Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
The projected volume of traffic will be 24 million tons (mainly gas condensate and oil cargo). Прогнозируемый объём перевозок составит 23,9 млн тонн (преимущественно газовый конденсат и нефтеналивные грузы).
Besides, most of these data reflect only quantitative aspects and describe the low volume of income, often overlooking the social aspect of poverty. Помимо этого, большая часть таких данных отражает лишь количественные аспекты и характеризует низкий объём доходов, зачастую не придавая значения социальному аспекту бедности.
Amount of liabilities of the new partners equaled to $6 mln within the total dedicated volume of the fund which amounts to $55 mln. Размер обязательств по инвестициям компаний новых партнёров составил $6 млн в общий целевой объём фонда $55 млн.
On partitioned devices, such as hard disks, the BPB describes the volume partition, whereas, on unpartitioned devices, such as floppy disks, it describes the entire medium. На устройствах, поддерживающих разделы, таких как жесткие диски, в ВРВ описывается объём раздела, в то время как на неделимых разделами устройствах, таких как дискеты, оно описывает весь носитель.
This volume creates market knowledge that allows us to seize opportunities, speed the business process and create the most thorough, accurate picture of global commercial real estate conditions and trends. Подобный объём сделок ведёт к углублённому знанию рынка, что увеличивает наши возможности и ускоряет работу над проектами, даёт нам возможность иметь наиболее полную и точную картину состояния мирового рынка коммерческой недвижимости, его направлений, существующих на нём условий.
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
e Average of growth rate of the volume of exports and imports. ё Средние темпы роста физического объема экспорта и импорта.
From the change of volume within the graduated cylinder, the leakage rate is to be calculated according to the following formula: Скорость утечки рассчитывается по следующей формуле на основании данных об изменении объема внутри мерного баллона:
Based on aggregate annual United Nations purchasing volume, IAPSO has traditionally undertaken open international competitive bidding for the supply of common-user items to the United Nations system. С учетом ежегодного совокупного объема закупок Организации Объединенных Наций МУУЗ традиционно проводит открытые международные торги на поставки системе Организации Объединенных Наций товаров широкого потребления.
The development of methodological guidance materials, the increased volume of inspection activity, the scope of liaison with the Department of Peacekeeping Operations and other peacekeeping partners, missions and legislative bodies will place heavy demands on the section and requires an additional strengthening of its personnel capacity. Подготовка методических материалов, увеличение объема инспекционной деятельности, активизация контактов с Департаментом операций по поддержанию мира и другими партнерами по миротворческой деятельности, миссиями и директивными органами приведут к значительному увеличению объема работы этого подразделения и потребуют дополнительного укрепления его кадрового потенциала.
Growth rates in world seaborne trade for 1998 and 1999 are not expected to be as high as a result of the world economic downturn and the subsequent decline in growth in the volume of global trade. Ожидается, что темпы роста мировой морской торговли за 1998 и 1999 годы будут не столь высокими, что объясняется мировым экономическим спадом и обусловливаемым им сокращением роста объема мировой торговли.
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
Association members are believed to form within the same small volume inside a giant molecular cloud. Объекты ассоциации считаются сформировавшимися в одном и том же объёме внутри гигантского молекулярного облака.
The first volume was ranked 95th in USA Today's "Top 150 best sellers" during the week of its release. Первый том занял 95-е место в списке газеты USA Today «Список ста пятидесяти бестселлеров» за первую неделю выпуска.
A detailed discussion of the Committee's critical-use recommendations may be found in chapter 10 of the Technology and Economic Assessment Panel's 2010 progress report, volume 2. Подробное изложение обсуждения Комитетом рекомендаций в отношении важнейших видов использования содержится в главе 10 доклада о ходе работы Группы по техническому обзору и экономической оценке за 2010 год, том 2.
Del Rey released the first volume of the series on April 27, 2004, and the last one on November 23, 2010. Del Rey выпустила первый том серии 27 апреля 2004 года, а последний - 23 ноября 2010 года.
We're going to that bookstore and once I get Volume Il, you're plastic. Мы идем в тот книжный магазин и как только я получу второй том, ты снова станешь пластмассовой.
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
As indicated above, the cost of the UNIDO desk is high compared with the volume of activities in some countries. Как отмечалось выше, расходы бюро ЮНИДО являются высокими по сравнению с объемом деятельности в некоторых странах.
Small insulated or refrigerated containers having an internal volume of less than 2 m3 are widely used for the transport of perishable foodstuffs. Малые изотермические контейнеры или контейнеры-ледники внутренним объемом не более 2 м3 широко используются для перевозок скоропортящихся пищевых продуктов.
SNA93 makes a clear distinction between volume of consumption and of welfare. а) В СНС-93 проводится четкое различие между объемом потребления и уровнем благосостояния.
The slim chance of achieving the Millennium Development Goals in Africa, the insufficient volume of aid flows and their lack of predictability required a renewed impetus and innovative financing mechanisms. В связи с незначительными шансами на достижение целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, в Африке, с недостаточным объемом потоков помощи и их недостаточной предсказуемостью требуется новый импульс и новаторские механизмы финансирования.
60 pre-feasibility business plans for and investment volume of US$ 60 million of energy efficiency project proposals which would produce an estimated 531,700 tonnes of carbon emissions reductions per year; подготовка 60 бизнес-планов с предварительными технико-экономическими обоснованиями по предложенным энергоэффективным проектам с общим объемом инвестиций в 60 млн. долл. США, которые, согласно оценкам, позволят сокращать выбросы углерода на 531700 т в год;
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
The group of experts may wish to consider the presentations by representatives of maritime ports regarding types of cargo flows that are being transported between Europe and Asia, their volume, frequency and possibly value. Группе экспертов предлагается рассмотреть сообщения представителей морских портов о типах потоков грузов, которые перевозятся между Европой и Азией, их объеме, частоте перевозки и, возможно, стоимости.
(a) The volume of exports from the transmitting country to the receiving country; а) информации об объеме экспорта из передающей страны в получающую страну;
Continue experimental calculations of other changes in the volume of assets accounts, revaluation account, balance sheets and environmental and health satellite accounts продолжить экспериментальные расчеты показателей в счетах других изменений в объеме активов, переоценки, баланса активов и пассивов, вспомогательных экологического счета и счета здравоохранения;
Meanwhile, the increased focus on aid for trade is welcome to help fill the large gaps in the trading infrastructure, especially of the low-income countries, which have in fact witnessed a decline in their collective share of the still rapidly expanding volume of global trade. Тем временем мы приветствуем все большее внимание, уделяемое оказанию помощи в области торговли в целях заполнения больших пробелов в торговой инфраструктуре, особенно в странах с низким уровнем доходов, в которых фактически наблюдалось снижение их коллективной доли во все еще быстро увеличивающемся объеме глобальной торговли.
One Party suggested that indicator O-17 should be complementary to O-18, if it refers only to the volume of financial resources. Одна Сторона предложила сделать показатель О17 дополнительным к О18, если речь идет только об объеме финансовых ресурсов.
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
A considerable volume of such assistance has been furnished in recent years to business people, farmers and rural inhabitants. За последние годы большое количество юридической помощи оказано предпринимателям, фермерам и сельским жителям.
Over the years, the volume and range of the requests have increased and the requests have become more specific and technical. За последние годы количество и охват таких просьб возросли и сами просьбы стали конкретными и техническими по своему характеру.
As detailed above, the volume of cases before the Dispute Tribunal is very heavy, and the requirement to work expeditiously has placed an enormous burden on the judges and staff of the Tribunal. Как указывалось выше, на рассмотрении Трибунала по спорам находится очень большое количество дел и судьи и сотрудники Трибунала испытывают огромную нагрузку в связи с требованием работать более оперативно.
The above workload statistics indicate that, while the procurement volume decreased by approximately 2 per cent when compared with that of 1996, the number of contracts remained almost the same, declining by only 0.04 per cent (from 256 to 246). Вышеприведенные статистические данные о рабочей нагрузке говорят о том, что, хотя объем закупок сократился примерно на 2 процента по сравнению с 1996 годом, количество контрактов оставалось практически прежним и уменьшилось только на 0,04 процента (с 256 до 246).
questions and knowledge base ticket volume Среднее время на регистрацию заявки и количество заявок
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
Company "Korn" on volume of works was the largest manufacturer of bandages. «Компания" Корн "по объему выполненных работ стало крупнейшим производителем повязок.
Similar requirements for the transport of equipment amount to a high volume of freight shipments on a regular basis. Аналогичные потребности в транспортировке оборудования также приводят к большому объему фрахтовых грузоперевозок на регулярной основе.
The increase of $0.5 million is due to both volume and cost adjustments. Увеличение расходов на 0,5 млн. долл. США вызвано корректировками по объему и по стоимости.
(a) 19 per cent (by volume) sulphuric acid in water (battery acid), а) 19-процентный (по объему) водный раствор серной кислоты (электролит);
Each of these lakes would have contained more water than Earth's Lake Baikal, our largest freshwater lake by volume. В этом озере было больше воды, чем в Байкале, крупнейшем по объему воды пресноводном озере мира.
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
Utilisation of large volume of mercury either as an electrode or as a catalyst] Применение больших объемов ртути в качестве электрода или катализатора]
In that sector the main factors contributing to increased use of electricity were growth in the volume of production and structural shifts. В сфере услуг основными факторами, определившими сдвиги в потреблении электроэнергии, были рост объемов продукции сферы услуг и структурные сдвиги в этой области.
Some countries did not fully understand the question and reported on the method of calculating the volume of gas supplied to consumers with a permanent connection to gas distribution organizations. Некоторые страны не совсем адекватно поняли вопрос и сообщили о практике определения объемов на поставку газа потребителям, постоянно получающих газ от газораспределительных организаций.
However, it is sad to note that many developing countries are faced with a declining volume of official development assistance for capacity-building, infrastructure development, combatting poverty and environmental protection, which are required to achieve sustainable development. Однако горько отмечать, что перед многими развивающимися странами стоит проблема сокращения объемов официальной помощи в целях развития для наращивания потенциалов, развития инфраструктуры, борьбы с нищетой и охраны окружающей среды, которые необходимы для достижения устойчивого развития.
The view was expressed that, as privately financed infrastructure projects would grow in number and volume, disputes with consumers would become more frequent and would result in greater need for dispute settlement mechanisms. Было высказано мнение, что по мере увеличения числа и объемов проектов в области инфраструктуры, финансируемых из частных источников, споры с потре-бителями участятся, что приведет к увеличению потреб-ности в механизмах урегулирования споров.
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
Not only sales volume but also the quality of services provided has importance for us. Для нас важны не только объемы продаж, но и качество предоставляемых услуг.
1 In 2009, the volume of funding for newspapers was cut owing to the country's difficult economic situation. В связи со сложной экономической ситуацией в стране объемы финансирования газет в 2009 году были сокращены.
To stabilize and subsequently raise the volume of transit operations and strengthen Ukraine's geo-economic potential; ➢ стабилизировать и увеличить в будущем объемы транзитных грузов и укрепить геоекономический потенциал Украины;
However, based on the volume of production of rice, the country is nearing rice sufficiency at 96 per cent. Вместе с тем, объемы производства риса свидетельствуют о том, что страна приближается к 96% обеспеченности этим продуктом питания.
Optimizing the rate of redeployment of SDS may introduce new material management challenges as the volume of operational activities increases. В связи с сокращением сроков обеспечения возможности очередного задействования стратегических запасов для развертывания могут возникнуть новые трудные задачи в плане управления материально-техническим снабжением, поскольку объемы оперативной работы увеличатся.
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
When you leave, they'll turn the volume way up. Вы ушли - и они врубили громкость.
It is not the most technical of devices but I have maxed up the volume there. It's on maximum. Это не самый продвинутый девайс но я поставил громкость на максимум.
Can you adjust the volume of the ATM machines? Можно ли регулировать громкость банкоматов?
The temperature's rising, so turn up the volume, and let's all chill out to this... Температура увеличивается, а значит, увеличьте громкость и давайте прохлаждаться...
In campus news, the debate over our library's PA system continues with some students suggesting its volume be lowered, while others question its very purpose. Часть студентов предлагает снизить громкость, а остальные и вовсе сомневаются в её необходимости.
Больше примеров...
Число (примеров 277)
The volume of international migration is nearly equal for men and women. Что касается международной миграции, то число мигрантов-мужчин почти такое же, как и число мигрантов-женщин.
It is expected that the reporting volume will be high. Ожидается, что участники представят большое число таких докладов.
The number of experts could be increased by decisions of the competent organs of the Authority in accordance with the volume of work. Число экспертов может быть увеличено во исполнение решений компетентных органов Органа в зависимости от объема работы.
This was supported by the delegation of France who said that there was a growing volume of import for this commodity and also a growing number of cases of fraud. Это предложение было поддержано делегацией Франции, которая отметила, что импорт этого товара растет и при этом также увеличивается число случаев мошенничества.
Addison's song, "The Woodland Maid" was included among sixteen entries in William Alexander Barrett's fifth volume of Standard English Songs. Его песня «The Woodland Maid» была включена в число шестнадцати образцовых английских песен в сочинение В. А. Баррета «Standard English Songs».
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
An edited volume was being prepared, to be co-published in 2007 with Palgrave Macmillan. ЮНРИСД готовит к выпуску отредактированное издание, которое будет опубликовано при участии издательства «Палгрейв Макмиллан» в 2007 году.
Our edition will help you to rich new levels of collaboration, to attract attention of new customers, to expand the distribution area, to increase the volume of sales and, in the end, to occupy leading positions on the industrial market of Ukraine. Издание поможет Вашей компании выйти на новые уровни сотрудничества, привлечь новых клиентов, расширить рынки сбыта, увеличить объемы продаж и, в конечном итоге, укрепить свои позиции на промышленном рынке Украины.
The reduction of the document by some two-thirds of its current volume would reduced its production cost and facilitate its review by the ACABQ and approval by the Executive Committee of the High Commissioner's Programme. Уменьшение объема документа примерно на две трети от его нынешнего объема позволит сократить расходы на его подготовку и издание, а также облегчит его рассмотрение ККАБВ и утверждение Исполнительным комитетом Программы Верховного комиссара.
investigar - investigate, look into - acção - action - volume - book - conference, group discussion - publicação - publication [Hyper. investigar - расследовать - acção - действие - volume - тетрадь - conference, group discussion (en) - publicação - издание [Hyper.
The Yearbook of the United Nations, published annually in a single volume, is the most comprehensive and authoritative reference book on the work of the United Nations and the organizations of the United Nations system. "Ежегодник Организации Объединенных Наций", публикуемый каждый год в виде одного тома, представляет собой наиболее всеобъемлющее и авторитетное справочное издание о деятельности Организации Объединенных Наций и организаций системы Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
Direct volume rendering is a computationally intensive task that may be performed in several ways. Прямой объемный рендеринг является сложной вычислительной задачей, которую можно выполнить несколькими способами.
The Experts have done a lot of useful work, compiling an unprecedented volume of material. Эксперты проделали большую и полезную работу, обобщив беспрецедентно объемный материал.
The given examples are specific for detailed relevant parameters, such as yearly operating hours, waste gas volume flow and pollutant concentration therein, capacity of the base installation, used solvents, etc. Приводящиеся примеры указываются в увязке с такими соответствующими параметрами, как время эксплуатации в течение годового периода, объемный поток отработанных газов и концентрация загрязнителей в них, мощность базовой установки, использующиеся растворители и т.д.
A 21% by volume А) 21 объемный процент.
Belloc's review of Outline of History famously observed that Wells' book was a powerful and well-written volume, "up until the appearance of Man, that is, somewhere around page seven." В рецензии Беллока на «Очерки истории» было отмечено, что книга Уэллса представляет собой объемный, хорошо написанный труд, «ровно до появления Человека, которое происходит в районе седьмой страницы».
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
In 1987, the former Prince published a volume of autobiographical essays entitled "Kumo no ue shita: Omoide-banashi" (Above and Below the Clouds: Remembrances). В 1987 году бывший принц издал сборник автобиографических эссе под названием «Kumo no ue shita: Omoide-banashi».
If an administrative decision in dispute has caused injury, the victim may seek to hold the State responsible and obtain compensation for special and abnormal injury (Supreme Court, 1 February 1994, Monaco Landowners' Association, volume corresponding to the date). Если спорное административное решение повлекло за собой ущерб, то пострадавший может поставить вопрос об ответственности государства и получить компенсацию в случае особого или необычного ущерба (Верховный суд, "Ассоциация собственников Монако", Сборник постановлений за 1 февраля 1994 года).
A volume titled "Women's rights" including the Convention together with the related Optional Protocol, the general recommendations of the CEDAW Committee and the specific recommendations for Hungary are also available. Доступны также такие материалы, как сборник под названием "Права женщин", который включает в себя Конвенцию вместе с Факультативным протоколом, общие рекомендации Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин и конкретные рекомендации для Венгрии.
In 1678 her first volume appeared, Siælens Sang-Offer published at Copenhagen. В 1678 году в Копенгагене вышел первый сборник её поэзии Själens aandelige Sangoffer.
In addition, the Institute published its own book "Questions of scientific atheism" (Russian: Boпpocы HayчHoro aTeизMa) in volume from 17 to 25 printed pages, is published twice a year with a circulation of 20 thousand copies on average. Помимо этого, институт издавал собственный сборник «Вопросы научного атеизма» объёмом от 17 до 25 печатных листов, выходивший два раза в год тиражом в среднем 20 тысяч экземпляров.
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
The story takes place during a single year, covering the same time period as the first volume of Rowling's original series. Описываемые события длятся один год, покрывая тот же промежуток времени, что и одна книга из серии Роулинг.
A single volume titled Otome wa Boku ni Koishiteru written by Chihiro Minagawa with accompanying illustrations by Ume Aoi was published by Jive in August 2005, and centers on Takako's scenario. Книга Otome wa Boku ni Koishitery, написанная Тихиро Минагавой и проиллюстрированная Умэ Аои, была опубликована компанией Jive в августе 2005 года; её сюжет разворачивается вокруг Такако.
Mr. Englund's volume joins an unconventional pantheon. Книга г-на Энглунда входит в этот нешаблонный пантеон.
The book has a volume of 700 pages and it is not accidentally written in a provocative and free form. Книга объёмом почти в 700 страниц не случайно имеет двух авторов: она написана в провокационной и свободной форме.
The missing book is Volume One. Пропавшая книга - том первый.
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
The valve software isn't calculating the volume. Программа не рассчитана на эту емкость.
Note 2: On one of these prototypes the volume of the container and the wall thickness of each part of the container shall be determined. Примечание 2: На основе использования одного из этих опытных образцов определяется емкость баллона и толщина стенок каждой из его деталей.
The Government of Tajikistan is also planning to resume the construction of a big reservoir at Rogun (total volume 12,400 million km3, exploitable volume 8,700 million km3). Кроме того, в настоящее время правительство Таджикистана планирует возобновить строительство крупного водохранилища в Рогуне (общая емкость 12400 млн. км3, используемая емкость 8700 млн. км3).
The method consists in mounting a device, comprising a tank divided by a movable, controllable piston into chambers of variable volume for a working substance and for the extraction products, above an effluence source. Способ заключается в установлении над источником вытекания устройства, содержащего емкость, разделенную подвижным, управляемым поршнем на камеры переменного объема для рабочего вещества и для продуктов добычи.
A predetermined volume of treated water is returned to the circulating and feed tank, thereby helping to trigger the oxidation processes and coagulation in the source water. Расчетный объем обработанной воды возвращают в циркуляционно-подпиточную емкость, что способствует началу окислительных процессов и коагуляции в исходной воде.
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
Let's find us some tunes, baby. "Cole's Extreme Mix, Volume 5"? Давай включим музыку. "Сборник номер пять экстремальной музыки Коула".
In June 2007, Tokopop announced the decision to publish an English-language version and released the first volume in February 2008. В июне 2007 года Tokopop объявили о решении реализовать этот план, и выпустили первый англоязычный номер в феврале 2008 года.
Except for empty uncleaned packagings, the total quantity of dangerous goods covered by the description (by volume or mass as appropriate) of each item of dangerous goods bearing a different proper shipping name, UN number or packing group shall be included. За исключением случаев перевозки порожней неочищенной тары, должно указываться общее количество опасных грузов, охватываемых описанием (соответственно по объему или массе) каждого опасного груза, имеющего отличающиеся надлежащее отгрузочное наименование, номер ООН или группу упаковки.
To promote the new anime line, Viz included a preview disc of the first volume of Full Moon in the June 2006 issue of Shojo Beat. Для продвижения своего нового проекта, издательство включило рекламный диск с первым томом манги Full Moon в июньский номер 2006 года.
The ship's hydrostatic tables show the corresponding volume displaced. Хьюстону астронавты сообщали номер соответствующего пакета.
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
The Nero 9 Standard Volume License includes all the applications in the full version of Nero 9. Лицензия Nero 9 Standard Volume включает все приложения полной версии Nero 8.
The second volume of this work came out in 2010 (Douze homme rapaillés - volume 2). Второй «том» цикла вышел в 2010 году («Douze homme rapaillés - volume 2»).
The Green Lantern Chronicles: Volume 1 collects material from Showcase #22-24, and Green Lantern vol. «Архивы Зелёной Стрелы»): Volume 1 является сборником выпусков Showcase #22-24 и Green Lantern vol.
The album was announced in January 2010 by Fat Joe saying that "he was working on a new album, The Darkside: Volume 1". Диск был анонсирован в январе 2010 года самим Fat Joe, который сказал о том, что "он работает над новым альбомом, The Darkside: Volume 1".
After the tour, their song Devam Boşver was included in the album World of Ska Volume 11, released in Europe by the ska label Pork Pie Records. По окончании гастролей музыканты записали песню Devam Bosver для сборника World of Ska Volume 11, вышедшего на старейшем европейском ска-лейбле Pork Pie Records.
Больше примеров...