumps" in the record appear at deglaciations, although the 100,000-year periodicity was not the strongest periodicity in this "pure" ice volume record. При дегляциации в данных появляются значительные нелинейные «скачки», хотя периодичность в 100000 лет не является наиболее значимой периодичностью в этих данных о «только» объём льда.
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
The potassium gradient is critically important for many physiological processes, including maintenance of cellular membrane potential, homeostasis of cell volume, and transmission of action potentials in nerve cells. Градиент калия является критически важным для многих физиологических процессов, включая поддержку клеточного мембранного потенциала, гомеостаза объема клеток и передачи потенциалов действия в нервных клетках.
KPC's basic allegations regarding the volume of production lost are summarised at paras. 125-128, supra. Основные утверждения "КПК" в отношении физического объема непроизведенной продукции резюмируются в пунктах 125-128 выше.
The total weight of solids dissolved in water is determined by filtering a given volume of water, evaporating it at a defined temperature and then weighing the residue. Общая масса растворенных в воде твердых веществ определяется путем фильтрации определенного объема воды с ее последующим выпариванием при заданной температуре и взвешиванием полученного остатка.
As can be seen from the items listed in the preceding table, it is impossible to select one single measure to quantify the volume of all the products and services purchased as "external printing". Как видно из пунктов, перечисленных в предыдущей таблице, отобрать одну единственную меру количественной оценки объема всей продукции и услуг, закупленных в качестве «внешних типографских работ» невозможно.
That led to a sharp decrease in the size of the Aral Sea, which has lost more than 90 per cent of its volume and 80 per cent of its surface to date. Это привело к резкому сокращению стока в Аральское море, вследствие чего на сегодняшний день море потеряло более 90 процентов своего объема и 80 процентов площади.
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
Where's the missing volume, Professor? А где недостающий том, Профессор?
The GDP calculations at constant prices aim to present the dynamic and structural changes, appearing due to the physical volume production changes, supposing that the level, structure and the parity of prices remained unchanged from the selected base year. ВВП рассчитывается в неизменных ценах, для того чтобы отразить динамику и структурные изменения, вызываемые изменениями в физическом объеме производства, при том понимании, что уровень, структура и паритет цен оставались неизменными с того года, который был избран в качестве базового.
Newton's Principia, Volume One: "Принципы" Ньютона, том первый:
VOLUME 5: Max Leopold Wagner, Sa Sardìnnia de Max Leopold Wagner: 1925-1927. ТОМ 5: M. L. Wagner, Sa Sardìnnia de Max Leopold Wagner: 1925-1927, (изд.
Exports of the ESCWA region are expected to rise modestly, based on the assumption of oil prices in the $17.5-$19/barrel range, coupled with a modest increase in the volume of oil exports. Ожидается, что экспорт стран региона ЭСКЗА увеличится незначительно, исходя из предположения о том, что цены на нефть составят 17,5-19 долл. США за баррель и экспорт нефти будет расти медленными темпами.
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
The Court intends to invest heavily in database development to assist with the large volume of records it will acquire over time. Суд намерен вложить значительные средства в разработку баз данных в целях облегчить работу с тем значительным объемом документации, который им будет накоплен с течением времени.
Requiring the support of half of the parties does not tie the change to a cargo volume or value requirement, but it does insure that the need for change will be a widely held view. Требование поддержки со стороны половины участников не увязывает необходимость изменения с объемом грузов или его стоимостью, однако позволяет обеспечить широкое признание такой необходимости.
Peace-keeping is also afflicted by Member States' difficulties in providing troops, police and equipment on the scale required by the current volume of peace-keeping activity. На деятельности по поддержанию мира отрицательно сказываются также трудности, с которыми сталкиваются государства-члены при предоставлении воинских контингентов, сотрудников полиции и имущества в масштабах, определяемых нынешним объемом деятельности по поддержанию мира.
"Small container" means a container having an internal volume of not less than [1m;] and not more than [3m;] Note. "Малый контейнер" означает контейнер с внутренним объемом не менее 1 м3 и не более [3 м3].
As a result, external managers' fees will continue to be included in the administrative budget and any changes due to volume will be reported in the revised budget estimates. Таким образом, оплата услуг внешних управляющих по-прежнему будет включаться в административный бюджет, и о любых изменениях, обусловленных объемом, будет сообщаться в рамках пересмотренной бюджетной сметы.
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
The participants presented their national methodologies on the statistical coverage of the volume of traffic. Участники представили свои национальные методологии для сбора статистических данных об объеме движения.
The Administration agreed that there is a need to streamline the volume of the financial statements and had already taken a number of steps in that direction. Администрация согласилась с тем, что необходимо упорядочить подход к вопросу об объеме финансовых ведомостей, и ею уже принят ряд мер в этом направлении.
(b) The container contained during the previous 24 hours a volume of liquid hydrogen at least equal to half of the water volume of the inner container. Ь) резервуар, заполненный сжиженным водородом в объеме, равном по меньшей мере половине объема внутреннего корпуса резервуара по воде, выдерживают в течение 24 часов;
Only theft from inventories which exceeds the "normal rates" is included in the 1993 SNA as an other change in the volume of assets (1993 SNA: 12.41). Согласно СНС 1993 года, лишь кражи из запасов материальных оборотных средств, превышающие "нормальные уровни", учитываются в счете других изменений в объеме активов (СНС 1993:12.41).
In 1991 after purchase of the equipment for installation and distribution in an ether, since June 6 the regional TV began to give out in an ether programs on Monday, Wednesday and Friday in volume of 3 hours in a week. В 1991 году после приобретения аппаратуры для монтажа и выдачи в эфир, с 6 июня областное телевидение начало выдавать в эфир передачи в понедельник, среду и пятницу в объеме 3часа в неделю.
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
The possibility of reducing the volume of documentation by subsuming the issues covered under a few documents should be explored (para. 44). Необходимо также рассмотреть возможность сокращения объема документации путем включения рассматриваемых вопросов в меньшее количество документов (пункт 44).
For example, if you're doing lots and lots of high volume exercise, you need to buy a lot of equipment, a lot of kit, running shoes etc. Например, если вы делаете много-много упражнений, вам нужно купить большое количество оборудования, спортинвентарь, кроссовки и т.д.
Thirdly, with regard to the Council's attention to and performance on some of the issues on its agenda, all Member States would agree that the volume and number of issues that the Council is dealing with increases every single year. В-третьих, что касается внимания Совета и его эффективности в отношении некоторых из входящих в его повестку дня вопросов, то все государства-члены согласились бы с тем, что объем и количество вопросов, которыми Совет занимается, с каждым годом увеличиваются.
The Panel's consultants also concluded that where SAT's pipelines were found to be damaged, it was reasonable to conclude that the corresponding volume of pipefill had been lost. Консультанты Группы пришли к выводу, что в тех случаях, когда трубопроводы "САТ" были повреждены, разумно предположить, что соответствующее количество содержимого трубопроводов было потеряно.
The lower requirement was attributed to lower volume of flight operations activities than budgeted. 312,47 flight hours were flown for fixed-wing aircraft as compared with 830 hours budgeted and 1,416,42 hours for rotary-wing aircraft as compared with 1,550 hours budgeted. Снижение потребностей обусловлено меньшим по сравнению с предусмотренным в бюджете числом воздушных операций Фактическое количество летных часов самолетов составило 312,47, в то время как в бюджете предусматривалось 830 часов, а число летных часов вертолетов составило 1416,42, в то время как в бюджете предусматривалось 1550 часов.
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
By the way, one essential element is gasoline, which has a much greater potential; its volume is much bigger than cigarettes. Кстати, один из важнейших элементов - бензин; здесь возможности гораздо больше, поскольку по объему он намного превосходит сигареты.
In many countries consultations covering the vast majority of the trade, in volume or in value, can be achieved by talking to a relatively low number of stakeholders. Во многих странах, для того чтобы охватить большую часть торговли как по стоимости, так и по физическому объему, следует проконсультироваться с довольно небольшим кругом субъектов.
In volume, France was the world's fourth largest contributor; in terms of percentage of gross national income, it headed the list of Group of Eight countries. По объему выделяемой помощи Франция занимает четвертое место в мире, а по величине ее процентной доли от своего ВВП она возглавляет "Большую восьмерку".
(b) Employ a sufficient number of persons having the necessary competence to perform relevant validation, verification and certification functions relating to the type, range and volume of work performed, under a responsible senior executive; Ь) располагает достаточным количеством сотрудников, обладающих необходимой компетентностью для выполнения соответствующих функций, связанных с одобрением, проверкой и сертификацией, применительно к типу, диапазону и объему выполняемой работы и подчиняющихся ответственному старшему должностному лицу;
The annual average ground-level O3 mixing ratio averaged across the four regions and the ensemble of participating models is about 37 parts per billion by volume (ppbv) (+- 4 ppbv standard deviation). Среднегодовой коэффициент смешения приземного озона, усредненный по четырем регионам и совокупности участвовавших моделей, составляет 37 частей на миллиард по объему (среднеквадратичная погрешность +-4 части на миллиард по объему).
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
Apples' on-line record of 100 million tracks downloaded for 99 cents per track in the first year has to be evaluated in this volume perspective. Именно исходя из этих объемов и следует оценивать данные о загрузке "Эппл" 100 млн. дорожек из расчета 99 центов за дорожку в течение первого года.
In addition, the increasing pace and volume of trade in commodities on a global basis has demanded improved coordination in the production of primary sector goods (agriculture, petroleum and mining). Кроме того, увеличение темпов и объемов торговли сырьевыми товарами на глобальном уровне потребовало улучшения координации производства товаров сырьевого сектора (сельского хозяйства, нефтедобывающей и горнодобывающей промышленности).
As indicated above, while some individual countries may substantially increase their ODA over the next several years, circumstances do not augur well for reaching the total volume deemed necessary in the medium and longer term. Как уже отмечалось выше, несмотря на то, что некоторые страны намерены существенно увеличить в ближайшие годы объем своей ОПР, обстоятельства в целом не благоприятствуют общему увеличению такой помощи до объемов, реально необходимых в среднесрочной и долгосрочной перспективе.
To set specific parameters would make the definition inflexible and it was unlikely that agreement on an amount would be reached; wording such as "substantial volume" would be even vaguer than the current text. Введение конкретных параметров лишит определение гибкости, и маловероятно, что удастся достичь согласия относительно объемов, а такие формулировки, как "значительный объем" будут еще более неопределенными, чем текущий текст.
That increase in volume, as well as philanthropic investments leveraging large-scale, enterprise-based projects in socially sensitive fields such as education and health, has brought to the fore concerns about how foundations measure up in terms of transparency and accountability. В связи с таким ростом объемов, а также инвестициями в благотворительных целях, содействующими осуществлению крупномасштабных проектов на основе частного предпринимательства в социально уязвимых сферах, таких как образование и здравоохранение, возникла обеспокоенность по поводу того, насколько благотворительные организации отвечают требованиям прозрачности и подотчетности.
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
At the time of reporting, the volume of assistance being delivered was increasing. На момент подготовки настоящего доклада объемы доставляемой помощи увеличивались.
First, it was found that the breadth and volume of the Fund's financial transactions warranted focused and specialized management. Во-первых, был сделан вывод о том, что масштабы и объемы финансовых операций Фонда обусловливают необходимость целенаправленного руководства с учетом специфики осуществляемых операций.
Data on the volumes of trash fish used in aquaculture in Asia are considered unreliable, but the best estimates put the volume at about 5 million tons. Данные об использовании в Азии бросовой рыбы для целей аквакультуры считаются ненадежными, однако по самой оптимальной оценке объемы ее использования составляют около 5 млн. тонн.
Despite the size of its financial operations, UNICEF works mostly on the basis of standard banking terms and conditions, instead of having agreements tailored to the volume of its transactions. Несмотря на масштабы финансовых операций ЮНИСЕФ, его сотрудничество с банками осуществляется преимущественно на основе стандартных условий, а не на основе соглашений, учитывающих объемы его операций.
The Crimean Engineering and Teacher Training University has broadened the structure and volume of fine arts training it offers. ЗЗЗ. В Крымском инженерно-педагогическом университете расширена структура и объемы подготовки специалистов по направлению "Изобразительное искусство".
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
As a child, she was always so shy and sensitive, like the volume was turned up too high in her head. Ребенком она всегда была такой стеснительной и чувствительной, Как будто у нее в голове была слишком высокая громкость.
Ted, I turned the volume up to hear what's going on in the house. Тед, сделаю громкость на полную, послушаем, что происходит в доме.
So... volume turned down, knuckle prints on the glass. Так что... Уменьшенная громкость, отпечатки костяшек на стекле.
Can you turn up the volume on that one? Можно на телевизоре добавить громкость?
Sound Volume [phone]. Громкость звука [фон]
Больше примеров...
Число (примеров 277)
According to the Secretary-General, none of the impact entails changes to the volume of outputs or the performance targets of the missions concerned. Согласно информации, предоставленной Генеральным секретарем, последствия не влияют ни на число мероприятий, ни на целевые показатели соответствующих миссий.
The volume of queries as well as the number of visitors requesting personalized meetings is increasing. Увеличивается объем запросов и число посетителей, требующих личных встреч.
The first project dealt with strengthening the capacity of border provinces and had increased the number of staff, volume of intelligence analysis and number of operational projects in the border provinces. Первый проект касается укрепления потенциала приграничных провинций, и его осуществление позволило увеличить число сотрудников, объем анализируемых оперативных данных и число текущих проектов в приграничных провинциях.
In card and gift sales, for 2009, the sales volume is projected at 89 million cards, and gross proceeds are projected at $147 million (see table 1). Что касается продажи открыток и сувениров, число которых в 2009 году согласно прогнозам составит 89 млн. штук, то валовая выручка от нее в 2009 году прогнозируется в объеме 147 млн. долл. США (см. таблицу 1).
For this comparison, hauled train-kilometres are the most important statistical measure to express the volume and development of traffic in a country. Для целей такого сопоставления число поездо-километров является наиболее важной статистической величиной, указывающей на интенсивность движения и степень развития железнодорожной сети в стране.
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
Following the ECE reform, the Survey is now an annual volume of three issues. После проведения реформы в ЕЭК "Обзор" стал представлять собой ежегодное издание, состоящее из трех номеров.
The volume is designed to provide user-friendly access to international statistics in a form that provides different options for retrieval, including image format. Это издание предназначено для обеспечения удобного для пользователей доступа к международным статистическим данным, представленным в форме, которая позволяет использовать различные варианты поиска и извлечения данных, включая и графический формат.
The second volume on inequality is scheduled for publication in 2013. Второе издание доклада, посвященного проблеме неравенства, планируется опубликовать в 2013 году.
Complete Tanakh: These are complete editions of the Tanakh, usually in one volume (but sometimes also sold in three volumes). Публикации включают: Полный Танах: Полное издание Танаха, как правило, в одном томе (а иногда и в трёх).
Our edition will help you to rich new levels of collaboration, to attract attention of new customers, to expand the distribution area, to increase the volume of sales and, in the end, to occupy leading positions on the industrial market of Ukraine. Издание поможет Вашей компании выйти на новые уровни сотрудничества, привлечь новых клиентов, расширить рынки сбыта, увеличить объемы продаж и, в конечном итоге, укрепить свои позиции на промышленном рынке Украины.
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
Direct volume rendering is a computationally intensive task that may be performed in several ways. Прямой объемный рендеринг является сложной вычислительной задачей, которую можно выполнить несколькими способами.
The choice of a control technique will depend on such parameters as the pollutant concentration and/or speciation in the raw gas, the gas volume flow, the gas temperature, and others. Выбор методов ограничения выбросов зависит от таких параметров, как концентрация и/или состав загрязнителя в необработанном газе, объемный расход газа, температура газа и другие показатели.
xpm is the output pump/motor torque or volume flow, Nm or m3/s хрм - крутящий момент насоса/мотора на выходе или объемный расход, в Н·м или мЗ/с;
Given the volume and complexity of the document, CARICOM is still reviewing the document and looks forward to further opportunities in the near future to submit our views, in keeping with our firm commitment to effectively addressing the crisis. С учетом того, что это очень объемный и сложный документ, КАРИКОМ все еще изучает его и надеется, что в ближайшее время у нас будут возможности для того, чтобы представить наше мнение в соответствии с нашей твердой готовностью добиваться эффективного урегулирования этого кризиса.
The volumetric approach approximates total resources in a region by multiplying the mean mineral content of a unit volume of the earth's crust by the total volume of an area of interest. Объемный анализ дает приблизительную оценку общих запасов ресурсов в том или ином регионе на основе производного от среднего содержания того или иного минерала в единице объема земной коры и общего объема исследуемого района.
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
The volume became known as Mercator's Atlas. Этот сборник стал известен как "Атлас Меркатора".
Especially admired was the volume "Wien wörtlich" (Vienna Verbatim), which is partially written in Viennese dialect. Восхищение критиков вызвал сборник «Wien wörtlich», который частично был написан на Венском диалекте.
A volume, containing documents of the 35 years of the Non-Aligned Movement, was published by IINS and circulated at the twelfth ministerial meeting. МИИН издал и распространил на двенадцатом совещании Движения неприсоединения на уровне министров сборник документов за 35 лет деятельности Движения неприсоединения.
In 1892 he published From Australia and Japan (a volume of short stories which went through three editions) and a novel, Ayame-san. В 1892 году издал сборник рассказов «From Australia and Japan» («Из Австралии и Японии», три переиздания), роман «Ayame-san» («Аяме-сан») и несколько иллюстрированных путеводителей.
As at the date of the present report, the two bound volumes of Reports 2012 and the bound volume of Reports 2013 had been published. На момент составления настоящего доклада типографским способом отпечатаны два тома «Сборника» за 2012 год и один «Сборник» за 2013 год.
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
Fifteen women authors contributed to the volume. Книга является результатом труда 15 авторов-женщин.
In 1995, his volume Legea Asigurărilor Sociale ("The Law on Social Security") received the Romanian Academy's Simion Bărnuțiu Award. В 1995 году его книга Legea Asigurărilor Sociale («Закон о социальном обеспечении») получил премию Симеона Бэрнуциу Румынской академии.
Book M, volume 1, Headquarters Accounts Manual had not been updated since the new information technology system was implemented in 1999. Книга М, том 1, руководства по методам ведения бухгалтерского учета в штаб-квартире не обновлялась с момента внедрения в 1999 году новой системы информационных технологий.
Is this Volume Il, The Book of Awakenings? Это второй том, "Книга Пробуждений"?
A striking example is the recent publication of a work entitled National Minorities in the Republic of Armenia Today (Volume One), which examines in detail the socio-economic, ethnographic, ethnic and cultural, political and legal problems facing Armenia's national minorities. Ярким примером сказанного является недавно опубликованная книга (первый том), озаглавленная "Национальные меньшинства Республики Армения сегодня", в которой детально рассматриваются социально-экономические, этнографические, этно-культурные, политико-правовые проблемы национальных меньшинств РА.
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
Where the volume of the treatment vats equals 30 m3 в которых емкость используемых для обработки чанов составляет 30 м3
The unique feature of the invention is that the volume for the additional cosmetic substance has a mixing cavity equipped with a device for controlling the supply of the additional cosmetic substance. Особенностью является то, что емкость для дополнительного косметического вещества имеет смесительную полость, снабженную средством контролируемой выдачи дополнительного косметического вещества.
Said invention makes it possible to securely meter the cryogenic fluid identical volumes into each uniform product-containing capacity on a conveyor, in particular, within the drop volume changing range between 0.2 cm3 and 1.0 cm3 at a dispensing line performance up to 5 capacities per second. Изобретение позволяет надежно дозировать равные объемы криогенной жидкости в каждую однотипную емкость с продуктом на транспортере, особенно, в диапазоне изменения объема капли от 0.2 cm3 до 1.0 cm3 при производительности линии розлива до (5) емкостей в сек.
The height from the base is 185 meters. The reservoir volume of the dam, which has a lake area of 470 hectares, is 300 million m3. Высота от фундамента составляет 185 м. Площадь озера плотины составляет 470 ге., емкость хранилища составляет 300 миллионов м3.
18-7.1 18-6.1Vessels carrying crew/ and passenger vessels must be equipped with facilities for the collection of household refuse. 18-7.2 18-6.2 The volume of household refuse collection facilities, Vhr shall conform to/ the formula: 18-7.1 18-6.1 Суда с экипажем и пассажирские суда должны быть оснащены установками для сбора хозяйственного мусора. 18-7.2 18-6.2 Емкость установок для сбора хозяйственного мусора Vхм должна определяться следующей формулой:
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
In June 2007, Tokopop announced the decision to publish an English-language version and released the first volume in February 2008. В июне 2007 года Tokopop объявили о решении реализовать этот план, и выпустили первый англоязычный номер в феврале 2008 года.
Of course the number 2 for the volume 16 of that excellent magazine published Dídac concepts of Web 2.0 and Library 2.0: origin, definitions and current challenges for libraries, while I devoted myself to just enjoy it. Конечно, номер 2 в объеме 16 этого журнала опубликована отличная Didac концепция Web 2.0 и библиотеки 2.0: происхождение, определений и текущие проблемы для библиотек, а я посвятил себя только наслаждаться.
Except for empty uncleaned packagings, the total quantity of dangerous goods covered by the description (by volume or mass as appropriate) of each item of dangerous goods bearing a different proper shipping name, UN number or packing group shall be included. За исключением случаев перевозки порожней неочищенной тары, должно указываться общее количество опасных грузов, охватываемых описанием (соответственно по объему или массе) каждого опасного груза, имеющего отличающиеся надлежащее отгрузочное наименование, номер ООН или группу упаковки.
Number of volume, number of issue, and page numbers are presented in table of contents of the journal (both in Russian and English), which is stored on that Web site containg the texts of articles. Номер тома и выпуска, а также номера страниц будет представлены в оглавлении журнала (на русском и английском языках), которое храниться в том же разделе сервера, где содержатся тексты статей.
Volume 7, Number 2, of the Institute's biannual newsletter was published in English and French, and received wide distribution. Институт опубликовал номер 2 тома 7 своего выпускаемого два раза в год бюллетеня на английском и французском языках, который получил широкое распространение.
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
The Standard Volume License contains a selection of applications from the award-winning Nero 9 - Reloaded digital media suite. Standard Volume License содержит некоторые приложения пакета Nero 9 - Reloaded.
Volume Researcher presents the broadest functional capabilities allowing to make very accurate entries into the market at minimum risks. Volume Researcher предоставляет широчайшие функциональные возможности, которые позволяют совершать очень точные входы в рынок при минимальных рисках.
On May 3, 2009, at the tapings of Volume 26 Perez and Matthews defeated Ashley Lane and Nevaeh to win the Shimmer Tag Team Championship. З мая 2009, на записях Shimmer Volume 26 Перес и Мэттьюс победили Эшли Лейн и Nevaeh и выиграли Shimmer Tag Team Championship.
The Kingsmen released a version of the song on their 1964 album The Kingsmen Volume II and on their 1966 album 15 Great Hits. Кавер-версия американской группы The Kingsmen вошла в их альбомы The Kingsmen Volume 3 (1965) и The Kingsmen 15 Great Hits (1966).
In 1985, jazz fusion band Cargo led by Mike Carr released the single "Jazz Rap, Volume One". В 1985 году фьюжн-группа Cargo выпустила альбом Jazz Rap, Volume One, на котором присутствовал сингл «Jazz Rap».
Больше примеров...