Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
The volume of EU rule-making last year was almost exactly the same as 10 years ago. В прошлом году объём нормотворчества в ЕС был практически такой же, как и 10 лет назад.
Since the lifetime of a flare is a few months, the chances of seeing such an event are small unless a large volume of space is surveyed. Поскольку время существования вспышки составляет несколько месяцев, шансы увидеть такое явление невелики несмотря на большой объём исследуемого пространства.
In cosmology, a Hubble volume or Hubble sphere is a spherical region of the observable universe surrounding an observer beyond which objects recede from that observer at a rate greater than the speed of light due to the expansion of the Universe. В космологии объём Хаббла, радиус Хаббла или сфера Хаббла - область расширяющейся Вселенной, окружающей наблюдателя, за пределами которой объекты удаляются от наблюдателя со скоростью большей, чем скорость света.
The oceans cover an area of 3.618×108 km2 with a mean depth of 3,682 m, resulting in an estimated volume of 1.332×109 km3. Океаны покрывают площадь около 3,618⋅108 км2 со средней глубиной 3682 м, что позволяет вычислить общий объём воды в них: 1,332⋅109 км3.
If any of these use parameters are changed, i.e., the volume of solution, number of plants, and/or frequency of replacement, plant performance will be significantly affected, this is a factor that may not be realized by people using the formulations. Если какие либо из параметров изменяются, то есть объём раствора, число растений или частота смены раствора, это существенно отразится на продуктивности растений.
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
Diversification efforts had capitalized on an abundant labour supply and the export of a high volume of manufacturing goods. Меры диверсификации опирались на широкий рынок труда и экспорт большого объема промышленной продукции.
At the same time, however, the United Nations accounts for only 25 per cent of the total volume of assistance. Тем не менее на Организацию Объединенных Наций приходится только 25 процентов общего объема помощи.
The issue will be taken further at the March 2004 meeting with the papers on natural resources, GMI, inventories and volume measures of capital services. Рассмотрение этого вопроса будет продолжено на совещании в марте 2004 года, на котором будут представлены документы, посвященные природным ресурсам, ВСД, запасам и показателям физического объема капитальных услуг.
At another level, and more importantly, the strategy also aimed to promote the increased internal coordination and teamwork needed to generate the desired growth in the volume and developmental impact of UNIDO's services. На другом более важном уровне цель этой стратегии заключается в содействии улучшению внутренней координации и совместной работе, необходимых для обеспечения желаемого увеличения объема и результативности услуг ЮНИДО в сфере развития.
sufficiently developed; kernels fill at least 1/2 of the shell; empty, shrunken or shrivelled fruit are to be excluded 1/ 1/ Kernels have to fill at least 50 per cent of the interior volume of the nut inshell by visual determination. вполне развившимися; (ядра заполняют, по крайней мере, половину ореха); наличие пустых, сморщенных или ссохшихся плодов не допускается Ядра должны заполнять по меньшей мере 50 процентов внутреннего объема скорлупы ореха, что должно быть видно невооруженным глазом.
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
I show him my first edition, volume one, volume two, volume two is way more rare. Том первый, том второй... Второй том, кстати, встречается гораздо реже.
He also published a volume on the theory of the novel and a book about the history of Hungarian literature. Он также опубликовал том по теории романа и книгу об истории венгерской литературы.
In January 2009, it released volume I of its final report which contained initial findings and recommendations. В январе 2009 года Комиссия опубликовала первый том своего заключительного доклада, в котором содержатся первоначальные выводы и рекомендации.
The first volume addresses electronic publications on empowerment, which have been widely disseminated. Первый том посвящен электронным публикациям по вопросам расширения прав и возможностей женщин, которые широко распространялись среди различных слоев общества.
Again Clinton Rossiter protested and published, with the Viking Press releasing the volume as American Communism and Soviet Russia in 1960. Клинтон Росситер снова протестовал, но в 1960 году опубликовал в издательстве «Viking Press» второй том под названием «Американский Коммунизм и Советская Россия».
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
Generally accepted maximum volume of the translation sample is 2/3 pages of text without formatting (about 1200 characters). Общепринятым максимальным объемом бесплатного пробного перевода считается 2/3 страницы неотформатированного текста (около 1200 знаков).
The Independent Expert on minority issues shared her concern for the protection of religious minorities, expressing alarm at the volume of information received from civil society members detailing human rights violations committed against them. Независимый эксперт по вопросам меньшинств поделилась своими опасениями в отношении защиты религиозных меньшинств, выразив обеспокоенность в связи с объемом получаемой от членов гражданского общества информации с описанием совершаемых в их отношении нарушений прав человека.
As part of its effort to streamline its procedures, the Committee recognized the need to monitor the use of letters of acknowledgement and authorization, as well as the volume of certain products authorized to be shipped to the Federal Republic of Yugoslavia. В рамках усилий по упрощению своих процедур Комитет признал необходимым следить за использованием писем о подтверждении и разрешении, а также за объемом некоторых видов продукции, которые разрешалось поставлять в Союзную Республику Югославию.
Tariff with the prepaid volume of the traffic. Very low price. Тарифный план с предоплаченным объемом трафика.
A study on regional brain volume found a positive correlation between introversion and grey matter volume in the right prefrontal cortex and right temporoparietal junction, as well as a positive correlation between introversion and total white matter volume. Исследование объема головного мозга показало положительную корреляцию между интроверсией и объемом серого вещества в правой префронтальной коре и правом височно-теменном соединении, а также положительную корреляцию между интроверсией и общим объемом белого вещества.
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
As a result, the images will be obtained without distortion, with a much smaller volume, coded in order to protect them and send them to recipients. В результате можно будет получать снимки без искажений в гораздо меньшем объеме, кодировать их в целях защиты и посылать их клиентам.
A.F. The requirements of $44,800 relate to transaction costs and other fees levied by banks for services provided based on the current volume of banking transactions. A.F. Потребности в объеме 44800 долл. США связаны с покрытием расходов на различные операции и выплату других комиссионных банкам за предоставляемые ими услуги исходя из текущего объема банковских операций.
He also said that the new envelopes, which would seemingly check the length of the adult safety-belts in the case of semi-universal ISOFIX, were in conflict with the present volume due to, among others, the buckle position. Он также указал, что новые комплекты, которые, по всей видимости, позволяют проверять длину ремней безопасности, предназначенных для взрослого, в случае полууниверсальных креплений ISOFIX, не соответствуют нынешним предписаниям об объеме, в частности, из-за положения пряжки.
He also emphasizes that the workload of the Court, and notably that of the President, has increased not only in volume but also in complexity since 1985. Он подчеркивает также, что работа Суда, и особенно Председателя, не только увеличилась с 1985 года в объеме, но и стала сложнее.
In order to improve statistical reporting and to advance transparency, the Gabarone plenary agreed that, in future, summary data on trade and production by value and volume, as well as counts of certificates issued under the Certification Scheme, should be released. С целью совершенствования системы представления статистических данных и обеспечения большей транспарентности на Пленарной встрече в Габороне была достигнута договоренность об опубликовании в будущем сводных данных об объеме торговли и добычи, а также о количестве сертификатов, выданных в рамках системы сертификации.
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
With increases in population and living standards, waste generation in developing countries is also increasing rapidly, and may double in volume in the current decade. С учетом увеличения численности населения и повышения уровня жизни количество образующихся отходов в развивающихся странах также возрастает быстрыми темпами, и за текущее десятилетие этот показатель может удвоиться.
A. Case volume and outcomes А. Количество дел и результаты рассмотрения
Typically, the carrier and driver do not know the volume of goods to be delivered to a particular consignee before the journey begins although they do know the identity of the consignees. Обычно до начала перевозки перевозчик и водитель не знают, какое количество грузов доставляется отдельным грузополучателям, хотя при этом им известна личность грузополучателей.
In order to carry out the test, the substance being classified shall have a minimum volume of 1.5 l to ensure enough reactive agent during the whole exposure time. При проведении испытания минимальный объем классифицируемого вещества должен составлять 1,5 л, для того чтобы было обеспечено достаточное количество реагирующего вещества на протяжении всего времени воздействия.
The mineral seizures carried out by Rwandan customs officials along the border are considerably larger in volume and more frequent than those carried out by the Congolese authorities in the Kivus. Количество минерального сырья, конфискованное руандийскими таможенниками на границе, значительно больше, и такие конфискации производятся ими чаще, чем конголезскими властями в Северном и Южном Киву.
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
The conceptual connectivity shown in Figure 2 and the traffic volume briefly explained in 5.3.4 have to be translated onto the physical connectivity showing the actual communication links that will constitute the conceptual link. 2, и требования по объему трафика, кратко изложенные в пункте 5.3.4, необходимо преобразовать в физические связи на основе реальных коммуникационных линий, в соответствии с концептуальной схемой.
The provision for printing services will be reduced by a net $0.3 million, due to reductions in volume of $0.6 million and increases in cost of $0.3 million. США в результате сокращения расходов по объему на 0,6 млн. долл. США и увеличения расходов по стоимости на 0,3 млн. долл. США.
The Committee was informed that the volume of procurement from developing countries and countries with economies in transition as a percentage of total procurement from Headquarters and peacekeeping missions had increased to 57.5 per cent in 2012 (see table below and para. 50). Комитет был проинформирован, что объем закупок, произведенных в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, в процентном отношении к общему объему закупок в Центральных учреждениях и миротворческих миссиях увеличился до 57,5 процента в 2012 году (см. таблицу ниже, а также пункт 50).
Now, its mass is proportional to the volume, so we could say that the mass of this block is one unit as well. Масса пропорциональна объему, а значит, у этого кубика она тоже равна единице.
C By flushing the cargo tanks with nitrogen until the oxygen content in the cargo tanks has been reduced to 16% volume С. С продувки грузовых танков азотом до тех пор, пока содержание кислорода в грузовых танках не будет доведено до 16% по объему
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
Fundamental structural reforms in the agricultural sector facilitated the achievement of grain independence and growth in the total volume of agricultural production. Осуществление глубоких преобразований в структуре сельского хозяйства способствовало достижению зерновой независимости и росту совокупных объемов сельхозпроизводства.
The volume of trade-related technical assistance and capacity-building support has been increasing steadily since the launch of the Doha Development Round. С началом Дохинского раунда переговоров наметился устойчивый рост объемов технической помощи и помощи в укреплении потенциала в области торговли в рамках этой программы.
UNFPA therefore proposes a negative real growth in the budget estimates since it is absorbing part of the statutory cost increases with volume reductions. Таким образом, предложение ЮНФПА означает негативный реальный рост сметы бюджета, так как рост нормативных затрат частично компенсируется сокращением объемов затрат по категориям.
Regular collection of the necessary volume of primary scientific data on the Arctic marine environment using expeditionary methods involving observations on scientific expedition vessels and drifting Arctic ice; регулярное получение необходимых объемов первичной научной информации о морской среде Арктики экспедиционными методами с использованием наблюдений на научно-экспедиционных судах, дрейфующих арктических льдах;
Volume of released products declined, several enterprises finished report period with decrease in products output in valid prices. Снизилась доля отгруженной продукции, ряд предприятий завершил отчетный период со снижением объемов выпускаемой продукции в действующих ценах.
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
In other parts of the world, despite increased seizures, the volume of Ecstasy seized was comparatively small (see figure 29). В других частях света, несмотря на увеличение масштабов изъятий, объемы изъятого "экстази" оставались относительно небольшими (см. диаграмму 29).
UNIDO would then be able to process a larger procurement volume, concentrate on supporting more complex projects and shorten the lead time on product category purchases. При таком подходе ЮНИДО будет иметь возможность обрабатывать более значительные объемы закупок, сосредоточивать усилия на поддержке более сложных проектов и сокращать сроки закупок различных категорий товаров.
He foresaw that future investments will be made based upon a matching process in which the trade volume and marginal price will be the signals for further investments. Согласно его прогнозу, будущие инвестиции будут осуществляться на основе процесса сопоставления, в рамках которого сигналами для будущих инвестиций станут объемы рынка и предельная цена.
The results - to be confirmed in a 1995 survey - reveal a dry opium production volume substantially in excess of previous estimates of 2,000 metric tons; based on the revised estimates, Afghanistan would be the world's largest illicit producer of opium. Результаты - которые должны быть подтверждены съемкой, проводимой в 1995 году - свидетельствуют о том, что объемы производства сухого опия значительно превышают предыдущие оценки в размере 2000 метрических тонн; основываясь на пересмотренных оценках, можно утверждать, что Афганистан становится крупнейшим в мире незаконным производителем опия.
Countries differ in their FDI performance: while some countries successfully attracted large FDI, in others, the volume of FDI is modest, and its structural impact is less clear; Ь) по масштабам ПИИ страны различаются: в то время как некоторые страны успешно привлекают большие объемы ПИИ, в других странах объем ПИИ является весьма скромным и их структурное воздействие менее заметным;
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
Starting with Windows Vista, the taskbar notification area is split into two areas: one reserved for system icons including clock, volume, network and power; the other for applications. Начиная с Windows Vista область уведомлений была поделена на две части; первая включала в себя часы, системные приложения, громкость, сеть и энергопотребление.
And this controls the pitch, so if I take my hand out here, this increases the volume А вот это управляет высотой, и когда я вытаскиваю руку, это повышает громкость
Can you adjust the volume of the ATM machines? Можно ли регулировать громкость банкоматов?
And then, overall effects like tempo and volume that apply to the entire sequence. Потом идут общие эффекты, такие как темп и громкость звука, которые применяются ко всей последовательности.
The rise of the power trio in the 1960s was made possible in part by developments in amplifier technology that greatly enhanced the volume of the electric guitar and bass. Развитие пауэр-трио в 1960-х стало возможным во многом благодаря развитию технологий звукоусиления, позволивших значительно повысить громкость звучания электрических гитары и бас-гитары.
Больше примеров...
Число (примеров 277)
The volume of abstracts from the other regional groups has not changed. Число резюме по другим региональным группам не изменилось.
The number of trust funds and their volume of funding vary significantly in the different organizations due to the different nature of their activities and financing practices. Число целевых фондов и объем их финансирования в разных организациях значительно варьируются из-за различного характера их деятельности и практики финансирования.
Although the volume and complexity of work has increased, the number of posts available to United Nations information centres, in both the Professional and General Service categories, has been drastically reduced since the late 1980s. Хотя объем и сложность работы возросли, число должностей как категории специалистов, так и категории общего обслуживания в информационных центрах Организации Объединенных Наций за период с конца 80-х годов значительно сократилось.
Since it was felt that a large number of contracts for the carriage of goods could fall into the definition of a volume contract, the concern was expressed that derogation from the obligations of the draft Convention would be widespread and could negatively affect smaller shippers. Поскольку, как представляется, под определение договора об организации перевозок может подпадать значительное число договоров перевозки грузов, была высказана обеспокоенность в связи с тем, что отступления от обязательств по проекту конвенции получат широкое распространение и могут повлечь за собой неблагоприятные последствия для более мелких грузоотправителей.
The use of roundabouts can reduce the number of serious accidents involving bodily injury below that for conventional crossroads and junctions if a number of parameters such as maximum traffic volume are taken into account. Если их сравнивать с традиционными перекрестками и дорожными развязками, то здесь число серьезных дорожно-транспортных происшествий, влекущих за собой телесные повреждения, вполне может быть снижено при условии учета определенных параметров, таких, как максимальный объем транспортного потока.
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
Similar statements are repeated in subsequent editions of the Handbook, through to the most recent 1997 volume. Схожие указания содержались и в последующих изданиях "Справочника", включая его последнее издание 1997 года.
An edited volume, provisionally entitled The Global Crisis and Transformative Social Change, will be published in 2011. В 2011 году будет опубликовано отредактированное издание, в предварительном порядке озаглавленное «Глобальный кризис и социальные преобразования».
The volume is designed to provide user-friendly access to international statistics in a form that provides different options for retrieval, including image format. Это издание предназначено для обеспечения удобного для пользователей доступа к международным статистическим данным, представленным в форме, которая позволяет использовать различные варианты поиска и извлечения данных, включая и графический формат.
The three papers in this volume are: "Light Weapons and the International Arms Trade"; "Disarmament, Small Arms, and Intra-State Conflict: The Case of Southern Africa"; and "Peacekeeping in Southern Africa: A Regional Model". В это издание вошли три следующих доклада: "Стрелковое оружие и международная торговля оружием"; "Разоружение, стрелковое оружие и внутригосударственные конфликты применительно к южной части Африки"; и "Поддержание мира в южной части Африки: региональная модель".
American publishing company Vertical announced acquisition of the manga's license for English-language translation at the New York Anime Festival in September 2009, and the translated first volume was published in May 2010. Американское издательство Vertical в сентябре 2009 года анонсировало приобретение лицензии на издание манги на английском языке, в мае 2010 года был опубликован первый том.
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
The Experts have done a lot of useful work, compiling an unprecedented volume of material. Эксперты проделали большую и полезную работу, обобщив беспрецедентно объемный материал.
The choice of a control technique will depend on such parameters as the pollutant concentration and/or speciation in the raw gas, the gas volume flow, the gas temperature, and others. Выбор методов ограничения выбросов зависит от таких параметров, как концентрация и/или состав загрязнителя в необработанном газе, объемный расход газа, температура газа и другие показатели.
The Government submitted to the Independent Expert a volume of material on the work of the Canadian Commission of Inquiry into Deployment of Canadian Forces to Somalia and its July 1997 report, as well as the response of the Ministry of National Defence. Канадское правительство направило независимому эксперту весьма объемный материал о работе канадской комиссии по расследованию действий канадских сил в Сомали и доклад последней от июля 1997 года, а также ответ министра национальной обороны.
The problem is that insurance output is measured indirectly, and it is therefore not possible to obtain a quantitative (volume) series by deflating the value of output at current prices using a price index for the product of the industry (insurance services). Проблема заключается в том, что измерение выпуска страхования производится косвенными методами, и поэтому не представляется возможным получить количественный (объемный) ряд посредством дефлятирования стоимости выпуска в текущих ценах при помощи индекса цен на продукт отрасли (услуги страхования).
A 21% by volume А) 21 объемный процент.
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
Yes. I'm going to publish a volume when I'm 50. Да, когда мне исполнится 50, я опубликую сборник стихов.
On July 12, 2007, 0verflow announced that the manga had been collected into its first volume, comprising five chapters set to be released on July 26. 12 июля 2007 года 0verflow сообщила, что пять глав манги были собраны в отдельный том, выпуск которого планируется на 26 июля; в назначенную дату сборник был опубликован.
Invites the Department of Public Information of the Secretariat to publish at the end of each year, from within existing resources, as a separate volume, a compilation of all concluding observations adopted during that year by treaty bodies; предлагает Департаменту общественной информации Секретариата публиковать в конце каждого года в рамках имеющихся ресурсов в виде отдельного издания сборник всех заключительных замечаний, принятых в течение года договорными органами;
The Collector's Series, Volume One is a compilation of some of Dion's biggest hits and few rare tracks. The Collector's Series, Volume One представляет собой сборник из некоторых больших хитов певицы и нескольких редких треков.
He compiled and published documents and collections of memoirs, and a single volume memoir of the May revolution of Suren Spandaryan. Составил и издал сборник документов и мемуаров о Сурене Спандаряне, однотомник мемуаров о майском восстании.
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
A volume containing country studies, overall conclusions, implications and policy recommendations was submitted to the publisher in December. В декабре издателю была сдана книга, в которой содержатся страновые исследования, общие выводы и данные о последствиях и рекомендации в отношении политики.
A single volume titled Otome wa Boku ni Koishiteru written by Chihiro Minagawa with accompanying illustrations by Ume Aoi was published by Jive in August 2005, and centers on Takako's scenario. Книга Otome wa Boku ni Koishitery, написанная Тихиро Минагавой и проиллюстрированная Умэ Аои, была опубликована компанией Jive в августе 2005 года; её сюжет разворачивается вокруг Такако.
A volume collecting the chapters was released on March 30, 2016. Полноценная книга, включающая все главы, вышла 30 марта 2016 года.
An Alphabetical Inventory of the Dead This is a funereal volume. Реестр усопших в алфавитном порядке Это - Книга усопших.
Is this Volume Il, The Book of Awakenings? Это второй том, "Книга Пробуждений"?
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
The unique feature of the invention is that the volume for the additional cosmetic substance has a mixing cavity equipped with a device for controlling the supply of the additional cosmetic substance. Особенностью является то, что емкость для дополнительного косметического вещества имеет смесительную полость, снабженную средством контролируемой выдачи дополнительного косметического вещества.
The Government of Tajikistan is also planning to resume the construction of a big reservoir at Rogun (total volume 12,400 million km3, exploitable volume 8,700 million km3). Кроме того, в настоящее время правительство Таджикистана планирует возобновить строительство крупного водохранилища в Рогуне (общая емкость 12400 млн. км3, используемая емкость 8700 млн. км3).
d) from "a capsule contains not more than 0.75 g of this gas per cm3 of capacity" to "each receptacle contains not more than 0,75 g of the gas per ml of volume." d) в капсуле содержится не более 0,75 г этого газа на 1 см3 вместимости" на "каждая емкость содержит не более 0,75 г этого газа на мл объема".
18-6-2 The volume of household refuse collection facilities shall conform to the formula: 18-6-2 Емкость установок для сбора хозяйственного мусора определяется следующей формулой:
18-7.1 18-6.1Vessels carrying crew/ and passenger vessels must be equipped with facilities for the collection of household refuse. 18-7.2 18-6.2 The volume of household refuse collection facilities, Vhr shall conform to/ the formula: 18-7.1 18-6.1 Суда с экипажем и пассажирские суда должны быть оснащены установками для сбора хозяйственного мусора. 18-7.2 18-6.2 Емкость установок для сбора хозяйственного мусора Vхм должна определяться следующей формулой:
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
Each volume has its own International Standard Book Number (ISBN). В соответствии с ним, каждому изданию присваивается международный стандартный книжный номер - ISBN.
Except for empty uncleaned packagings, the total quantity of dangerous goods covered by the description (by volume or mass as appropriate) of each item of dangerous goods bearing a different proper shipping name, UN number or packing group shall be included. За исключением случаев перевозки порожней неочищенной тары, должно указываться общее количество опасных грузов, охватываемых описанием (соответственно по объему или массе) каждого опасного груза, имеющего отличающиеся надлежащее отгрузочное наименование, номер ООН или группу упаковки.
"the total quantity of each item of dangerous goods bearing a different UN number, proper shipping name and packing group, if any, (as a volume...);" "общее количество каждого опасного груза, имеющего отдельные номер ООН, надлежащее отгрузочное наименование и группу упаковки, если таковая назначена;...".
Beatles VI is available on CD as part of The Capitol Albums, Volume 2 box set in both stereo and mono mixes (catalogue number CDP 0946357499 2 2.) Альбом издан также на CD как часть бокс-сета The Capitol Albums, Volume 2 в обоих (стерео и моно) вариантах (номер по каталогу CDP 0946357499 2 2).
To promote the new anime line, Viz included a preview disc of the first volume of Full Moon in the June 2006 issue of Shojo Beat. Для продвижения своего нового проекта, издательство включило рекламный диск с первым томом манги Full Moon в июньский номер 2006 года.
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
All the three types of the levels you can get in real time with the help of Volume Researcher. Все три типа уровней вы можете получать в реальном времени при помощи Volume Researcher.
Dark Horse Comics published an anthology of his Nothing Nice To Say "Volume 2" comic strip in October, 2008. Dark Horse Comics опубликовали антологию комикса Nothing Nice To Say «Volume 2» в октябре 2008 года.
The second volume of this work came out in 2010 (Douze homme rapaillés - volume 2). Второй «том» цикла вышел в 2010 году («Douze homme rapaillés - volume 2»).
Stapleton was the musical guest on Saturday Night Live for a second time on January 27, 2018, where he performed songs from From a Room: Volume 2 with Sturgill Simpson. 27 января 2018 года Стэплтон во второй раз стал музыкальным гостем ночного шоу Saturday Night Live, где исполнил песню со своего альбома From a Room: Volume 2 вместе с Sturgill Simpson.
The band released a song called "This is TBM" on the Out-of-Line compilation Techno Body Music volume 1. Группа даже выпустила трек «This is TBM» на сборнике «Techno Body Music volume 1» лейбла Out of Line.
Больше примеров...