Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
One of the main challenges to this is the sheer volume of books that must be scanned. Одной из основных проблем является большой объём книг, которые будут отсканированы.
Its greater volume also allowed a very modest increase in fuel capacity compared to the Su-7. Больший объём крыла также позволил существенно увеличить топливовместимость по сравнению с Су-7.
Marc Lackenby has shown that the volume has upper and lower linear bounds as functions of the number of twist regions of a reduced, alternating diagram. Марк Лакенби показал, что объём имеет верхние и нижние линейные границы как функции от числа регионов перекручивания на приведённой альтернирующей диаграмме.
After having won several competitions and having gained a reputation, Carigiet opened his own graphic atelier in Zurich in 1927, employing up to six people at times, due to the constantly large volume of orders his business received. Выиграв несколько конкурсов и заработав авторитет в кругах художников-дизайнеров, в 1927 году Алоис открыл в Цюрихе собственное художественное ателье со штатом шесть человек, которое регулярно получало большой объём заказов.
Based on an IDC report prediction, the global data volume will grow exponentially from 4.4 zettabytes to 44 zettabytes between 2013 and 2020. В целом, по оценкам компании IDC, суммарный объём данных «цифровой вселенной» удваивается каждые два года и изменится от 4,4 зеттабайта в 2013 году до 44 зеттабайт в 2020 году.
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
Then, using the conversion multiplier factor for each fuel type, convert the obtained volume values into common energy units. После этого с использованием переводного множителя для каждого вида топлива полученные величины объема преобразуются в принятые единицы энергии.
Given the upcoming high-level dialogue on financing for development, I shall limit myself merely to recalling that all of us have a common interest in improving the efficiency and the impact of development assistance and in increasing the volume of resources made available for it through official channels. С учетом предстоящего диалога на высоком уровне по вопросам финансирования развития я ограничусь лишь напоминанием о том, что мы все вместе заинтересованы в повышении эффективности и воздействия помощи в целях развития и в увеличении объема выделяемых на него по официальным каналам ресурсов.
In terms of the volume of assistance by region, Latin America and the Caribbean and Asia and the Pacific each received about 27 per cent of total multilateral assistance, while Africa received 35.6 per cent. Что касается распределения помощи по регионам, то регионы Латинской Америки и Карибского бассейна и Азии и Тихого океана получили примерно по 27 процентов от общего объема многосторонней помощи, а на долю Африки пришлось 35,6 процента.
It has zero volume. And it's non-orientable. У нее нет объема и она неориентируема.
In sub-Saharan Africa, for example, agricultural productivity is too low, so countries cannot compensate for lower commodity prices by increasing the volume of exports. Например, в африканских странах к югу от Сахары производительность сельского хозяйства является слишком низкой для того, чтобы они могли компенсировать снижение цен на сырье путем наращивания физического объема экспорта.
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
The Review Committee approved the volume for publication. Комитет по обзору утвердил этот том для издания.
Since there is a degree of uncertainty inherent in the timing and volume of the demand for services, conference servicing capacity utilizing established posts is programmed below the foreseeable level required and is supplemented as necessary through the use of temporary assistance. Поскольку неизбежна некоторая неопределенность в том, что касается конкретных дат и объема спроса на обслуживание, потенциал конференционного обслуживания с использованием штатных должностей закладывается в бюджете на уровне, ниже требующегося по расчетам, и дополняется по мере необходимости за счет привлечения временных сотрудников.
Gateway to the Great Books, Volume 5, Critical Essays. Адлер, ред. к Великим Книгам, Том 5, Критическое Эссе.
From the "Sketch" Tolkien developed a fuller narrative version of The Silmarillion called Quenta Noldorinwa (also included in Volume IV). «Наброски» Толкин развил в более полную версию «Сильмариллиона» - «Квента Нолдоринва» (кв. Quenta Noldorinwa), также включенную в том IV.
Discussions at the meeting drew on the recent publication by UNCTAD of the ITF Strategy on Solutions for Harmonizing International Regulation of Organic Agriculture. Volume 2, Background papers of the International Task Force on Harmonization and Equivalence in Organic Agriculture. В ходе обсуждений на совещании была рассмотрена недавно подготовленная публикация ЮНКТАД "Стратегия МЦГ в области решений по унификации международного регулирования в секторе биологически чистого сельскохозяйственного производства: том 2, Справочные документы Международной целевой группы по вопросам унификации и эквивалентности в области биологически чистого сельскохозяйственного производства".
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
SS The staffing unit is seriously constrained by a shortfall of management and support staff relative to its current volume of activity. Возможности Кадровой группы серьезным образом ограничены из-за недостаточного числа управленческого и вспомогательного персонала по сравнению с ее текущим объемом работы.
More work had to be done in this area, including monitoring the volume and effectiveness of official development assistance (ODA). Необходимо еще многое сделать в этой области, в том числе организовать контроль за объемом выделяемой официальной помощи в целях развития (ОПР) и эффективностью ее использования.
As indicated in paragraph 6 above, among the information available to the Agency is the alleged studies documentation: a large volume of documentation (including correspondence, reports, view graphs from presentations, videos and engineering drawings), amounting to over a thousand pages. Как указано в пункте 6 выше, имеющаяся в распоряжении Агентства информация включает документацию о предполагаемых исследованиях (в том числе переписку, сообщения, слайды презентаций, видеоматериалы и инженерно-техническую документацию) объемом свыше тысячи страниц.
(e) Non-disruptive: the LEU reserve would not undermine the commercial nuclear fuel market; the quantity of LEU delivered would be relatively small compared to the overall market volume, and the actual market spot price would be charged to the consumer State; ё) бесперебойный: запас НОУ не будет подрывать основы коммерческого рынка ядерного топлива; количество поставляемого НОУ будет относительно небольшим по сравнению с общим объемом поставок на рынке, и фактическая рыночная спот-цена будет оплачиваться государством-потребителем;
In December, 2005 the first set in volume of 700 tons has been shipped, in January second set of TFK in volume of two thousand tons has been put. В декабре 2005 года была отгружена первая партия объемом 700 тонн, в январе была поставлена вторая партия ТФК объемом две тысячи тонн.
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
The rankings could be based on individual performance and total volume of development cooperation. Оценки могли бы основываться на индивидуальных результатах работы и на общем объеме сотрудничества в целях развития.
Since its establishment, the workload of the Committee in carrying out these functions has progressively increased, reflecting changes in the scope and volume of the work of the Organization. Со времени создания Комитета его рабочая нагрузка, связанная с выполнением этих функций, постепенно увеличивалась, что отражает изменения в сфере охвата и объеме работы Организации.
The delegation of the United States said that in the future it would be interesting to have information about the trade volume of any new varieties proposed to see if they should be included in an international standard. Делегация Соединенных Штатов заявила, что в будущем было бы полезно располагать информацией об объеме торговли любыми новыми предлагаемыми разновидностями для определения того, следует ли включать их в международный стандарт.
The challenge for the donor community is to convey to these constituents the message that, in order to be effective, aid must be predictable, front-loaded and of adequate volume. Перед донорским сообществом стоит задача довести до сведения этих структур идею о том, что эффективной может быть только предсказуемая помощь, предоставляемая в опережающем порядке и надлежащем объеме.
The new fees are based on a flat dollar amount whereas the approved appropriations for 2000-2001 provided for fees based on the market value of the assets and on the volume of transactions, which were variable). Новые ставки основываются на фиксированных суммах в долларах США, в то время как первоначальный объем ассигнований был исчислен исходя из ставок, основанных на рыночной стоимости активов и на объеме операций, причем и тот и другой показатель изменялись.
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
The food is provided twice a month in the volume established (in grams and kilocalories) as a function of family size. Два раза в месяц каждой из них выделяется установленное (в граммах и килокалориях) в зависимости от численности семьи количество продовольствия.
That printer was purchased in 1993 and should be replaced with a printer capable of supporting the increased volume of certificates of entitlement and cost-of-living notification letters; Это печатающее устройство было приобретено в 1993 году и подлежит замене устройством, которое в состоянии распечатывать возросшее количество сертификатов пенсионных прав и писем с уведомлением об изменении стоимости жизни;
Because of restrictions on the volume of documentation the Secretariat was compelled to limit the number of treaty body recommendations it submitted to the Working Group, which in turn meant that States could make selective use of such recommendations. Из-за требований в отношении объема документации секретариат вынужден лимитировать количество рекомендаций договорных органов, которые он представляет Рабочей группе, а это в свою очередь означает, что государства могут применять эти рекомендации избирательно.
So the data that I have suggests that if you double export volume, it will lead to a quadrupling of new HIV infections. Так, согласно предложенным мной данным, если вы удвоите размеры экспорта, это увеличит количество новых ВИЧ инфицированных в 4 раза.
Initially, let us assume that a thermodynamically large system is in thermal contact with the environment, with a temperature T, and both the volume of the system and the number of constituent particles are fixed. Предположим, что имеется подчиняющаяся законам термодинамики система, находящаяся в постоянном тепловом контакте со средой, которая имеет температуру Т {\displaystyle T}, а объём системы и количество составляющих её частиц фиксированы.
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
So, this has a surface area to volume ratio of 6:1. В этом случае отношение поверхности к объему уже составляет 6 к одному.
Hydrogen: 0.1 per cent by volume водород: 0,1% по объему.
The projected use of total resources for the 2006 - 2007 biennium of $271.4 million (see table 1 above) represents a net increase of $20.1 million (including volume and cost adjustments) over the approved 2004 - 2005 budget. В чистом виде прогнозируемый объем совокупных ресурсов на двухгодичный период 20062007 годов в размере 271,4 млн. долл. США (см. таблицу 1 выше) на 20,1 млн. долл. США превышает (включая корректировки по объему и стоимости) бюджет, утвержденный на 20042005 годы.
The increase of $14.0 million in the Environment Fund budget for 2006 - 2007 is therefore equivalent to a volume growth of $5.1 million. В этой связи увеличение бюджета Фонда окружающей среды на 20062007 годы на 14,0 млн. долл. США равнозначно росту по объему на 5,1 млн. долл. США.
The primary JI market therefore represented approximately 11 per cent of the combined primary market for JI and the CDM in terms of volume and 12 per cent in terms of value. Таким образом, первичный рынок СО составлял около 11% от совокупного первичного рынка СО и МЧР по объему и 12% по стоимости.
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
Encourage donors to ensure that the volume of aid and financial flows is made counter-cyclical; Рекомендовать донорам обеспечивать выделение объемов помощи и предоставление финансовых ресурсов таким образом, чтобы это способствовало преодолению циклических колебаний;
The rest have been temporarily taken out of operation owing to a fall in the volume of local traffic in recent years and a lack of the wherewithal to maintain the necessary depths on various segments of the rivers. Остальные пути временно выведены из эксплуатации из-за сокращения в последние годы объемов перевозок в местном сообщении и недостатка средств на поддержание необходимых глубин на отдельных участках рек.
Production volume increase will be reached on account of stock engine production, as well as other prospective products and their maintenance. Увеличение объемов производства будет достигнуто за счет изготовления серийных двигателей, перспективных изделий и ремонта.
As and when the proposed methods are tested and a farm register is effectively in use, the main task will be to create a permanent network of the holdings to be surveyed in order to determine the volume of agricultural production efficiently and scientifically. В перспективе, по мере апробации разработанных методик, создания эффективно действующего сельскохозяйственного регистра важнейшим шагом представляется создание постоянной сети обследуемых крестьянских хозяйств с целью эффективного и научно-обоснованного определения объемов производства сельскохозяйственной продукции.
If the lower volume (0.595 litre) is applied, the limit 150 bar.litre is not reached and the gas receptacle can be transported according to special provision 653. Если речь идет о меньшем из указанных объемов (0,595 л), то предельное значение 150 бар.литр не достигается и газовый баллон может перевозиться в соответствии со специальным положением 653.
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
In 2003 light industry was set a goal of 10 per cent increase in output volume in comparison with 2002. Перед легкой промышленностью республики была поставлена задача увеличить объемы производства на 10 процентов по сравнению с 2002 годом.
Examination objective 4.1: Density and volume of liquids - Density and volume under changes in temperature Целевая тема 4.1: Плотность и объемы жидкости - плотность и объемы в зависимости от изменения температуры
The country also plays host to a substantial number of West African workers and traders, who transfer a considerable volume of funds to their home countries. Эта страна принимает у себя также большое число западноафриканских рабочих и торговцев, которые передают значительные объемы средств своим собственным странам.
Between 2000 and 2008, the volume of oil extracted in the CIS member States increased by more than 60% to 609 million tonnes. В 2000 - 2008 годах объемы добычи нефти в государствах - участниках СНГ повысились более чем на 60 % и составили 609 млн. т.
The volume of tram and trolleybus journeys takes into account categories of passenger paying reduced fares. Объемы перевозок на трамвае и троллейбусе приведены с учетом льготных категорий пассажиров.
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
My lawyer respectfully requests... that you adjust the volume on the speaker system. Мой адвокат любезно просит, чтобы вы настроили громкость динамиков.
Perfect sound quality and volume available with Modem Spy only! Отличное качество звука и громкость возможны только с Modem Spy!
Can you turn up the volume 1.5 points? Можешь увеличить громкость на 1,5 деления?
A: Noise is a function of air volume and air velocity. Ответ. Громкость шума зависит от объема воздуха и скорости потока.
In campus news, the debate over our library's PA system continues with some students suggesting its volume be lowered, while others question its very purpose. Часть студентов предлагает снизить громкость, а остальные и вовсе сомневаются в её необходимости.
Больше примеров...
Число (примеров 277)
Moreover, the volume of communications was growing steadily. Кроме того, число сообщений постоянно растет.
The new posts made available in the present biennium allow the Web Services Section to increase the volume of new and updated postings. Новые должности, которые были предоставлены в течение нынешнего двухгодичного периода, дают возможность Секции веб-услуг увеличить число новых и обновляемых страниц.
Number of tubes, unidirectional or bi-directional traffic, traffic volume, traffic mix, tunnel length, alignment, cross-section, longitudinal gradient, type of construction, etc. Число галерей, одностороннее или двустороннее движение, интенсивность движения, структура транспортных потоков, протяженность туннеля, трасса дороги, профиль, продольный уклон, тип конструкции и т.д.
The number of information events will provide a measurement of the volume of communication activities, while the number of people attending these events will provide a measure of their reach. Число информационных мероприятий представит собой оценку объема коммуникационной деятельности, в то время как число людей, участвующих в этих мероприятиях, - оценку ее охвата.
In the past, despite the number of resettlement places available not increasing significantly, the overall scope and volume of resettlement activity had expanded considerably, with notable increases in resettlement submissions and departures of refugees for resettlement countries. В прошлом, несмотря на то, что число имеющихся мест для переселения увеличивалось незначительно, общие масштабы и динамика операций по переселению приобрели широкий размах, когда количество заявок на переселение и число выехавших в страны переселения беженцев заметно выросло.
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
The second volume on parastatals will be published before the end of 2006. Второе издание, содержащее информацию о квазигосударственных учреждениях, будет опубликовано до конца 2006 года.
This three volume set of some 1,300 songs is considered the first scholarly publication. Это издание, в которое вошли 1300 песен, считается первой научной публикацией на данную тему.
The volume L'estetica del Novecento (Twentieth-Century Aesthetics 1997) provides an original account and critique to the main aesthetic theories that characterized the previous century. Издание L'estetica del Novecento (с итал. - «Эстетика XX века», 1997) демонстрирует оригинальный подход и новую критику основных теорий эстетики, охарактеризовавших прошлое столетие.
The trade paperback edition of The Archer's Quest (#16-21) was released as Volume 4 in the series after Straight Shooter (#26-31) was released as Volume 3. Мягкое коллекционное издание The Archer's Quest (Nº 16-21) было выпущено, как Том 4 в серии после Straight Shooter (Nº 26-31), выпущенной, как Том 3.
It is collected in 17 tankōbon volumes, with the final volume published in April 2010, shortly after the end of the anime series. Издание составило 17 танкобонов, последний из которых был опубликован в апреле 2010 года, вскоре после окончания показа одноимённого аниме-сериала.
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
In 1617 he published a volume of Latin poems under the title of Poemata Juvenilia, of which a copy is preserved in the British Museum. В 1617 году опубликовал объемный свод латинских стихов под названием «Poemata Juvenilia», копия которого сейчас сохраняется в Британском музее.
= reference volume flow rate, at the actual pressure and temperature [m3/s] исходный объемный расход потока при реальном давлении и реальной температуре [мЗ/с],
The given examples are specific for detailed relevant parameters, such as yearly operating hours, waste gas volume flow and pollutant concentration therein, capacity of the base installation, used solvents, etc. Приводящиеся примеры указываются в увязке с такими соответствующими параметрами, как время эксплуатации в течение годового периода, объемный поток отработанных газов и концентрация загрязнителей в них, мощность базовой установки, использующиеся растворители и т.д.
The problem is that insurance output is measured indirectly, and it is therefore not possible to obtain a quantitative (volume) series by deflating the value of output at current prices using a price index for the product of the industry (insurance services). Проблема заключается в том, что измерение выпуска страхования производится косвенными методами, и поэтому не представляется возможным получить количественный (объемный) ряд посредством дефлятирования стоимости выпуска в текущих ценах при помощи индекса цен на продукт отрасли (услуги страхования).
A 21% by volume А) 21 объемный процент.
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
Eight papers commissioned under the project will be published in an edited volume in 2011. В 2011 году будет опубликован отредактированный сборник, содержащий восемь документов, которые были заказаны в рамках данного проекта.
The volume, which is currently being translated into Spanish, contains articles by experts that identify the ways in which sacred texts, religious ethics and teachings guide and stimulate believers to pursue the realization of the Goals. В сборник, который в настоящий момент переводится на испанский язык, входят статьи экспертов о том, каким образом Священное писание, религиозная этика и учение направляют и побуждают верующих стремиться к достижению целей.
The project has led to an edited volume on conflict prevention: path to peace or grand illusion, with 15 chapters by academics and United Nations policy analysts, which is being prepared for publication; В результате этого проекта готовится к изданию сборник, который называется "Предотвращение конфликтов: путь к миру или большая иллюзия?" и который включает 15 глав, написанных исследователями и специалистами Организации Объединенных Наций по вопросам политики;
An edited volume was being prepared. Готовится к выпуску отредактированный сборник материалов этих исследований.
The Best of Kiss, Volume 3: The Millennium Collection is the first compilation to feature exclusively the 1990s output from Kiss. The Best of Kiss, Volume 3: The Millennium Collection - первый сборник лучших хитов американской рок-группы Kiss, состоящий из материала 90-х годов.
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
This is a blackened and thumbed volume whose illustrations leave small ambiguity as to the book's content. Это почерневшая и грязная книга, иллюстрации которой недвусмысленно свидетельствуют о ее содержании.
There is a volume that belonged to Washington himself and, yes... Есть книга, принадлежавшая Вашингтону, и, да...
Mr. Englund's volume joins an unconventional pantheon. Книга г-на Энглунда входит в этот нешаблонный пантеон.
Book M, volume 1, Headquarters Accounts Manual had not been updated since the new information technology system was implemented in 1999. Книга М, том 1, руководства по методам ведения бухгалтерского учета в штаб-квартире не обновлялась с момента внедрения в 1999 году новой системы информационных технологий.
Stanislas Evariste Dubois, for this, the third volume of your Memories of a Very Secret Agent, you were just awarded the Barbouzes Award. Станислас Эварист Дюбуа, третий том ваших "Мемуаров", удостоен премии "Борода" как лучшая книга о работе спецслужб.
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
Note 2: On one of these prototypes the volume of the container and the Примечание 2: На основе использования одного из этих опытных образцов определяется емкость баллона и толщина стенок каждой из его деталей.
The unique feature of the invention is that the volume for the additional cosmetic substance has a mixing cavity equipped with a device for controlling the supply of the additional cosmetic substance. Особенностью является то, что емкость для дополнительного косметического вещества имеет смесительную полость, снабженную средством контролируемой выдачи дополнительного косметического вещества.
A major disadvantage of the technique is that extra storage capacity may be needed and a larger volume of slurry must be applied to land. Серьезный недостаток такого метода заключается в том, что может потребоваться дополнительная емкость и в почву придется вносить большее количество навозной жижи.
Said invention makes it possible to securely meter the cryogenic fluid identical volumes into each uniform product-containing capacity on a conveyor, in particular, within the drop volume changing range between 0.2 cm3 and 1.0 cm3 at a dispensing line performance up to 5 capacities per second. Изобретение позволяет надежно дозировать равные объемы криогенной жидкости в каждую однотипную емкость с продуктом на транспортере, особенно, в диапазоне изменения объема капли от 0.2 cm3 до 1.0 cm3 при производительности линии розлива до (5) емкостей в сек.
The height from the base is 185 meters. The reservoir volume of the dam, which has a lake area of 470 hectares, is 300 million m3. Высота от фундамента составляет 185 м. Площадь озера плотины составляет 470 ге., емкость хранилища составляет 300 миллионов м3.
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
Captain America, volume one, number 74. "Капитан Америка" издание первое, номер 74.
Find the volume number and tab colour. Найдите номер тома и цвет закладки.
In June 2007, Tokopop announced the decision to publish an English-language version and released the first volume in February 2008. В июне 2007 года Tokopop объявили о решении реализовать этот план, и выпустили первый англоязычный номер в феврале 2008 года.
Therefore, the issue numbering has been discontinued and only the volume numbering is used. Поэтому нумерация выпусков прекращена, и теперь указывается лишь номер тома.
Number of volume, number of issue, and page numbers are presented in table of contents of the journal (both in Russian and English), which is stored on that Web site containg the texts of articles. Номер тома и выпуска, а также номера страниц будет представлены в оглавлении журнала (на русском и английском языках), которое храниться в том же разделе сервера, где содержатся тексты статей.
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
It was used in the video game Karaoke Revolution Volume 2 as a version performed with Patti LaBelle. Она присутствовала в видеоигре Кагаокё Revolution Volume 2 как версия исполненная Патти ЛаБелль.
The second version simply titled Volume 2, was released on October 16, 2018 on YouTube. Вторая версия названная Volume 2, вышла 16 октября 2018 года на канале YouTube.
Pac-Land republished in 1996 as part of Namco Museum Volume 4 for the PlayStation. Pac-Land была перевыпущена в 1996 году как часть Namco Museum Volume 4 для PlayStation.
Ms. Marvel Volume 1: No Normal was the best-selling graphic novel in October 2014, and by November 2014, it reached #2 on The New York Times Best Seller list of paperback graphic books. Ms. Marvel Volume 1: No Normal была самым продаваемым графическим романом за октябрь 2014 года, а в ноябре того же года он занял второе место в списке бестселлеров по версии The New York Times среди графических романов в мягкой обложке.
In NTFS, access to snapshots is provided by the Volume Shadow-copying Service (VSS) in Windows XP and Windows Server 2003 and Shadow Copy in Windows Vista. В NTFS доступ к снапшотам предоставляется через Volume Shadow Copy (VSS) в Windows XP и Windows Server 2003, и через Shadow Copy в Windows Vista.
Больше примеров...