Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
Only a company with long-term experience, reliable production base and modern technologies may perform such volume of works. Такой объём работ может производить только предприятие с многолетним опытом работы, серьёзной производственной базой и современными технологиями.
It should be noted that the volume of work on the freighter has increased more than 2 times as compared with the tanker. Необходимо отметить, что объём работ на сухогрузе возрос в 2 с лишним раза по сравнению с танкером.
The volume of completed real estate handed over to buyers grew by 10,4 % to 1,887,000 m2. Объём готовой недвижимости, переданной покупателям, вырос на 210,4 % и составил 1887 тыс. м².
There are 159 specifications including weapons systems, escape routes, fluid systems, hatches, doors, sea water systems, and a set length of 560 feet, partly to allow for sufficient volume inside the pressure hull. Документы включают 159 спецификаций, включая системы вооружения, пути эвакуации, трубопроводы, люки, двери, системы водоснабжения, и устанавливают длину корабля в 170 м, чтобы обеспечить больший объём внутри прочного корпуса.
A number of detachable partitions 4 which are transverse to the longitudinal axis of the boat and divide the overall volume of the die into a number of three-dimensional cavities 5 are mounted between the transom 2 of the die 1 and the fore part 3 thereof. Между транцем 2 матрицы 1 и ее носовой частью 3 устанавливают несколько съемных поперечных продольной оси лодки перегородок 4, разделяющих общий объём матрицы на несколько объёмных полостей 5.
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
The use of different base periods for volume and price indices. использование разных базисных периодов для индексов физического объема и цен.
Further details of volume and cost changes by region and theme are provided in annex IV to the addendum to this report. Дополнительная информация об изменениях объема и затрат с разбивкой по регионам и темам представлена в приложении IV к добавлению к настоящему докладу.
More than a quarter of this volume, 58 million m3, is used for fuel, with the other 147 million m3 consumed for industrial uses. Более четверти этого объема, 58 млн. м3, составляла топливная древесина, а оставшиеся 147 млн. м3 были использованы в промышленных целях.
The volume index is estimated by deflating the "actual premiums earned" series, using the price index for compulsory vehicle insurance (section of the general consumer price index). Индекс объема определен при помощи дефлятирования ряда "фактически заработанные премии" с использованием индекса цен на обязательное страхование автотранспорта (раздел общего индекса потребительских цен).
To make the transportation easier and reduce the volume ecowool is compressed when packing (the density of the material in the package is ~ 150 kg/m³), so it should be loosen (required!!! Эковата для удобства транспортировки и уменьшения объема при упаковке спрессовывается (плотность материала в упаковке ~ 150 кг/м³), поэтому её необходимо разрыхлить (обязательно!!!
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
If you've come to read me the riot act, volume two... Если ты пришёл зачитать мне закон о нарушении порядка, том второй...
One is that suppliers have an interest in providing credit at low rates to increase the volume of their sales. Один из них состоит в том, что поставщики заинтересованы в предоставлении дешевого кредита для повышения объема своих продаж.
Maintaining or increasing competitiveness in this environment requires a larger volume and set of resources, including financial resources, than SMEs traditionally have in-house or can easily access. Для удержания позиций или повышения конкурентоспособности в этих условиях требуется больший объем и набор ресурсов, в том числе финансовых средств, чем МСП обычно имеют или могут без труда получить.
Volume 1 of the 2008 System of National Accounts was approved by the United Nations Statistical Commission at its meeting in 2008. Том 1 Системы национальных счетов 2008 года был одобрен Статистической комиссией Организации Объединенных Наций на ее совещании в 2008 году.
Said invention makes it possible to separate surface and volume signals from each other, thereby reducing the volume noise effects and increasing sensitivity. Технический результат заключается в том, что возможность разделить поверхностные и объемные сигналы друг от друга приводит к уменьшению влияния объемных шумов и к повышению чувствительности.
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
There is quite a large gap between the overall volume of funds and the level of actual needs. Существует довольно большой разрыв между общим объемом финансовых средств и уровнем реальных потребностей.
In absolute terms, this volume is comparable to that of 1985, when the economic crisis in Africa bottomed out. В абсолютном выражении этот показатель сопоставим с объемом 1985 года, когда в Африке разразился экономический кризис.
A variable volume enclosure shall be capable of accommodating a change from its "nominal volume" (see Annex 7, Appendix 1, paragraph 2.1.1.), taking into account hydrogen emissions during testing. Камера с переменным объемом должна обеспечивать возможность учета изменения ее "номинального объема" (см. пункт 2.1.1 добавления 1 к приложению 7) в зависимости от уровня выбросов водорода в ходе испытания.
The revolution counter on the constant volume sampler shall be turned off and the sample solenoid valves placed in the "standby" position during this diagnostic period. Счетчик оборотов на пробоотборнике с постоянным объемом останавливается, а вентили распределителя проб устанавливаются в положение "готовность к работе" в течение этого периода диагностики.
Although the Secretariat generates a sizeable volume of air traffic with some carriers, international airlines with the largest market share are resistant to granting special treatment or discounts to an account having an annual air volume of less than $2 million. Хотя Секретариат обеспечивает значительный объем воздушных перевозок для ряда авиакомпаний, международные авиакомпании, на долю которых приходится наибольший объем перевозок, неохотно предоставляют специальный режим или скидки по счетам с годовым объемом воздушных перевозок менее 2 млн. долл. США.
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
And there's more plastics produced and consumed around the world on a volume basis every year than steel. Пластмасс производиться и потребляется больше в базовом объеме во всем мире каждый год, чем стали.
The recommendation was motivated by recognition that changes in the character and volume of cross-border data flows have elevated privacy risks for individuals and highlighted the need for better cooperation among the authorities charged with providing them protection. Необходимость этой рекомендации объясняется тем, что перемены в характере и объеме потоков трансграничных данных повышают опасность нарушения конфиденциальности физических лиц и свидетельствуют о необходимости улучшения сотрудничества между теми государственными структурами, которым поручена их защита.
While the former created incentives for increasing consumption as revenues were based on sales volume as well as disincentives for promoting energy efficiency, the latter removed incentives for increasing consumption as providers were rewarded for promoting consumers' efficient use of energy. Если первые два метода создают стимулы к росту конкуренции, поскольку доходы основаны на объеме продаж и не способствуют повышению энергоэффективности, третий метод устраняет стимулы к росту потребления, поскольку поставщики услуг вознаграждаются за поощрение эффективного использования энергии потребителями.
The 1993 SNA records depletion in the Other Change in Volume of Assets sub-account, but this solution was questioned. В соответствии с СНС 1993 года истощение отражается в счете других изменений в объеме активов, однако в отношении правильности данного решения были высказаны сомнения.
There was a suggestion that the international financial institutions report on donor countries' performance in terms of volume and quality of aid given, as well as on other development-related policies towards developing countries, such as trade; высказывалось предложение о том, чтобы международные финансовые учреждения представляли информацию об объеме и качестве помощи, оказываемой странами-донорами, а также о другой их связанной с развитием политике в отношении развивающихся стран, например в вопросах торговли;
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
In healthcare, we often pay for volume and not value. В здравоохранении, мы часто платим за количество, а не за качество.
In contrast, research for training purposes and the volume of publications and training materials resulting therefrom had increased. В то же время возросли масштабы научных исследований, проводимых в учебных целях, и количество издаваемых по итогам таких исследований публикаций и учебных материалов.
As detailed above, the volume of cases before the Dispute Tribunal is very heavy, and the requirement to work expeditiously has placed an enormous burden on the judges and staff of the Tribunal. Как указывалось выше, на рассмотрении Трибунала по спорам находится очень большое количество дел и судьи и сотрудники Трибунала испытывают огромную нагрузку в связи с требованием работать более оперативно.
Thirdly, with regard to the Council's attention to and performance on some of the issues on its agenda, all Member States would agree that the volume and number of issues that the Council is dealing with increases every single year. В-третьих, что касается внимания Совета и его эффективности в отношении некоторых из входящих в его повестку дня вопросов, то все государства-члены согласились бы с тем, что объем и количество вопросов, которыми Совет занимается, с каждым годом увеличиваются.
As a result, the volume of defective goods doesn't exceed 0,1% of the volume of the products produced. В результате количество брака не превышает 0,1% от объемов выпускаемой продукции.
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
The volume increase related to UNCDF amounts to $10 million. Увеличение по объему связано с финансированием ФКРООН в размере 10 млн. долл. США.
The volume of communication usage is expected to increase in the field by $0.7 million. Расходы по объему использования средств связи на местах, как ожидается, увеличатся на 0,7 млн. долл. США.
It was also clear that until 1997 the United Nations had staffed neither its Headquarters nor its missions with sufficient personnel of suitable backgrounds to handle the intricacies and the volume of activities that the planning and management of air operations required. Ясно также, что Организация Объединенных Наций не предоставила Центральным учреждениям или миссиям достаточное число сотрудников, имеющих необходимую подготовку для проведения сложных по характеру и обширных по объему мероприятий, требуемых для планирования и управления воздушными операциями.
Thanks to the volume and comprehensiveness of the report, we can see that the work of that body has increased considerably in recent years, in terms of both its quantity and its scope. Благодаря его объему и всеобъемлющему характеру мы можем убедиться в том, что работа этого органа значительно увеличилась за последние годы как с точки зрения объема, так и масштабов.
The total impurities of non-condensible gases in hydrogen and oxygen are equal to or less than 0.5% by volume at a temperature of 20-100ºC. Суммарные примеси неконденсирующихся газов в водороде и кислороде составляют не более 0,5% по объему при температуре 20-100ºC.
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
Price and volume measurement (including transfer pricing) Измерение цен и объемов (включая трансфертное ценообразование)
The volume of the realized commodity release (PTB) - the basic parameter of volumes of manufacture in shipbuilding - represents cost of intermediate payments on construction of courts (accepted and paid by the customer) and volume of realization on other production. Объем реализованного товарного выпуска (РТВ) - основной показатель объемов производства в судостроении - представляет собой стоимость промежуточных платежей по постройке судов (принятых и оплаченных заказчиком) и объем реализации по остальной продукции.
This period was characterized by a fall in the volume of funding for health, and an inadequate level of resources both from the State budget and from sources connected with the expansion of medical insurance. Характерным для этого периода явлением стало снижение объемов финансирования здравоохранения, недостаточность средств, поступающих как из государственного бюджета, так и из источников, связанных с развитием медицинского страхования.
Task force on volume measurement for construction, computers and software, large equipment, financial intermediation, business services Целевая группа по вопросам количественной оценки объемов строительства, производства вычислительной техники и программного обеспечения, крупного оборудования, стоимости финансовых посреднических услуг, деловых услуг
Measures to expand access for small businesses and private enterprises to raw material resources helped increase by 1.5 times the volume of goods sold on the commodity markets by small businesses. Меры по расширению доступа субъектов малого бизнеса и частного предпринимательства к сырьевым ресурсам способствовали росту в 1,5 раза объемов приобретенных на биржевых торгах субъектами малого бизнеса товаров для обеспечения производственной деятельности.
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
One more brand new of the enterprise that has without doubts considerably increased the production volume is suit for women. Еще одна новинка предприятия, которая, безусловно, значительно увеличила объемы производства, - костюмы для женщин.
The high volume of imports of CFCs in 2004 could not be intended for use by those companies; he assumed therefore that it was intended for stockpiles. Большие объемы импортных поставок ХФУ в 2004 году не предназначены для этих предприятий, и, как он предположил, они будут использованы для создания запасов.
Changes in sea ice and other patterns such as plankton blooms, river flow timing and volume and large-scale ocean processes have substantial impacts on the Arctic marine ecosystem, as well as on species such as fish, seabirds, marine mammals and polar bears. Изменения в протяженности морского льда и другие периодичные явления, как-то: цветение планктона, сроки и объемы изменения речных потоков и крупномасштабные океанические процессы оказывают существенное воздействие на арктическую морскую экосистему, а также на биологические виды рыб, морских птиц, морских млекопитающих и полярных медведей129.
Due to keen demand volume of residential and commercial construction increases each year. Объемы строительства с каждым годом увеличиваются, что обусловлено высоким спросом на жилую и комерческую недвижимость у населения и компаний.
Consequent to the increase in overall staffing in the peacekeeping missions, there have been sharp increases in the volume of health insurance applications and benefits processing. В результате увеличения штатной численности миротворческих миссий резко возросло количество заявлений о включении в планы медицинского страхования и увеличились объемы работы по начислению/оформлению пособий.
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
Well, I'm still not very good at controlling the volume of my voice, Hank. Ну, мне все еще трудно регулировать громкость моего голоса, Хэнк.
Ted, I turned the volume up to hear what's going on in the house. Тед, сделаю громкость на полную, послушаем, что происходит в доме.
But if you've got the volume turned up... Но если ты усилил громкость...
And then, overall effects like tempo and volume that apply to the entire sequence. Потом идут общие эффекты, такие как темп и громкость звука, которые применяются ко всей последовательности.
Another notable set featured a giant volume knob which Haller turns to "control the volume of the voices he hears in his head". Ещё одной заметной декорацией был гигантский регулятор громкости, который Хэллер поворачивает, чтобы «контролировать громкость голосов, которые слышит в своей голове».
Больше примеров...
Число (примеров 277)
The volume of confiscations was down to more normal levels following the substantial increase in May. Число конфискаций после их значительного роста в мае сократилось до более нормального уровня.
However, the volume of requests from regional commissions and New York-based staff decreased. Вместе с тем число запросов, поступивших от региональных комиссий и базирующегося в Нью-Йорке персонала, снизилось.
However, in view of the difficulty of backstopping the current volume of peace-keeping operations with the staff resources provided for under the regular budget, support account funding must continue to play an important role in the foreseeable future. Тем не менее, учитывая масштабы осуществляемых операций по поддержанию мира и недостаточное число финансируемых из регулярного бюджета должностей сотрудников по поддержке этих операций, вспомогательный счет будет продолжать играть важную роль в обозримом будущем.
However, on 1 January 2009, an international organization that benefited from these negotiated airfares and having a substantial travel volume, was excluded. Однако 1 января 2009 года одна из международных организаций, сотрудники которой приобретали билеты по этим льготным ценам и на долю которой приходилось значительное число поездок, была исключена из состава Группы.
If any of these use parameters are changed, i.e., the volume of solution, number of plants, and/or frequency of replacement, plant performance will be significantly affected, this is a factor that may not be realized by people using the formulations. Если какие либо из параметров изменяются, то есть объём раствора, число растений или частота смены раствора, это существенно отразится на продуктивности растений.
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
The volume contained his work from 1778 to 1788, which mostly comprised designs for public buildings on a wholly impractical grand scale. Издание содержало его работы с 1778 по 1788 годы, в основном проекты общественных зданий, совершенно непрактичных из-за большого размера.
Following the ECE reform, the Survey is now an annual volume of three issues. После проведения реформы в ЕЭК "Обзор" стал представлять собой ежегодное издание, состоящее из трех номеров.
The Service also contributed chapters to a book on protracted refugee situations and another volume on post-conflict peacebuilding. Служба также подготовила отдельные главы для книги о затяжных случаях разрешения ситуаций с беженцами и еще одно издание по вопросам постконфликтного миростроительства.
publication of the 1993/1994 volume of the Yearbook. Так, фактически прервано издание Ежегодника за 1993/94 год.
The 2003 English edition, Volume 28, will appear in August 2004. Издание 2003 года на английском языке, том 28, выйдет в свет в августе 2004 года.
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
The given examples are specific for detailed relevant parameters, such as yearly operating hours, waste gas volume flow and pollutant concentration therein, capacity of the base installation, used solvents, etc. Приводящиеся примеры указываются в увязке с такими соответствующими параметрами, как время эксплуатации в течение годового периода, объемный поток отработанных газов и концентрация загрязнителей в них, мощность базовой установки, использующиеся растворители и т.д.
The problem is that insurance output is measured indirectly, and it is therefore not possible to obtain a quantitative (volume) series by deflating the value of output at current prices using a price index for the product of the industry (insurance services). Проблема заключается в том, что измерение выпуска страхования производится косвенными методами, и поэтому не представляется возможным получить количественный (объемный) ряд посредством дефлятирования стоимости выпуска в текущих ценах при помощи индекса цен на продукт отрасли (услуги страхования).
The volume and hydrating effects of hyaluronic acid offer an ideal solution to wrinkles and restore natural contours to the face. Объемный и увлажняющий эффект гиалуроновой кислоты делают ее идеальным средством для заполнения морщин и возвращают лицу его естественные объемы.
xpm is the output pump/motor torque or volume flow, Nm or m3/s хрм - крутящий момент насоса/мотора на выходе или объемный расход, в Н·м или мЗ/с;
Given the volume and complexity of the document, CARICOM is still reviewing the document and looks forward to further opportunities in the near future to submit our views, in keeping with our firm commitment to effectively addressing the crisis. С учетом того, что это очень объемный и сложный документ, КАРИКОМ все еще изучает его и надеется, что в ближайшее время у нас будут возможности для того, чтобы представить наше мнение в соответствии с нашей твердой готовностью добиваться эффективного урегулирования этого кризиса.
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
In 1920 his first volume of lyric poetry appeared, "Der einsame Mensch" (The Solitary Man). В 1920 году вышел первый сборник лирических стихов поэта «Der einsame Mensch» (The Solitary Man).
On July 12, 2007, 0verflow announced that the manga had been collected into its first volume, comprising five chapters set to be released on July 26. 12 июля 2007 года 0verflow сообщила, что пять глав манги были собраны в отдельный том, выпуск которого планируется на 26 июля; в назначенную дату сборник был опубликован.
Peaceville Volume 4 is a 1992 compilation sampling various artists and genres within the Peaceville record label. Peaceville Volume 4 - сборник различных жанров и исполнителей, издан в 1992 году на лейбле Peaceville Records.
Gilman's first book was Art Gems for the Home and Fireside (1888); however, it was her first volume of poetry, In This Our World (1893), a collection of satirical poems, that first brought her recognition. Первой книгой Гилман была «Art Gems for the Home and Fireside» (1888); однако, признание ей принёс сатирический сборник стихов «In This Our World» (1893).
It is proposed that a collection of policy briefs will be published in a single volume in 2010. Сборник информационных записок по вопросам политики предполагается опубликовать в 2010 году.
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
Mr. Englund's volume joins an unconventional pantheon. Книга г-на Энглунда входит в этот нешаблонный пантеон.
Book M, volume 1, Headquarters Accounts Manual had not been updated since the new information technology system was implemented in 1999. Книга М, том 1, руководства по методам ведения бухгалтерского учета в штаб-квартире не обновлялась с момента внедрения в 1999 году новой системы информационных технологий.
The first was a two volume work that appeared in 1804 entitled A Practical Essay on the Analysis of Minerals, which was reissued in 1808 as A Manual of Analytical Mineralogy. Первая книга представляла собой двухтомный труд, вышедший в 1804 года под заголовком «Практический очерк по анализу минералов», который был переиздан в 1808 году как «Мануал Аналитической Минералогии».
"Holcroft's Book of the Dead, Volume Il, has arrived." "Холкрофт, Книга Мертвых, том второй, поступила."
A striking example is the recent publication of a work entitled National Minorities in the Republic of Armenia Today (Volume One), which examines in detail the socio-economic, ethnographic, ethnic and cultural, political and legal problems facing Armenia's national minorities. Ярким примером сказанного является недавно опубликованная книга (первый том), озаглавленная "Национальные меньшинства Республики Армения сегодня", в которой детально рассматриваются социально-экономические, этнографические, этно-культурные, политико-правовые проблемы национальных меньшинств РА.
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
The valve software isn't calculating the volume. Программа не рассчитана на эту емкость.
Where the volume of the treatment vats equals 30 m3 в которых емкость используемых для обработки чанов составляет 30 м3
The volume of water in our Aquarium is 3 million litres and we needed 120 tons of special sea salt to produce this water. Емкость океанариума составляет З миллиона литров воды, для приготовления которой понадобилось 120 тонн морской соли.
Note 2: On one of these prototypes the volume of the container and the Примечание 2: На основе использования одного из этих опытных образцов определяется емкость баллона и толщина стенок каждой из его деталей.
The vessel for the pressurized liquid is equipped with an additional container at the outlet of the vessel, said container having at least one discharge opening, wherein the additional container is in the form of a chamber of changeable volume. Сосуд для жидкости, находящейся под давлением, снабжен дополнительной емкостью на выходе из сосуда, имеющей, по меньшей мере, одно выпускное отверстие, при этом дополнительная емкость выполнена в виде камеры изменяемого объема.
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
Captain America, volume one, number 74. "Капитан Америка" издание первое, номер 74.
Except for empty uncleaned packagings, the total quantity of dangerous goods covered by the description (by volume or mass as appropriate) of each item of dangerous goods bearing a different proper shipping name, UN number or packing group shall be included. За исключением случаев перевозки порожней неочищенной тары, должно указываться общее количество опасных грузов, охватываемых описанием (соответственно по объему или массе) каждого опасного груза, имеющего отличающиеся надлежащее отгрузочное наименование, номер ООН или группу упаковки.
"the total quantity of each item of dangerous goods bearing a different UN number, proper shipping name and packing group, if any, (as a volume...);" "общее количество каждого опасного груза, имеющего отдельные номер ООН, надлежащее отгрузочное наименование и группу упаковки, если таковая назначена;...".
Beatles VI is available on CD as part of The Capitol Albums, Volume 2 box set in both stereo and mono mixes (catalogue number CDP 0946357499 2 2.) Альбом издан также на CD как часть бокс-сета The Capitol Albums, Volume 2 в обоих (стерео и моно) вариантах (номер по каталогу CDP 0946357499 2 2).
Please, be sure to indicate a catalogue number as well as type, volume, pressure, and temperature of the working medium when ordering the product. В заказе необходимо указать каталоговый номер, вид рабочей среды, объём, давление и температура рабочей среды.
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
"Jet City Woman": "Top Singles - Volume 54, No. 7". "Jet City Woman": Top Singles - Volume 54, No. 7 (неопр.) (недоступная ссылка).
On August 22, 4Minute released its seventh Japanese single "Love Tension", which featured a Japanese version of "Volume Up". 22 августа 4Minute выпустили седьмой японский сингл «Love Tension» и японскую версию «Volume Up».
In November 2008 XXL released XXL Raps Volume 1, which included music from 50 Cent, G-Unit, Common, Jim Jones, & Fabolous. В ноябре 2008 года «XXL» выпустил «XXL Raps Volume 1», в который вошла музыка от 50 Cent, G-Unit, Common, Jim Jones и Fabolous.
With 658,000 copies sold in the US throughout 2017 (800,000 album-equivalent units), From A Room: Volume 1 was the country's sixth highest-selling album of the year, and the best-selling country album. С тиражом 658,000 копий в США за весь 2017 год (800,000 альбомных эквивалентных единиц), From A Room: Volume 1 стал 6-м бестселлером года в стране, и первым среди кантри-альбомов.
The Collector's Series, Volume One is a primarily English-language compilation album by Canadian singer Celine Dion, released by Columbia Records on 20 October 2000. The Collector's Series, Volume One - сборник канадской певицы Селин Дион, выпущенный 20 октября 2000 года.
Больше примеров...