Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
As the volume of international shipments increased, Federal Express created Clear Electronic Customs Clearance System to expedite regulatory clearance while cargo is en route. Так как объём международных перевозок увеличился, Federal Express создала Открытую Систему Электронного Таможенного Оформления для ускорения утверждения регулирующими органами сделки, пока груз находится в пути.
The volume of the reservoir is 23 mln m3. Объём отходов, хранимый на острове составляет 23 млн м³.
It should be noted that the volume of work on the freighter has increased more than 2 times as compared with the tanker. Необходимо отметить, что объём работ на сухогрузе возрос в 2 с лишним раза по сравнению с танкером.
The volume of a solid object is the three- dimensional concept of how much space it occupies, often quantified numerically. Объём - вместимость геометрического тела, т. е. части пространства, ограниченной одной или несколькими замкнутыми поверхностями.
During the years of his work, the number of employees and the volume of scientific research have significantly increased, which had a positive effect on the activities of the bio-station. За все годы его руководства значительно возросла численность сотрудников и объём научно-исследовательских работ, что оказало положительное влияние на деятельность биологической станции.
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
The present budget proposal includes the establishment of a measurement specialist post to support these efforts (a volume increase of $0.4 million). В настоящем бюджете предлагается создать одну должность специалиста по оценке в целях содействия осуществлению указанных усилий (повышение затрат на 0,4 млн. долл. США в результате изменения объема деятельности).
First, in overall terms, the volume of aid delivered to Afghanistan is lower than that delivered to other post-conflict settings. Во-первых, в целом, объем помощи, поступающей Афганистану, ниже объема, предоставляемого в других постконфликтных ситуациях.
Due to the increased volume and price of crude oil during the claim period, the Panel recommends that NIOC's claims be set off against its increased profits. С учетом увеличения физического объема поставок и цены сырой нефти в течение периода претензии, Группа рекомендует зачесть требования НИОК в счет полученных ею дополнительных прибылей.
1.2.1. Calculation of the volume when a variable dilution device with constant flow control by orifice or venturi is used 1.2.1 Расчет объема в случае использования устройства переменного разбавления с постоянным контролем расхода при помощи регулировочного отверстия или трубки Вентури.
The reduction in the expected volume of technical cooperation activities is caused by factors independent of the grouping of service modules. Сокращение предполагаемого объема мероприятий по техническому сотрудничеству обусловлено факторами, не зависящими от груп-пирования модулей услуг.
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
It was suggested that speculative activity amplifies the volume of oil traded and increases volatility. Была высказана мысль о том, что спекулятивная активность раздувает объемы оборота нефти и усиливает неустойчивость.
Since there is a degree of uncertainty inherent in the timing and volume of the demand for services, conference servicing capacity utilizing established posts is programmed below the foreseeable level required and is supplemented as necessary through the use of temporary assistance. Поскольку неизбежна некоторая неопределенность в том, что касается конкретных дат и объема спроса на обслуживание, потенциал конференционного обслуживания с использованием штатных должностей закладывается в бюджете на уровне, ниже требующегося по расчетам, и дополняется по мере необходимости за счет привлечения временных сотрудников.
Premises used for the purpose of keeping detainees in custody must meet necessary sanitary and technical requirements, particularly in terms of cubic volume of the air, minimum floor space, lighting and ventilation. Помещения, используемые для содержания задержанных под стражей, должны отвечать необходимым санитарным и техническим требованиям, в частности в том, что касается минимальной кубатуры и площади помещения на каждого заключенного, а также освещения и вентиляции.
Volume I contains 2 parts: "A historical review of Russian coronations" and "Sacred coronation of the sovereign emperor Nikolai Aleksandrovich and Empress Alexandra Feodorovna". Том I-й содержит 2 части: «Исторический обзор русских коронаций» и «Священное коронование государя императора Николая Александровича и государыни императрицы Александры Феодоровны».
From the "Sketch" Tolkien developed a fuller narrative version of The Silmarillion called Quenta Noldorinwa (also included in Volume IV). «Наброски» Толкин развил в более полную версию «Сильмариллиона» - «Квента Нолдоринва» (кв. Quenta Noldorinwa), также включенную в том IV.
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
From the point of view of the client interests It is very important to observe balance between reliability of packing and its volume. Очень важно с точки зрения интересов клиента соблюсти баланс между надежностью упаковки и ее объемом.
A proportional part of the diluted exhaust emissions is collected continuously for subsequent analysis, using a constant volume sampler. Для целей последующего анализа непрерывно отбираются пропорциональные пробы разреженных выбросов выхлопных газов с использованием пробоотборника с постоянным объемом.
A quantitative analysis of the benefits that had accrued from the reforms implemented and the resources provided since 2006 would be needed to convince Member States that additional staff were required to handle the increased procurement volume. Необходимо представить количественный анализ выгод, полученных в результате осуществления реформ, и ресурсов, выделенных с 2006 года, чтобы убедить государства-члены в необходимости иметь дополнительный персонал, с тем чтобы он мог справляться с возросшим объемом работы.
"(a) Increase in the number of new legal instruments emanating from the process of codification and satisfaction expressed by Member States with the quality, volume and timeliness of the documentation prepared by the Codification Division." Увеличение числа новых правовых документов в результате процесса кодификации и удовлетворенность государств-членов качеством, объемом и своевременностью подготовки документации Отделом кодификации».
Export earnings amounted to $87.0 million in 2007 for a total volume of 7,084 tons, while fish imports, consisting mainly of low-value fish products, amounted to $53.1 million for a total volume of 35,759 tons. Общий размер поступлений от экспорта в 2007 году составил 87,0 млн. долл. США, а общий объем - 7084 тонны, в то время как импорт рыбы, в основном дешевой, составил 53,1 млн. долл. США с общим объемом 35759 тонн.
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
When measuring the volume change of non-market services, a clear distinction should be made between the activities of the relevant producer, the output, and the outcome. При измерении изменений в объеме нерыночных услуг должно проводиться четкое различие между видами деятельности соответствующего производителя, продукцией и результатами.
Today the regional TV gives out in an ether various programs on social and economic and cultural subjects in volume of 7 hours per week (Thursday, Friday, Saturday and Sunday) on TV channel UzTV - 2. Сегодня областное телевидение выдает в эфир различные телепередачи на социально-экономическую и культурную тематику в объеме 7 часов в неделю (четверг, пятница, суббота и воскресенье) по телеканалу УзТВ - 2.
The combined road/rail industry had experienced an increase of volumes in 2000 after a 2 years' volume decline. В 2000 году после двух лет сокращения объема комбинированные автомобильно-железнодорожные перевозки стали увеличиваться в объеме.
The server in collaboration with the Liberal Economist Association, Laissez Faire, also nominated, aside from the aforementioned absurdities, for example the Union's regulation on the volume of food provision stocks held in an EU member state. Портал в сотрудничестве с объединением либеральных экономистов "Принцип невмешательства" (Laissez Faire), предложил для голосования, помимо нескольких выше указанных абсурдных правил, например, правило ЕС об объеме продовольственных запасов на территории членского государства.
However, he said that under the terms of an auction the company with the winning bid had a right only to the number and volume of logs actually auctioned. Однако он сказал, что согласно условиям проведения аукциона компания, победившая на торгах, может претендовать на круглый лес только в количестве и объеме, указанных в выставленном на торги лоте.
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
Cards volume is projected at 96 million cards. Количество открыток прогнозируется в размере 96 млн. штук.
There can't be enough sediment in that place to produce the volume of methane they claim to have found, Здесь не может быть достаточного количества осадка, чтобы произвести то количество метана, которое они якобы нашли,
The 2008 SNA (para 15.67) goes on to describe volume measures of fixed assets as being "quantities of capital goods". Далее в СНС 2008 года (пункт 15.67) физические показатели объема основных активов описываются как "количество средств производства".
Since 2000, the volume of reports alleging violations in peacekeeping missions had increased significantly and the ability of the Office to investigate even the most serious of those cases had diminished. С 2000 года количество сообщений о якобы имевших место нарушениях в миссиях по поддержанию мира значительно возросло, а возможности Управления проводить расследования даже самых серьезных таких дел уменьшились.
Figure 2: Volume of referrals by category (2011) Количество обращений в разбивке по категориям (2011 год)
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
On agreement between the railways involved in the transport, freight with a gross mass exceeding 5,000 kg may be consigned as a small consignment if its volume does not necessitate a separate wagon for its transport. По согласованию между железными дорогами, участвующими в перевозке, груз общей массой брутто более 5000 кг допускается к перевозке на условиях мелкой отправки, если под ее перевозку по объему не требуется отдельного вагона.
account to be taken of the extent of the continent of Europe and Asia where the length and density of the rail network varies very considerably as does the share of international rail transport in the total volume of transport; and принятие во внимание масштабов евроазиатского континента с очень неоднородной протяженностью и плотностью железнодорожной сети, а также очень разных по объему международных перевозок железнодорожным транспортом по отношению к общему объему перевозок; и
In the most common model, the business partner's donation to the cause is linked, and often proportional, to the volume of products or services sold under the cause-related marketing campaign. Что касается большинства общих моделей, взнос партнера деловых кругов на конкретные цели связан и зачастую пропорционален объему продукции или услуг, реализуемых в рамках кампании в поддержку маркетинга, связанного с конкретными общественными начинаниями.
The share of benefits accruing to LICs from the commercial use of TK should be proportionate to the volume of trade in TK-based products and services. Доля местных общин и общин коренного населения при распределении выгод, связанных с коммерческим использованием ТЗ, должна быть соразмерна объему торговли товарами и услугами на базе ТЗ.
The industry forecasts that the world market for these textiles will increase by 3.5 per cent a year in volume terms, reaching a value of $126 billion by 2010. Also, demand for products with anti-microbial finishes are growing. По прогнозам этой индустрии, мировой рынок этого вида текстиля будет ежегодно возрастать по физическому объему на 3,5% и к 2010 году достигнет 126 млрд. долл. Помимо этого растет спрос на товары, прошедшие противомикробную обработку.
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
Ultimately, the appropriate placement of investigative resources is dependent on the location, volume, nature and complexity of investigations. В конечном итоге, надлежащее распределение следственных ресурсов зависит от места, объемов, характера и сложности расследований.
Price and volume measurement (including transfer pricing) Измерение цен и объемов (включая трансфертное ценообразование)
The program objective is providing condition for strong growth of export volume and improvement of its structure based on maximal usage and development of the resources and production potential available. Цель программы - обеспечение условий для устойчивого роста объемов экспорта и совершенствование его структуры на основе максимального использования и развития имеющегося ресурсного и производственного потенциала.
In these stages, performance indicators on changes in driving forces and pressures are the most used, e.g.: the driving forces through measures controlling "volume", and the pressures with technical measures and educational projects. На этих стадиях чаще всего используются показатели результативности, характеризующие изменения в побудительных факторах и нагрузках, например изменение первых под влиянием мер по ограничению "объемов" и изменение нагрузок за счет технических мер и просветительских проектов.
The United Nations regular budget component of the support budget is shown at the same level as 2004 - 2005, as all the recosting for volume and cost is carried out by United Nations Headquarters; Ь) компонент вспомогательного бюджета, обеспечиваемый за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, остается таким же, как и в 20042005 годах, поскольку общий пересчет объемов и стоимости проводится в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций;
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
This results in an insufficient volume of renovation and maintenance works. В результате объемы работ по ремонту и содержанию явно недостаточны.
The issue of greatest concern, however, was that the volume of non-earmarked voluntary contributions were radically insufficient. Однако самая острая проблема состоит в том, что объемы внебюджетных добровольных взносов являются крайне недостаточными.
Moreover, the weights for final consumption also take account of the volume of social transfers to households. Кроме того в весах конечного потребления учтены и объемы социальных трансфертов, предоставленных домашним хозяйствам.
The current state and volume of repayments of our commercial banks on external liabilities do not cause any concern. This fact also underscores that our banking system is not subject for influence of negative processes related to the global financial crisis. Не вызывает никакой тревоги состояние и объемы выплат наших коммерческих банков по внешним обязательствам, что также подчеркивает, что наша банковская система не подвержена воздействию негативных процессов в связи с мировым финансовым кризисом.
Currently Sevmorneftegeofizika has acquired the most volume of seismic operations in the world oil market. В настоящее время основные объемы сейсморазведочных работ "Севморнефтегеофизика" выполняет на мировом нефтяном рынке.
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
My lawyer respectfully requests... that you adjust the volume on the speaker system. Мой адвокат любезно просит, чтобы вы настроили громкость динамиков.
Adjust the volume levels of all tracks Установить громкость всех дорожек на один уровень
And turn the volume all the way up so you can't - That's right! Я включу плеер на полную громкость и ты не сможешь...
Volume (percentage of maximum volume) громкость (процент от максимальной громкости)
All right, turn the volume up on that! Выведите громкость на максимум.
Больше примеров...
Число (примеров 277)
Compared with the volume of coal transported, the number of incidents with self-heating coal on board inland navigation vessels is negligible. По сравнению с объемами перевозимого угля число инцидентов, связанных с самонагреванием угля на борту судов внутреннего плавания, является ничтожным.
Similarly, in Asia, although the volume of flows for female migrant workers still does not match the level of their male counterparts, participation of women in temporary labour migration has become increasingly more noticeable. Аналогичным образом, в Азии, несмотря на то, что число трудящихся женщин-мигрантов по-прежнему не соответствует числу мужчин, участие женщин в процессе временной миграции рабочей силы стало все более заметным.
Since the absolute volume of the United States aid was very large, it dominated the overall share of the OECD countries, though quite a number of them maintained much larger percentage shares of ODA to GNP throughout the period. Поскольку абсолютный объем помощи США был очень большим, он превышал общую долю стран ОЭСР, хотя довольно значительное число из них в течение этого периода сохраняло куда более высокое процентное отношение ОПР к ВНП.
Over the last three years, the number of tour participants has increased to the highest volume of visitors since 1998. За последние три года число экскурсантов возросло до максимального уровня за период с 1998 года.
Volume of dangerous goods are not registrated in the electronic real time wagon tracing system by different lines. Объем перевозок опасных грузов по различным линиям не входит в число данных, регистрируемых электронной системой слежения за передвижением вагонов в режиме реального времени.
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
His first volume of poetry, After Every Green Thing, was published in 1949. Его первое издание «За всякою зеленью» (англ. After Every Green Thing) было опубликовано в 1949 году.
An edited volume containing all the studies is being reviewed for publication. Отредактированное издание, содержащее результаты всех исследований, перерабатывается в целях предстоящей публикации.
The volume is to be jointly edited by members of the secretariats of the WTO, UNCTAD and the World Bank and is intended as a further contribution to public understanding of the issues discussed at the symposia. Это издание должно быть отредактировано совместно сотрудниками секретариатов ВТО, ЮНКТАД и Всемирного банка и призвано внести дополнительный вклад в обеспечение более глубокого понимания широкими слоями общественности обсуждавшихся на них вопросов.
MY CAPTAIN ASTRO. VOLUME ONE. Моего "Капитана Астро", издание первое, выпуск первый.
In December 2014, Image published Saga Deluxe Edition Volume 1, a hardcover volume collecting the first 18 issues of the series, which comprise its first three-story arcs. В декабре 2014 года, Igame опубликовала издание «Saga Deluxe Edition Volume 1» в твёрдой обложке, которое включало в себя первые 18 глав истории, включающие три сюжетные арки.
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
= reference volume flow rate, at the actual pressure and temperature [m3/s] исходный объемный расход потока при реальном давлении и реальной температуре [мЗ/с],
The choice of a control technique will depend on various parameters, such as the concentration of NMVOC in the raw gas, the gas volume flow, the type and composition of NMVOC, and others. Выбор метода ограничения выбросов будет зависеть от таких различных параметров, как концентрация НМЛОС в неочищенном газе, объемный расход газа, тип и состав НМЛОС и др.
The Government submitted to the Independent Expert a volume of material on the work of the Canadian Commission of Inquiry into Deployment of Canadian Forces to Somalia and its July 1997 report, as well as the response of the Ministry of National Defence. Канадское правительство направило независимому эксперту весьма объемный материал о работе канадской комиссии по расследованию действий канадских сил в Сомали и доклад последней от июля 1997 года, а также ответ министра национальной обороны.
A 21% by volume А) 21 объемный процент.
The volumetric approach approximates total resources in a region by multiplying the mean mineral content of a unit volume of the earth's crust by the total volume of an area of interest. Объемный анализ дает приблизительную оценку общих запасов ресурсов в том или ином регионе на основе производного от среднего содержания того или иного минерала в единице объема земной коры и общего объема исследуемого района.
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
They annually publish a volume of Jurisprudence on matters concerning refugees and asylum seekers, including women's issues. Ежегодно они издают сборник правовых норм в отношении беженцев и ищущих убежище также с учетом проблем женщин.
In addition, we plan to set up a dialogue in Budapest. Well-known speakers and researchers will give presentations on the subject, and will be supported by a volume of studies written by working group members. С докладами по данной теме выступят известные докладчики и исследователи; наряду с этим будет выпущен сборник исследований, подготовленных членами рабочей группы.
In 1890, Henley published Views and Reviews, a volume of notable criticisms, which he described as "less a book than a mosaic of scraps and shreds recovered from the shot rubbish of some fourteen years of journalism". В 1890 году Хенли опубликовал «Наблюдения и обзоры», сборник критических статей, который он назвал «чем-то вроде лоскутной мозаики из барахла, собранного за четырнадцать лет журналисткой работы».
In 1890 a slender volume of verse was published at Oxford with the title Primavera, which contained contributions by him and by his cousin Laurence Binyon and others. В 1890 в Оксфорде был опубликован небольшой сборник стихотворений под названием Primavera, содержащий работы Филлипса, его кузена Лоуренса Биньона и других авторов.
Within months a second volume, in our time (without capitals), was published. Через несколько месяцев был опубликован второй сборник рассказов - «В наше время» (англ. In our time).
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
Do you have at your disposal a volume about a conflict between France and Spain around 1808? Есть ли у вас какая-нибудь книга, в которой идет речь о конфликте между Францией и Испанией в 1808 году?
Book M, volume 1, Headquarters Accounts Manual had not been updated since the new information technology system was implemented in 1999. Книга М, том 1, руководства по методам ведения бухгалтерского учета в штаб-квартире не обновлялась с момента внедрения в 1999 году новой системы информационных технологий.
"Holcroft's Book of the Dead, Volume Il, has arrived." "Холкрофт, Книга Мертвых, том второй, поступила."
Belloc's review of Outline of History famously observed that Wells' book was a powerful and well-written volume, "up until the appearance of Man, that is, somewhere around page seven." В рецензии Беллока на «Очерки истории» было отмечено, что книга Уэллса представляет собой объемный, хорошо написанный труд, «ровно до появления Человека, которое происходит в районе седьмой страницы».
His second book, Zen of Assembly Language Volume 1: Knowledge (1990), focused on writing efficient assembly code for the 16-bit 8086 processor, but was released after the 80486 CPU was already available. Его вторая книга «Zen of Assembly Language» (1990), фокусировалась на написании эффективного ассемблерного кода для 16-битных процессоров Intel 8086, но после её опубликования был уже доступен новый процессор Intel 80486.
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
Where the volume of the treatment vats equals 30 m3 в которых емкость используемых для обработки чанов составляет 30 м3
The volume of water in our Aquarium is 3 million litres and we needed 120 tons of special sea salt to produce this water. Емкость океанариума составляет З миллиона литров воды, для приготовления которой понадобилось 120 тонн морской соли.
The volume of the pipe measured from the orifice up to and including the coupling head shall be 385 + 5 cm3. Емкость патрубка, замеряемая от этого отверстия до соединительной головки, включая ее, должна равняться 385 ± 5 см3.
Said invention makes it possible to securely meter the cryogenic fluid identical volumes into each uniform product-containing capacity on a conveyor, in particular, within the drop volume changing range between 0.2 cm3 and 1.0 cm3 at a dispensing line performance up to 5 capacities per second. Изобретение позволяет надежно дозировать равные объемы криогенной жидкости в каждую однотипную емкость с продуктом на транспортере, особенно, в диапазоне изменения объема капли от 0.2 cm3 до 1.0 cm3 при производительности линии розлива до (5) емкостей в сек.
The height from the base is 185 meters. The reservoir volume of the dam, which has a lake area of 470 hectares, is 300 million m3. Высота от фундамента составляет 185 м. Площадь озера плотины составляет 470 ге., емкость хранилища составляет 300 миллионов м3.
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
Let's find us some tunes, baby. "Cole's Extreme Mix, Volume 5"? Давай включим музыку. "Сборник номер пять экстремальной музыки Коула".
Captain America, volume one, number 74. "Капитан Америка" издание первое, номер 74.
When ordering the product, please, be sure to indicate a catalogue number as well as volume, pressure, and temperature of the working medium or finish required (e.g. primer, galvanising, etc. В заказе нужно указать каталоговый номер, вид рабочей среды, объём, давление и температура рабочей среды, возможно по заказу обработать внутреннюю и наружную поверхность краской, оцинкованием и др.
The last monthly issue of the original Animerica was released with a cover date of June 2005 (Volume 13, No. 6). Последний выпуск старой версии состоялся в июне 2005 года (том 13, номер 6).
List of political parties in Estonia Piret Ehin, Estonian Euroskepticism: A Reflection of Domestic Politics?, East European Constitutional Review, Volume 11/12 Number 4/1 "EIP party doctrine (in English)". Политика Эстонии Список политических партий Эстонии Äriregistri teabesüsteem Пирет Ехин, Эстонский евроскептицизм: реакция местной политики?, Восточно-европейский конституционный обзор, Том 11/12 Номер 4/1 Партийная доктрина ЭПН (неопр.) (недоступная ссылка).
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
Volume Researcher presents the broadest functional capabilities allowing to make very accurate entries into the market at minimum risks. Volume Researcher предоставляет широчайшие функциональные возможности, которые позволяют совершать очень точные входы в рынок при минимальных рисках.
In 2016, Daughtry's first published comic book art appeared as a variant cover to Batman (Volume 2) #50. В 2016 году первый опубликованный арт Дотри появился в качестве варианта обложки к 50 выпуску комикса Batman (Volume 2).
Pac-Land republished in 1996 as part of Namco Museum Volume 4 for the PlayStation. Pac-Land была перевыпущена в 1996 году как часть Namco Museum Volume 4 для PlayStation.
Volume 1 was published in October 2013, entitled The Beatles: All These Years, Volume One - Tune In. Первый том трилогии вышел в октябре 2013 года под названием «The Beatles: All These Years, Volume One - Tune In».
The Linux kernel device mapper is the LVM (Linux Logical Volume Management) Team's implementation of a minimalistic kernel-space driver that handles volume management, while keeping knowledge of the underlying device layout in user-space. Отображение устройств ядра Linux - это реализация командой LVM (Linux Logical Volume Management, управление логическими томами в Linux) минимального драйвера ядра, управляющего томами при сохранении в пользовательской области видимости нижележащих физических устройств.
Больше примеров...