Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
The smallest sphere's volume should be exponentially distributed with a certain mean. Минимальный объём сферы должен быть экспоненциально распределён с некоторой медианой.
Only in the final stage of development do these undergo lysis, which greatly reduces the volume of the nervous system. И только на финальной стадии развития происходит лизис, который сильно сокращает объём нервной системы.
The maximum volume can be approximated as a sphere with radius found from the distance modulus, using the object's absolute magnitude and the limiting apparent magnitude. Максимальный объём можно представить как объём сферы, радиус которой определяется из модуля расстояния по абсолютной звёздной величине объекта и предельной видимой величине.
In the 1st quarter of 2010 the volume of exports of softwood lumber from Russia increased by 11%, export prices increased by 6%, it said in a published analytical results service Lesprom Network export markets research. В 1 квартале 2010 г. объём экспорта хвойных пиломатериалов из России вырос на 11 %, экспортные цены увеличились на 6 %, об этом говорится в опубликованных аналитической службой Lesprom Network результатах исследований экспортных рынков.
The Weeks manifold has the smallest possible volume of any closed manifold (a manifold that, unlike link complements, has no cusps); its volume is approximately 0.9427. Многообразие Викса имеет наименьший возможный объём среди замкнутых многообразий (многообразие, в отличие от дополнения зацепления, не имеет каспов) и его объём примерно равен 0,9427.
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
Export volume growth was exceptional in Latin America, South and East Asia and China. Был отмечен исключительный рост объема экспорта в странах Латинской Америки, Южной и Восточной Азии и Китая.
Using indices of the physical volume of output, monitoring can be conducted when there is only an annual survey of small enterprises. используя индексы физического объема производства можно проводить Мониторинг при наличии только годового обследования малых предприятий.
The 2004-2005 biennium will also witness a drastic increase in the volume of telecommunications, including voice, video and data communications. В течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов произойдет также резкое увеличение объема телекоммуникаций, включая передачу речи, видеосигналов и данных.
In the Africa region, Kenya and Ethiopia represented the majority of the rise in procurement volume, growing by $336 million and $238 million, respectively, over the last 10 years. В африканском регионе за последние 10 лет основная доля прироста объема закупок пришлась на Кению и Эфиопию, где закупки возросли на 336 млн. долл. США и 238 млн. долл. США соответственно.
Although without internal volume, and therefore with no internal volume, flats used in maritime transport should be considered to be a special type of container and therefore are included here. Хотя контейнеры-платформы, используемые в морских перевозках, не имеют внутреннего объема, их следует относить к контейнерам специального типа и включать в данную категорию.
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
The first tankōbon volume was released on July 23, 2013, and the most recent volume, volume 8, was released on November 22, 2017. Первый танкобон был выпущен 23 июля 2013 года, а последний, восьмой том был выпущен 22 ноября 2017 года.
It was suggested that requesting consent to be bound by the terms of a volume contract derogating from the draft instrument would provide sufficient safeguards to third parties. Было высказано мнение о том, что испрашивание согласия на применение условий договора на массовые грузы, которые предусматривают отход от положений проекта документа, позволит обеспечить достаточные гарантии для третьих сторон.
[This volume contains all the documents and information concerning the activities of the OAS in the field of promotion and protection of human rights.] [Этот том содержит все документы и информацию о деятельности ОАГ в области содействия и защиты прав человека.]
For his active participation in the printing of the World 200 volume library also for writing the preface to Mukhtar Auezov's two-volume of the same library the certificate of honour of the Supreme Soviet of the RSFSR. За активное участие в осуществлении подготовки и издания 200 томов Всемирной библиотеки, в том числе за обстоятельное предисловие к двухтомнику Мухтара Ауэзова из этой серии, писатель был награждён Почётной Грамотой Верховного Совета РСФСР.
and then I noticed there is this woman off to my right with a real long nose, green skin she was turning this dial and I realized she was turning the volume of lights up and down on the city in the distance. и тогда я замечаю, что справа от меня женщина, у неё очень длинный нос и зелёная кожа она поворачивала этот диск и я осознал что она изменяла яркость света делая его то сильнее то слабее в том городе вдалеке.
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
Illustration 5-10: High returns are justified by the volume of "trading" in which small profits per trade are accumulated. Пример 5-10: Высокая прибыль объясняется объемом "торгов", на которых аккумулируется небольшая прибыль с каждой сделки.
Economic growth as measured by volume or macroeconomic indicators was no longer the ultimate goal of industrial development but rather a means to reduce poverty, enhance human and social development and promote human creativity and knowledge, job creation and health. Экономический рост, измеряемый объемом производства или макроэкономическими показателями, более не является конечной целью промышленного развития, а скорее средством сокращения масштабов нищеты, содействия развитию человека и социальному развитию, развития творческого потенциала людей и углубления знаний, создания рабочих мест и обеспечения здравоохранения.
As indicated in paragraph 6 above, among the information available to the Agency is the alleged studies documentation: a large volume of documentation (including correspondence, reports, view graphs from presentations, videos and engineering drawings), amounting to over a thousand pages. Как указано в пункте 6 выше, имеющаяся в распоряжении Агентства информация включает документацию о предполагаемых исследованиях (в том числе переписку, сообщения, слайды презентаций, видеоматериалы и инженерно-техническую документацию) объемом свыше тысячи страниц.
A study on regional brain volume found a positive correlation between introversion and grey matter volume in the right prefrontal cortex and right temporoparietal junction, as well as a positive correlation between introversion and total white matter volume. Исследование объема головного мозга показало положительную корреляцию между интроверсией и объемом серого вещества в правой префронтальной коре и правом височно-теменном соединении, а также положительную корреляцию между интроверсией и общим объемом белого вещества.
In the case of an automated connector the measurement including the use of a 2.5m pipe and 385 +- 5 cm3 of volume as described above shall be made, considering the connector interface as the coupling heads. В случае автоматизированного соединителя измерение, в том числе с использованием патрубка длиной 2,5 м и емкости объемом 385 +- 5 см3, как это описано выше, производится с учетом использования соединителя интерфейса в качестве соединительных головок .
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
Programs were given out in an ether on Tuesday, Thursday and Saturday only in the Uzbek language in volume 2 hours. Передачи выдавались в эфир во вторник, четверг и субботу только на узбекском языке в объеме 2 часа.
This demonstrates that financial flows for the implementation of the Convention are not only increasing in volume (i.e. inputs) but also in terms of concrete response activities (i.e. outputs). Это доказывает, что финансовые потоки для осуществления Конвенции не только увеличиваются в объеме (вводимые ресурсы), но и воплощаются в конкретную деятельность по реагированию (конечные результаты).
Thus, the share of the region in the global seizure volume continuously increased from about one third during the early 1990s to almost 80 per cent in 1998. В результате этого доля региона в мировом объеме изъятий постепенно повышалась с примерно одной трети в течение 90-х годов до практически 80 процентов в 1998 году.
Afghanistan is among the 10 major countries to supply the United Nations for the second year running, and increased its share of total United Nations procurement volume by 1.4 percentage points in 2010. Афганистан уже второй год подряд входит в число 10 ведущих поставщиков Организации Объединенных Наций, увеличив в 2010 году свою долю в общем объеме закупок Организации Объединенных Наций на 1,4 процента.
The Secretariat has negotiated volume cash rebate arrangements with approximately 23 air carriers with which the Organization uses a high volume of service for official travel. Секретариат заключил соглашения о предоставлении скидок со стоимости билетов при большом объеме заказов приблизительно с 23 авиаперевозчиками, услугами которых при служебных командировках своих сотрудников Организация пользуется весьма часто.
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
This quantity can easily fluctuate from between one-half and twice the normal volume. Это количество легко может изменяться в два раза в ту или другую сторону от нормального объёма.
After 1994 it is believed that the volume of arms flowing in was low as the amount of arms already in the country was very high. После 1994 года, как считается, объем притока оружия в страну был незначительным, поскольку количество оружия, уже находившегося в стране, было очень большим.
The secretariat would like to stress that, despite its systematic and objective analysis of all the proposals and comments, the sheer volume of ideas and facts contained in them may not have been fully reflected in the present synthesis. Секретариат хотел бы подчеркнуть, что, несмотря на проведенный им систематизированный и объективный анализ всех предложений и комментариев, полностью отразить в настоящем обобщенном материале все количество содержащихся в них идей и фактологических данных не представлялось возможным.
The amount of the power fluid in the assembled shock absorber, when the rod is entirely inserted, must be less than the totally filled volume by 45-60% of the volume of a part of the rod projected from the shock absorber during the operation thereof. Количество рабочей жидкости в собранном амортизаторе, при полностью вставленном штоке должна быть меньше от полного заполняемого объема на величину равную 45-60% от объема части штока, которая выходит из амортизатора при работе.
In the past, despite the number of resettlement places available not increasing significantly, the overall scope and volume of resettlement activity had expanded considerably, with notable increases in resettlement submissions and departures of refugees for resettlement countries. В прошлом, несмотря на то, что число имеющихся мест для переселения увеличивалось незначительно, общие масштабы и динамика операций по переселению приобрели широкий размах, когда количество заявок на переселение и число выехавших в страны переселения беженцев заметно выросло.
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
At the field level, as a result of a fairer sharing of costs between the drug and the crime programmes, there is a net volume decrease. На уровне отделений на местах результатом более справедливого распределения расходов между программами по наркотикам и преступности стало чистое сокращение ассигнований по объему.
The delegation of Spain is in favour of including these in the standard because they represent an important part of Spanish exports in almonds (almost the same volume as for almond kernels). Делегация Испании выступает за включение этих ядер в стандарт, поскольку они представляют значительную часть испанского экспорта миндаля (практически равны по объему ядрам миндальных орехов).
It was further recommended that samples should be fixed and preserved in DNA-grade alcohol (at least 95 per cent non-denatured ethanol by volume). Было также рекомендовано консервировать и сохранять образцы в спирте соответствующего качества (по меньшей мере 95 процентов неденатурированного этилового спирта по объему).
Cost increases are required to sustain the current UNDP structure, while volume increases relate to specific strategic investments crucial to the organization in its current reform process as well as in responding to changing demands. Увеличение по стоимости необходимо для поддержания нынешней структуры ПРООН, а увеличение по объему связано с конкретными стратегическими инвестициями, которые имеют важнейшее значение для обеспечения нынешнего процесса реформ в организации, а также для удовлетворения дальнейших потребностей с учетом их динамики.
(a) not exceed 4 per cent average by volume during any moving three-second time interval during normal operation including start-up and shutdown; а) в среднем не должен превышать 4% по объему за любой
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
Price and volume measurement may also be discussed under the other research issues. Измерение цен и объемов могло бы также стать предметом обсуждения в рамках других вопросов для исследования.
However, at a significant number of industrial enterprises success in complying with established emission standards is essentially the result of the fall in the volume of output. Однако достижение установленных нормативов выбросов на значительном числе промышленных предприятий связано в основном со снижением объемов производства.
Egypt has also used its membership in the subregional arrangements in Africa, in particular the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) - which comprises 13 of the least developed countries - to enhance the volume of commerce between COMESA members. Египет также использует свое членство в африканских субрегиональных механизмах, в частности в Общем рынке Восточной и Южной Африки, который охватывает 13 из наименее развитых стран, для увеличения объемов торговли между членами КОМЕСА.
We are ready to provide you high quality service, related with interpreting and translation and certification of documents and text of any nature and volume between Bulgarian and all major world business languages. Наше бюро готово предложить Вам качественные услуги по переводу документов и текстов любых объемов с иностранного языка на болгарский и с болгарского на иностранный, а также предоставить переводчика на необходимый срок.
The expanding production volume, diversification of produced items, and the rapid growth of the market itself in China are increasingly attracting the related enterprises and persons to China and CR Expo from all over the world. Расширение объемов производства, диверсификация продукции и быстрый рост рынка в Китае привлекают все больше инвесторов со всего мира в Китай и на выставку.
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
Therefore, each summary programme framework has also identified the volume of additional activities that could be implemented if more funding than currently anticipated should become available. Поэтому в каждом резюме программной основы определяются также объемы дополнительной деятельности, которая может быть осуществлена, если удастся мобилизовать больше финансовых ресурсов, чем ожидается в настоящее время.
Moreover, the volume of arms transactions sometimes creates a burden on development policies. Наряду с этим объемы торговли оружием иногда становятся препятствием в реализации политики развития.
As a result of rapid global liberalization of financial markets, private capital flows of all types have increased in speed and volume. В результате стремительной глобальной либерализации финансовых рынков увеличились скорость движения и объемы частных потоков капитала всех видов.
The results - to be confirmed in a 1995 survey - reveal a dry opium production volume substantially in excess of previous estimates of 2,000 metric tons; based on the revised estimates, Afghanistan would be the world's largest illicit producer of opium. Результаты - которые должны быть подтверждены съемкой, проводимой в 1995 году - свидетельствуют о том, что объемы производства сухого опия значительно превышают предыдущие оценки в размере 2000 метрических тонн; основываясь на пересмотренных оценках, можно утверждать, что Афганистан становится крупнейшим в мире незаконным производителем опия.
This is why our company continuously experiences the increases in the volume of the delivered goods, expands the client and supplier base, opens new regional offices. ), то становится понятно, почему наша компания постоянно увеличивает объемы доставляемых грузов, расширяет клиентскую базу и базу поставщиков, открывает новые региональные представительства.
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
See, if you switch this little thing here... you can change the volume... and turn it off. Видишь, если переключить эта маленькую штучку... то можешь изменить громкость... и выключить.
Well, I'm still not very good at controlling the volume of my voice, Hank. Ну, мне все еще трудно регулировать громкость моего голоса, Хэнк.
Allows to control the volume from the system tray Позволяет регулировать громкость из системного лотка
Change sound volume and sound events Изменить громкость звука и звуков событий
For example, following his complaints about noise levels, MIDC staff reduced the volume level on the announcement system and reduced the number of times the system was used during the day. Так, например, после того как он пожаловался на чрезмерный шум, персонал МЦЗИ уменьшил громкость динамиков внутренней радиосети и сократил частоту включения системы в течение дня.
Больше примеров...
Число (примеров 277)
With positive promotion and marketing, it was expected that the volume of active international business companies would increase significantly from the current figure of 70. Предполагалось, что при налаживании надлежащей рекламной деятельности и маркетинга число активно действующих в территории международных компаний, которых в настоящее время насчитывается 70, значительно возрастет.
the low volume of cultural work disseminated by the audio-visual media, the result of a failure to impose programming quotas. недостаточное число произведений, с которыми можно ознакомиться с помощью аудиовизуальных средств передачи информации, из-за установленных квот.
One P-5 post is transferred to the Policy Development and Analysis Branch at headquarters, one National Programme Officer post is transferred to Brazil and local level posts are reduced from six to three, given the decreasing level of programme volume in South Asia. Одна должность С - 5 переводится в Сектор разработки политики и анализа в штаб - квартире, одна должность национального сотрудника по программам переводится в Бразилию, а общее число должностей местного разряда сокращается с 6 до 3 ввиду сокращения объема деятельности по програм-мам в Южной Азии.
Volume loaded and unloaded; Number of passengers; Employment Объем погруженных и разгруженных грузов; число пассажиров; число занятых
Performance indicators used in order to assess whether these objectives have been met are: number of new small and medium-sized enterprises (SMEs); increase in total sales; number of new exporting SMEs; increase in export volume. Показателями результативности, используемыми для оценки выполнения этих задач, являются: число новых МСП; увеличение объема продаж; число новых МСП-экспортеров; и увеличение объема экспорта.
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
To coincide with the Beijing Conference, a volume of gender specific statistics was also published with the help of Statistics Sweden, Eurostat and INSTRAW. Кроме того, в связи с Пекинской конференцией при содействии Статистического управления Швеции, Евростата и МУНИУЖ было опубликовано издание, содержащее статистические данные в разбивке по полу.
The original Japanese edition was released in three parts, which make up the three "books" of the single volume English language version. Оригинальное японское издание было выпущено в трёх частях, которые составляют три «книги» из одного тома на русском языке: «Сорока-воровка» (泥棒かささぎ編), 1992 г.
The raison d'être of this volume, which is part of a collection of 25 volumes on different aspects of international, comparative and domestic commercial law and related topics, is the shortage of comprehensive and updated books of that kind in Spanish-speaking countries. Издание этой книги, входящей в сборник из 25 томов по различным аспектам международного, сравнительного и внутреннего коммерческого права и связанным с ним темам, обусловлено нехваткой современных содержательных книг такого рода в испаноязычных странах.
The Codification Division is exploring the possibility, depending on the resources available, of preparing a special volume of the Yearbook containing legal opinions not previously included in the publication, which was first published in 1963; Отдел кодификации рассматривает возможность - в зависимости от наличия ресурсов - публикации его специального тома «Юридического ежегодника», содержащего консультативные заключения, которые ранее не включались в это издание, начавшее выходить в 1963 году;
With the publication of the September 1945 issue (Volume III number 13) production was suspended as there was no further need for the magazine. Несмотря на популярность в стране, к 1995 году (на Nº 19) издание журнала пришлось приостановить, так как из-за растущей инфляции выпуски не успевали окупаться.
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
The given examples are specific for detailed relevant parameters, such as yearly operating hours, waste gas volume flow and pollutant concentration therein, capacity of the base installation, used solvents, etc. Приводящиеся примеры указываются в увязке с такими соответствующими параметрами, как время эксплуатации в течение годового периода, объемный поток отработанных газов и концентрация загрязнителей в них, мощность базовой установки, использующиеся растворители и т.д.
The Government submitted to the Independent Expert a volume of material on the work of the Canadian Commission of Inquiry into Deployment of Canadian Forces to Somalia and its July 1997 report, as well as the response of the Ministry of National Defence. Канадское правительство направило независимому эксперту весьма объемный материал о работе канадской комиссии по расследованию действий канадских сил в Сомали и доклад последней от июля 1997 года, а также ответ министра национальной обороны.
A 21% by volume А) 21 объемный процент.
Belloc's review of Outline of History famously observed that Wells' book was a powerful and well-written volume, "up until the appearance of Man, that is, somewhere around page seven." В рецензии Беллока на «Очерки истории» было отмечено, что книга Уэллса представляет собой объемный, хорошо написанный труд, «ровно до появления Человека, которое происходит в районе седьмой страницы».
The volumetric approach approximates total resources in a region by multiplying the mean mineral content of a unit volume of the earth's crust by the total volume of an area of interest. Объемный анализ дает приблизительную оценку общих запасов ресурсов в том или ином регионе на основе производного от среднего содержания того или иного минерала в единице объема земной коры и общего объема исследуемого района.
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
They annually publish a volume of Jurisprudence on matters concerning refugees and asylum seekers, including women's issues. Ежегодно они издают сборник правовых норм в отношении беженцев и ищущих убежище также с учетом проблем женщин.
Borges's first volume of fiction failed to garner the literary prizes many in his circle expected for it. Первый сборник рассказов Борхеса противно ожиданиям многих членов литературного окружения не был отмечен литературными наградами.
The Best of Kiss, Volume 3: The Millennium Collection is the first compilation to feature exclusively the 1990s output from Kiss. The Best of Kiss, Volume 3: The Millennium Collection - первый сборник лучших хитов американской рок-группы Kiss, состоящий из материала 90-х годов.
Final Fight is included in the 2005 compilation Capcom Classics Collection Volume 1 for the PlayStation 2 and Xbox, and in the 2006 portable version Capcom Classics Collection Remixed for the PlayStation Portable. Final Fight включена в сборник Capcom Classics Collection Volume 1, вышедший в 2005 году для приставок PlayStation 2 и Xbox, а также в портированную версию сборника Capcom Classics Collection Remixed, вышедшего в 2006 году для приставки PlayStation Portable.
He compiled and published documents and collections of memoirs, and a single volume memoir of the May revolution of Suren Spandaryan. Составил и издал сборник документов и мемуаров о Сурене Спандаряне, однотомник мемуаров о майском восстании.
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
In 1910 he published his first volume of poems, Towns, nights and people (Städte, Nächte und Menschen). В 1910 году появилась его первая книга стихов «Города, ночи и люди» (нем. «Städte, Nächte und Menschen»).
This is a blackened and thumbed volume whose illustrations leave small ambiguity as to the book's content. Это почерневшая и грязная книга, иллюстрации которой недвусмысленно свидетельствуют о ее содержании.
In 2010, the volume Ostalgia international, edited with Thomas Vogel and in 2011, also with Thomas Vogel, the book From the Soviet Union to Independence was released. В 2010 году совместно с Томасом Фогелем была издана книга «Международная Остальгия» (Ostalgie international)и 2011 году, также в соавторстве с Томасом Фогелем, была опубликована книга «От Советского Союза к независимости».
In 1995, his volume Legea Asigurărilor Sociale ("The Law on Social Security") received the Romanian Academy's Simion Bărnuțiu Award. В 1995 году его книга Legea Asigurărilor Sociale («Закон о социальном обеспечении») получил премию Симеона Бэрнуциу Румынской академии.
On top of Argentina's bestseller list isThe Myths of Argentine History, Volume Two. Книга«TheMythsofArgentineHistory, VolumeTwo» («Мифы истории Аргентины, том второй») находится на первом месте в аргентинском списке бестселлеров.
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
Note 2: On one of these prototypes the volume of the container and the Примечание 2: На основе использования одного из этих опытных образцов определяется емкость баллона и толщина стенок каждой из его деталей.
A major disadvantage of the technique is that extra storage capacity may be needed and a larger volume of slurry must be applied to land. Серьезный недостаток такого метода заключается в том, что может потребоваться дополнительная емкость и в почву придется вносить большее количество навозной жижи.
A predetermined volume of treated water is returned to the circulating and feed tank, thereby helping to trigger the oxidation processes and coagulation in the source water. Расчетный объем обработанной воды возвращают в циркуляционно-подпиточную емкость, что способствует началу окислительных процессов и коагуляции в исходной воде.
Said invention makes it possible to securely meter the cryogenic fluid identical volumes into each uniform product-containing capacity on a conveyor, in particular, within the drop volume changing range between 0.2 cm3 and 1.0 cm3 at a dispensing line performance up to 5 capacities per second. Изобретение позволяет надежно дозировать равные объемы криогенной жидкости в каждую однотипную емкость с продуктом на транспортере, особенно, в диапазоне изменения объема капли от 0.2 cm3 до 1.0 cm3 при производительности линии розлива до (5) емкостей в сек.
The height from the base is 185 meters. The reservoir volume of the dam, which has a lake area of 470 hectares, is 300 million m3. Высота от фундамента составляет 185 м. Площадь озера плотины составляет 470 ге., емкость хранилища составляет 300 миллионов м3.
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
Each volume has its own International Standard Book Number (ISBN). В соответствии с ним, каждому изданию присваивается международный стандартный книжный номер - ISBN.
"the total quantity of each item of dangerous goods bearing a different UN number, proper shipping name and packing group, if any, (as a volume...);" "общее количество каждого опасного груза, имеющего отдельные номер ООН, надлежащее отгрузочное наименование и группу упаковки, если таковая назначена;...".
Number of volume, number of issue, and page numbers are presented in table of contents of the journal (both in Russian and English), which is stored on that Web site containg the texts of articles. Номер тома и выпуска, а также номера страниц будет представлены в оглавлении журнала (на русском и английском языках), которое храниться в том же разделе сервера, где содержатся тексты статей.
When ordering the product, please, be sure to indicate a catalogue number as well as volume, pressure, and temperature of the working medium or finish required (e.g. primer, galvanising, etc. В заказе нужно указать каталоговый номер, вид рабочей среды, объём, давление и температура рабочей среды, возможно по заказу обработать внутреннюю и наружную поверхность краской, оцинкованием и др.
Every file on a Files-11 disk (or volume set) has a unique file identification (FID), composed of three numbers: the file number (NUM), the file sequence number (SEQ), and the relative volume number (RVN). Каждый файл на диске (или объединённом томе) с файловой системой Files-11 имеет уникальный файловый идентификатор (FID), состоящий из 3 чисел: номер файла (NUM), номер файловой последовательности (SEQ) и относительный номер тома (RVN).
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
The Logical Disk Manager (LDM) is an implementation of a logical volume manager for Microsoft Windows NT, developed by Microsoft and Veritas Software. Logical Disk Manager (LDM, Менеджер логических дисков) - реализация Менеджера логических дисков (Logical Volume Manager) для Microsoft Windows NT, разработанной Microsoft и Veritas Software.
The Collector's Series, Volume One is a compilation of some of Dion's biggest hits and few rare tracks. The Collector's Series, Volume One представляет собой сборник из некоторых больших хитов певицы и нескольких редких треков.
On 4 April 2011, his mix compilation Club Life: Volume One Las Vegas was released. 4 апреля 2011 года вышла компиляция «Club Life: Volume One Las Vegas».
"Doctor Who: Series 5 Volume 3 (DVD)". Doctor Who: Series 5 Volume 3 (DVD) (англ.) (недоступная ссылка).
"Rabbits are Roadkill on Rt. 37" was recorded during the Sing the Sorrow sessions, and was eventually released on the MySpace Records: Volume 1 compilation in November 2005 and as a bonus track on the UK and Australian editions of Decemberunderground. Трек «Rabbits are Roadkill on Route 37» записан во время сессий Sing the Sorrow, но был издан только в компиляции MySpace Records: Volume 1 в ноябре 2005 года, а затем как бонус во многих изданиях альбома Decemberunderground.
Больше примеров...