Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
In 2008, the volume of timber in Russia decreased by 14.4% compared with 2007. В 2008 году объём лесозаготовки в России снизился на 14,4 % по сравнению с 2007 годом.
During the phase transition, the surface pressure doesn't change, but the area does, just like during normal phase transitions volume changes but pressure doesn't. В течение фазового перехода поверхностное натяжение не меняется, но изменяется площадь, так же как и в нормальных фазовых переходах изменяется объём, а давление остаётся постоянным.
As one ascends the hierarchy, each node has its own volume that tightly encompasses all the volumes beneath it. Если идти вверх по этой иерархии, каждый узел имеет свой объём, который необходим для того, чтобы в точности охватывать все вмещаемые объёмы.
They have the same hyperbolic volume (by a result of Ruberman), and have the same HOMFLY polynomials. Они имеют тот же гиперболический объём (как показал Руберман) и тот же многочлен HOMFLY.
The bowl volume is listed at 1,139,100 m3 (1,489,900 cu yd), somewhat smaller than the Millennium Stadium in Cardiff, but with a greater seating capacity. Объём чаши стадиона составляет 1139100 м³, чуть меньше, чем у стадиона «Миллениум» в Кардиффе, но с большей зрительской вместимостью.
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
That attempt never generated much trading volume. Тогда этому проекту так и не удалось достичь достаточного объема торгов.
A temperature sensor shall be installed immediately before the volume measuring device. Непосредственно перед устройством для измерения объема устанавливается температурный датчик.
Increased Official Development Assistance volume and effectiveness are essential for low-income countries, not least because such funding can build capacity for effective governance and natural resource management. Увеличение объема и повышение эффективности использования официальной помощи в целях развития имеет чрезвычайно важное значение для стран с низкими доходами, и не в последнюю очередь по той причине, что такое финансирование содействует наращиванию потенциала в области управления и рационального использования природных ресурсов.
However, with the significant increase in engineering assets, both in terms of volume and value, the ad hoc arrangement can no longer be sustained. Вместе с тем в результате значительного увеличения инженерно-технических средств как с точки зрения объема, так и стоимости, сохранение специальной процедуры не представляется возможным.
In light of the significant volume and value of the Organization's inventory, greater attention should be paid to the proper recording and accounting of the inventory and to the prompt disposal of obsolete assets. В свете огромного объема и ценности инвентарных запасов Организации следует уделять больше внимания надлежащей инвентаризации и учету запасов и своевременной утилизации устаревших средств.
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
The episode was later streamed by Crunchyroll on September 27, 2016 and will be included with the series' fifth Blu-ray/DVD volume on October 26, 2016. Эпизод был на Crunchyroll 27 сентября 2016 года и был включен в пятый том Blu-ray/DVD, вышедший 26 октября 2016.
Volume Seven Richard returns to America, where he learns his grandfather had believed him dead. Том VII Ричард возвращается в Америку, где он узнаёт, что его дед считал его мертвым.
ILO: Update of Sources and Methods: Labour Statistics, Volume 6 - Household income and expenditure; обновление издания "Источники и методы: статистика труда, том 6 - Доходы и расходы домашних хозяйств";
There are no data available yet on the tangible outcome of the recent private-investment euphoria, but indications are that the volume of new private investment, which has actually reached the territory during the past two years, has been small. Конкретных данных, по которым можно было бы судить о том, в чем же реально выразилась эта инвестиционная эйфория, пока нет, но есть основания считать, что объем новых частных инвестиций, которые фактически были размещены на территории за последние два года, невелик.
It was suggested that the draft instrument would not apply to volume contracts unless the draft instrument would apply to individual shipments thereunder. Было высказано мнение о том, что проект документа будет охватывать договоры на перевозку массовых грузов только в том случае, если проект документа будет применяться в отношении перевозки конкретных партий груза в соответствии с такими договорами.
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
The present single General Service support staff member will not be enough to handle the increased volume of work. Имеющийся сотрудник категории общего обслуживания не в состоянии справиться с возросшим объемом работы.
A variable volume enclosure shall be capable of accommodating a change from its "nominal volume" (see Annex 7, Appendix 1, paragraph 2.1.1.), taking into account hydrogen emissions during testing. Камера с переменным объемом должна обеспечивать возможность учета изменения ее "номинального объема" (см. пункт 2.1.1 добавления 1 к приложению 7) в зависимости от уровня выбросов водорода в ходе испытания.
Requiring the support of half of the parties does not tie the change to a cargo volume or value requirement, but it does insure that the need for change will be a widely held view. Требование поддержки со стороны половины участников не увязывает необходимость изменения с объемом грузов или его стоимостью, однако позволяет обеспечить широкое признание такой необходимости.
None of the overall measures that OIOS reviewed in reference to the Department's combined service delivery shows a significant increase in the volume of work done during the 2004-2008 period. Ни один из общих показателей, проанализированных УСВН в связи с совокупным объемом услуг, предоставленных Департаментом, не свидетельствует о значительном увеличении объема проделанной работы в период 2004-2008 годов.
On variable-volume enclosures, the enclosure shall be latched to the nominal volume position. 2.3.2 В случае камер с изменяющимся объемом их объем фиксируется по его номинальному значению.
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
They record a very small volume of Guinean imports by weight, but the value is over $1,300 per carat. Эти данные свидетельствует об очень небольшом объеме импорта из Гвинеи по весу, однако стоимость этого импорта превышает 1300 долл. США за карат.
The Committee points out that a balance must be struck in the volume of resources to be administered by programme managers between the flexibility required by the Secretary-General and the need for adequate legislative scrutiny and control. Комитет указывает на то, что необходимо обеспечить равновесие в объеме переданных управляющим программами ресурсов между необходимой Генеральному секретарю гибкостью и потребностью обеспечения должного уровня директивной проверки и контроля.
The first is to transport more efficiently, make fewer runs with (partially) empty trucks, and drive fewer kilometres to achieve the same transport volume. Первый заключается в повышении эффективности перевозок, уменьшении числа рейсов (частично) порожних грузовых автомобилей и уменьшении пробега при одинаковом объеме перевозок.
In addition, the data show that the volume of activity carried on by these various institutions has been substantial, both in terms of numbers of scientific papers presented and in terms of the scientific projects being conducted either domestically or in a context of international cooperation. Кроме того, приведенные данные позволяют составить представление об объеме деятельности этих разнообразных учреждений, которая существенна с точки зрения как числа выпущенных научных публикаций, так и научных проектов, реализуемых внутри страны и в рамках международного сотрудничества.
The UX index rose throughout the day to gain 2.83%, though trading volume remained low at UAH 59.6 mln. Индекс УБ в пятницу (2 июня) рос в течении всего дня и закрылся ростом на 2,83% при объеме торгов в 59,6 млн. грн.
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
Another factor that influences eating habits is the significant volume of daily meals served to different segments of the population. Другим фактором, влияющим на привычки питания, является огромное количество ежедневных обедов, приготовляемых для различных слоев населения страны.
All the smuggled and illicitly traded diamonds are dispersed in the primary trading centres, where they are lost in the large volume of transactions. Вся контрабанда и незаконная торговля алмазами сконцентрированы в основных торговых центрах, где они теряются в огромном количество сделок.
By dripping water directly to the cultivated plants from perforated surface or sub-surface pipes, the crop is supplied with only the necessary amounts of water within a small soil volume near the roots and at the right time. В результате прямого опрыскивания водой выращиваемых культур из труб, расположенных на поверхности земли или в почве, культура получает только необходимое количество воды в небольшом объеме почвы возле корней и в надлежащее время.
In the past, despite the number of resettlement places available not increasing significantly, the overall scope and volume of resettlement activity had expanded considerably, with notable increases in resettlement submissions and departures of refugees for resettlement countries. В прошлом, несмотря на то, что число имеющихся мест для переселения увеличивалось незначительно, общие масштабы и динамика операций по переселению приобрели широкий размах, когда количество заявок на переселение и число выехавших в страны переселения беженцев заметно выросло.
base (self-resolution) creation, and ticket volume Среднее время регистрации заявки и количество заявок
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
Consequently, a high volume of documentation flows from the Office of the Director to other organizational units in the Mission and vice versa. Вследствие этого из Канцелярии директора в другие организационные подразделения Миссии и в обратном направлении идет значительный по объему поток документов.
While ozone-depleting substances find multiple uses on board ships, their main application by volume is as a refrigerant. Хотя на судах для озоноразрушающих веществ находятся разные виды применения, основным по объему является применение в качестве хладагента.
The range of support has spanned across all regions and has been significant both in substance and volume. Помощь оказывалась во всех регионах и была значительной как по существу, так и по объему.
The Committee on Non-Governmental Organizations during its 2003 regular session was the first United Nations Committee to fully employ office automation and information technology in the conduct of its official work in an effort to eliminate the large volume of paper documentation that is normally required. Комитет по неправительственным организациям в ходе своей очередной сессии 2003 года стал первым комитетом Организации Объединенных Наций, в полном объеме использующим средства автоматизации делопроизводства и информационные технологии для осуществления своей официальной деятельности в целях ликвидации обычно требуемой значительной по объему бумажной документации.
However, the volume of the documentation circulated shortly before the meeting had been too large to be sufficiently discussed and prepared in countries in advance; е. Однако документация, распространенная незадолго до сессии, была по своему объему слишком обширной, для того чтобы ее можно было достаточно глубоко и заблаговременно обсудить в странах;
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
PPPs and real final expenditures provide the price and volume measures required for international comparisons. ППС и реальные конечные расходы являются теми показателями уровня цен и объемов, которые необходимы для проведения международных сопоставлений.
The results of surveys of private farms and households are used to calculate the volume of production in agriculture. Для расчета объемов производства в сельском хозяйстве используются результаты обследования крестьянских (фермерских) и домашних хозяйств.
The main part of our costs is rental payment to Metro which we can not reduce. Because of that, 40 % drop of volume for "Olimp" is very painful. Основная часть наших расходов - арендная плата метрополитену, которую сократить мы не можем, поэтому 40%-ное падение объемов для «Олимпа» весьма болезненно.
Prime Minister Muzito has told me that in the past year, the Government has suffered a 70 per cent year-on-year decline in its revenue due to the drop in the volume of commodities exported and a decline in their price. Премьер-министр Музито сообщил мне о том, что в прошлом году доходы правительства из-за уменьшения объемов экспорта сырьевых товаров и падения цен на них снизились на 70 процентов по сравнению с предыдущим годом.
As and when the proposed methods are tested and a farm register is effectively in use, the main task will be to create a permanent network of the holdings to be surveyed in order to determine the volume of agricultural production efficiently and scientifically. В перспективе, по мере апробации разработанных методик, создания эффективно действующего сельскохозяйственного регистра важнейшим шагом представляется создание постоянной сети обследуемых крестьянских хозяйств с целью эффективного и научно-обоснованного определения объемов производства сельскохозяйственной продукции.
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
The volume of remittances from destination countries and the average total cost are closely correlated. Объемы денежных переводов из принимающих стран и средние совокупные издержки тесно взаимосвязаны.
Changes in sea ice and other patterns such as plankton blooms, river flow timing and volume and large-scale ocean processes have substantial impacts on the Arctic marine ecosystem, as well as on species such as fish, seabirds, marine mammals and polar bears. Изменения в протяженности морского льда и другие периодичные явления, как-то: цветение планктона, сроки и объемы изменения речных потоков и крупномасштабные океанические процессы оказывают существенное воздействие на арктическую морскую экосистему, а также на биологические виды рыб, морских птиц, морских млекопитающих и полярных медведей129.
The Uruguay Round may not make much difference to the volume of food aid, because, while the amount linked to surplus disposal may decline, the quantities linked to assistance under the above-mentioned Decision may well be increased. В решениях Уругвайского раунда не содержится столь же конкретных положений в отношении объема продовольственной помощи, поскольку, хотя объемы, связанные с реализацией излишков, могут уменьшится, количественные показатели, связанные с оказанием помощи в соответствии с вышеупомянутым Решением, вполне могут возрасти.
For example, a large money transmitter with a high volume of business located in the Los Angeles area is at higher risk than a small check casher with a low volume of business located in Boise. Например, учреждение, переводящее большие объемы денег и имеющее большой объем бизнеса, расположенное в Лос Анжелесе, имеет большую степень риска, чем небольшой пункт, работающий с банковскими чеками, расположенный в Бойзи, штат Айдахо.
The largest metallurgy public corporation "Beloretzk metallurgy plant" continues to increase its production volume and produced 291 thousand tons of rolled metal, which is 9 thousand tons more than for the same period of the year 2007. Крупнейшее предприятие металлургического производства - ОАО "Белорецкий металлургический комбинат", продолжая наращивать объемы производства продукции, произвел 291 тысячу тонн проката, что выше аналогичного периода 2007 года на девять тысяч тонн.
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
Full volume, day and night. Полная громкость, день и ночь.
So basically, with both of your hands you're controlling pitch and volume and kind of trying to create the illusion that you're doing separate notes, when really it's continuously going... Вкратце, обеими руками вы меняете тон и громкость и как бы пытаетесь создать впечатление, что вы играете отдельные ноты, но на самом деле звук непрерывный...
Speaker Loudness. Modems with volume control knobs will not have these options. Громкость динамика модема. Эти опции отсутствуют у модемов с механической регулировкой.
Most media, such as MP3s or Videos, are played back using the PCM channel. As such, the playback volume of such media is controlled by both this and the Master or Headphone channels. Большинство мультимедийных файлов, например, МРЗ и видеозаписи, воспроизводится через канал РСМ. При этом громкость регулируется и этим каналом, и главным или микрофонным выходом.
Volume plays as expected when using the "Save Tracks" option (MP3 only). При использовании опции «Сохранить дорожки» (только МРЗ) при воспроизведении громкость звука находится на установленном уровне.
Больше примеров...
Число (примеров 277)
The new posts made available in the present biennium allow the Web Services Section to increase the volume of new and updated postings. Новые должности, которые были предоставлены в течение нынешнего двухгодичного периода, дают возможность Секции веб-услуг увеличить число новых и обновляемых страниц.
where: V = volume of the diluted gas expressed in litres per test, Vo = volume of gas delivered by the positive displacement pump in testing conditions in litres per revolution, N = number of revolutions per test. где: V = объем разбавленных отработавших газов, выраженный в литрах на испытание, Vo = объем газа, доставленный насосом с объемным регулированием при испытательных условиях, в литрах на один оборот вала насоса, N = число оборотов вала насоса за испытание.
Volume metres record only the total number of passing vehicles, whereas other instruments automatically classify vehicles on the basis of length. Датчики, используемые для определения объема движения, регистрируют только общее число проходящих через них транспортных средств, а другие устройства автоматически классифицируют транспортные средства по их длине.
Our company operates in 13 other countries throughout the world. The number of offices we have, the number of satisfied customers, and the volume of revenue we generate all combine to rightly rank us as one of the largest language agencies in Central and Eastern Europe. У нашего предприятия большое число филиалов, а также сеть партнеров по всему миру, клиентам дается уникальная возможность получить переводы в различных языковых комбинациях.
Volume of dangerous goods are not registrated in the electronic real time wagon tracing system by different lines. Объем перевозок опасных грузов по различным линиям не входит в число данных, регистрируемых электронной системой слежения за передвижением вагонов в режиме реального времени.
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
(b) Environmental Management Tool Kit: a volume with information on guidance of environmental enhancement for hotels; Ь) комплект материалов по вопросам рационального использования окружающей среды: издание для гостиниц, содержащее информацию о руководящих принципах по улучшению состояния окружающей среды;
Following their implementation, the Committee approved the volume as a whole. После выполнения его рекомендаций Комитет дал согласие на издание тома в целом.
A revised edition of the smaller, companion volume, United Nations in Brief, will be available in English during the sixtieth session of the General Assembly, with versions in all other official languages to follow. Пересмотренное издание меньшей по объему сопутствующей брошюры «Кратко об Организации Объединенных Наций» будет выпущено на английском языке в ходе шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи, а за ним последуют издания на всех других официальных языках.
In line with the renewal ordered by the Second Vatican Council, a fully revised edition in a single volume was issued by Pope John Paul II in 1984, replacing the earlier editions. В соответствии с обновлением, предписанным Вторым Ватиканским Собором, полностью пересмотренное издание в отдельном томе было опубликовано папой римским Иоанном Павлом II в 1984 году, заменяя более ранние издания.
Our edition will help you to rich new levels of collaboration, to attract attention of new customers, to expand the distribution area, to increase the volume of sales and, in the end, to occupy leading positions on the industrial market of Ukraine. Издание поможет Вашей компании выйти на новые уровни сотрудничества, привлечь новых клиентов, расширить рынки сбыта, увеличить объемы продаж и, в конечном итоге, укрепить свои позиции на промышленном рынке Украины.
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
The Government submitted to the Independent Expert a volume of material on the work of the Canadian Commission of Inquiry into Deployment of Canadian Forces to Somalia and its July 1997 report, as well as the response of the Ministry of National Defence. Канадское правительство направило независимому эксперту весьма объемный материал о работе канадской комиссии по расследованию действий канадских сил в Сомали и доклад последней от июля 1997 года, а также ответ министра национальной обороны.
xpm is the output pump/motor torque or volume flow, Nm or m3/s хрм - крутящий момент насоса/мотора на выходе или объемный расход, в Н·м или мЗ/с;
Given the volume and complexity of the document, CARICOM is still reviewing the document and looks forward to further opportunities in the near future to submit our views, in keeping with our firm commitment to effectively addressing the crisis. С учетом того, что это очень объемный и сложный документ, КАРИКОМ все еще изучает его и надеется, что в ближайшее время у нас будут возможности для того, чтобы представить наше мнение в соответствии с нашей твердой готовностью добиваться эффективного урегулирования этого кризиса.
Belloc's review of Outline of History famously observed that Wells' book was a powerful and well-written volume, "up until the appearance of Man, that is, somewhere around page seven." В рецензии Беллока на «Очерки истории» было отмечено, что книга Уэллса представляет собой объемный, хорошо написанный труд, «ровно до появления Человека, которое происходит в районе седьмой страницы».
The volumetric approach approximates total resources in a region by multiplying the mean mineral content of a unit volume of the earth's crust by the total volume of an area of interest. Объемный анализ дает приблизительную оценку общих запасов ресурсов в том или ином регионе на основе производного от среднего содержания того или иного минерала в единице объема земной коры и общего объема исследуемого района.
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
They annually publish a volume of Jurisprudence on matters concerning refugees and asylum seekers, including women's issues. Ежегодно они издают сборник правовых норм в отношении беженцев и ищущих убежище также с учетом проблем женщин.
The volume, which is currently being translated into Spanish, contains articles by experts that identify the ways in which sacred texts, religious ethics and teachings guide and stimulate believers to pursue the realization of the Goals. В сборник, который в настоящий момент переводится на испанский язык, входят статьи экспертов о том, каким образом Священное писание, религиозная этика и учение направляют и побуждают верующих стремиться к достижению целей.
Borges's first volume of fiction failed to garner the literary prizes many in his circle expected for it. Первый сборник рассказов Борхеса противно ожиданиям многих членов литературного окружения не был отмечен литературными наградами.
In 1890, Henley published Views and Reviews, a volume of notable criticisms, which he described as "less a book than a mosaic of scraps and shreds recovered from the shot rubbish of some fourteen years of journalism". В 1890 году Хенли опубликовал «Наблюдения и обзоры», сборник критических статей, который он назвал «чем-то вроде лоскутной мозаики из барахла, собранного за четырнадцать лет журналисткой работы».
Within months a second volume, in our time (without capitals), was published. Через несколько месяцев был опубликован второй сборник рассказов - «В наше время» (англ. In our time).
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
In 1910 he published his first volume of poems, Towns, nights and people (Städte, Nächte und Menschen). В 1910 году появилась его первая книга стихов «Города, ночи и люди» (нем. «Städte, Nächte und Menschen»).
This volume... did it have many strange illustrations and symbols? Эта книга... в ней много странных рисунков и символов?
This is a blackened and thumbed volume whose illustrations leave small ambiguity as to the book's content. Это почерневшая и грязная книга, иллюстрации которой недвусмысленно свидетельствуют о ее содержании.
Mr. Englund's volume joins an unconventional pantheon. Книга г-на Энглунда входит в этот нешаблонный пантеон.
So "the book of sam" is ready for volume two - Так "книга Сэм" готова к изданию второго тома -
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
Where the volume of the treatment vats equals 30 m3 в которых емкость используемых для обработки чанов составляет 30 м3
Note 2: On one of these prototypes the volume of the container and the Примечание 2: На основе использования одного из этих опытных образцов определяется емкость баллона и толщина стенок каждой из его деталей.
The unique feature of the invention is that the volume for the additional cosmetic substance has a mixing cavity equipped with a device for controlling the supply of the additional cosmetic substance. Особенностью является то, что емкость для дополнительного косметического вещества имеет смесительную полость, снабженную средством контролируемой выдачи дополнительного косметического вещества.
The Government of Tajikistan is also planning to resume the construction of a big reservoir at Rogun (total volume 12,400 million km3, exploitable volume 8,700 million km3). Кроме того, в настоящее время правительство Таджикистана планирует возобновить строительство крупного водохранилища в Рогуне (общая емкость 12400 млн. км3, используемая емкость 8700 млн. км3).
The vessel for the pressurized liquid is equipped with an additional container at the outlet of the vessel, said container having at least one discharge opening, wherein the additional container is in the form of a chamber of changeable volume. Сосуд для жидкости, находящейся под давлением, снабжен дополнительной емкостью на выходе из сосуда, имеющей, по меньшей мере, одно выпускное отверстие, при этом дополнительная емкость выполнена в виде камеры изменяемого объема.
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
Find the volume number and tab colour. Найдите номер тома и цвет закладки.
VOLUME ONE, ISSUE NUMBER TWO. Издание первое, выпуск номер два.
Please, be sure to indicate a catalogue number as well as type, volume, pressure, and temperature of the working medium when ordering the product. В заказе необходимо указать каталоговый номер, вид рабочей среды, объём, давление и температура рабочей среды.
VOLUME ONE, ISSUE ONE. Выпуск первый, номер первый.
The last monthly issue of the original Animerica was released with a cover date of June 2005 (Volume 13, No. 6). Последний выпуск старой версии состоялся в июне 2005 года (том 13, номер 6).
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
The Logical Disk Manager (LDM) is an implementation of a logical volume manager for Microsoft Windows NT, developed by Microsoft and Veritas Software. Logical Disk Manager (LDM, Менеджер логических дисков) - реализация Менеджера логических дисков (Logical Volume Manager) для Microsoft Windows NT, разработанной Microsoft и Veritas Software.
Volume 1 was published in October 2013, entitled The Beatles: All These Years, Volume One - Tune In. Первый том трилогии вышел в октябре 2013 года под названием «The Beatles: All These Years, Volume One - Tune In».
The Best of Kiss, Volume 3: The Millennium Collection is the first compilation to feature exclusively the 1990s output from Kiss. The Best of Kiss, Volume 3: The Millennium Collection - первый сборник лучших хитов американской рок-группы Kiss, состоящий из материала 90-х годов.
On 19 October 2010, Stewart released another edition of his Great American Songbook series titled Fly Me to the Moon... The Great American Songbook Volume V on J Records. 19 октября 2010 года Стюарт выпустил альбом Fly Me to the Moon... The Great American Songbook Volume V на J Records.
In October 2015, Trump retweeted a Pepe representation of himself, associated with a video called "You Can't Stump the Trump (Volume 4)". В октябре 2015 года Трамп переслал в Twitter изображение самого себя в образе Пепе, которое было связано с видео «You Can't Stump the Trump (Volume 4)» («вам не выбить Трампа из игры, часть 4»).
Больше примеров...