Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
The volume of EU rule-making last year was almost exactly the same as 10 years ago. В прошлом году объём нормотворчества в ЕС был практически такой же, как и 10 лет назад.
During the phase transition, the surface pressure doesn't change, but the area does, just like during normal phase transitions volume changes but pressure doesn't. В течение фазового перехода поверхностное натяжение не меняется, но изменяется площадь, так же как и в нормальных фазовых переходах изменяется объём, а давление остаётся постоянным.
By the late 1990s, δ18O records of air (in the Vostok ice core) and marine sediments was available and was compared with estimates of insolation, which should affect both temperature and ice volume. Измерения δ18O в воздухе (в добытых ледниковых отложениях на станции «Восток») и морских отложениях сравнили с оценкой солнечной инсоляции, которая должна иметь влияние и на температуру, и на объём льда.
During the years of his work, the number of employees and the volume of scientific research have significantly increased, which had a positive effect on the activities of the bio-station. За все годы его руководства значительно возросла численность сотрудников и объём научно-исследовательских работ, что оказало положительное влияние на деятельность биологической станции.
At nearly 330 million light-years in diameter (approximately 0.27% of the diameter of the observable Universe), or nearly 236,000 Mpc3 in volume, the Boötes void is one of the largest-known voids in the Universe, and is referred to as a super void. Диаметр войда оценивается в 330 млн световых лет (примерно 0,27 % диаметра наблюдаемой Вселенной), объём составляет 236000 Мпк3, при этом войд Волопаса является одним из крупнейших войдов и иногда называется супервойдом.
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
The Chairman said that the amount of time spent on each item would depend, to a certain extent, on the volume of work to be done. Председатель говорит, что время, затрачиваемое на рассмотрение каждого пункта, будет зависеть в определенной мере от объема работы, которую необходимо проделать.
As before, the chain volume price index for GDP is used to deflate the constant price time series to derive current prices. Как и прежде, для получения показателей в текущих ценах используется цепной индекс цен и физического объема для ВВП, позволяющий дефлировать временные ряды в постоянных ценах.
There has been an increase in the volume of assistance provided to Africa, Asia and Pacific, and Latin America and the Caribbean region. Было зафиксировано увеличение объема помощи, предоставляемой Африке, Азиатско-Тихоокеанскому региону, а также региону Латинской Америки и Карибского бассейна.
This volume increase is incorporated in table A and is distributed between the budget components relating to core activities and support to operational activities of the United Nations. Это увеличение объема ассигнований отражено в таблице А, а соответствующая сумма распределена между бюджетными компонентами, касающимися основной деятельности и поддержки оперативной деятельности Организации Объединенных Наций.
C By multiplying the volume by the mass С Путем умножения объема на массу
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
Delegations have found it difficult to cope with the volume of reports submitted to the Economic and Social Council. Делегации пришли к выводу о том, что работать с большим числом докладов, представляемых Экономическому и Социальному Совету, трудно.
However, based on the volume of production of rice, the country is nearing rice sufficiency at 96 per cent. Вместе с тем, объемы производства риса свидетельствуют о том, что страна приближается к 96% обеспеченности этим продуктом питания.
The episode was later streamed by Crunchyroll on September 27, 2016 and will be included with the series' fifth Blu-ray/DVD volume on October 26, 2016. Эпизод был на Crunchyroll 27 сентября 2016 года и был включен в пятый том Blu-ray/DVD, вышедший 26 октября 2016.
He also suggested the work on the ninth volume of the General History of Africa which UNESCO was developing and the fiftieth anniversary of Pan-Africanism as avenues for further collaboration on promoting the rights of people of African descent. Он также высказал мнение о том, что возможными путями дальнейшего сотрудничества по поощрению прав лиц африканского происхождения могли бы быть работа над девятым томом "Общей истории Африки", который в настоящее время готовится ЮНЕСКО, а также празднование пятидесятой годовщины Панафриканизма.
The third volume of the New Warriors was a six-issue mini series that sees the super hero team cast as the stars of their own reality TV show, Night Thrasher, Nova and Speedball were joined by Microbe and Debrii. Третий том New Warriors был мини-серией из шести выпусков, в которой команда супергероев была брошена, поскольку звезды своего собственного телешоу на реалити-шоу, «Ночной Громила», «Нова» и «Спилбол» присоединились к Микробу и Дэбри.
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
However, over the past decade, the proportion of humanitarian assistance resources channelled through the CAP process has declined, vis-à-vis the overall volume of humanitarian funding. Однако в последние десять лет доля выделяемых на гуманитарные цели ресурсов, которые распределяются в рамках процесса совместных призывов, сократился по сравнению с общим объемом финансирования гуманитарной деятельности.
In particular, the solution for Headquarters remains a concern due to the volume of assets and the degree of automation, and is being reviewed jointly by the Office of Central Support Services and the Umoja and IPSAS projects. В частности, по-прежнему вызывает обеспокоенность решение для ЦУООН, что связано с объемом активов и степенью автоматизации, и в настоящее время УЦВО и проекты МСУГС и "Умоджа" совместно осуществляют пересмотр этого решения.
Technological efficiency is constantly improving but innovation, and wider deployment, must be speeded up in order to have a serious impact on global levels of productivity and pollution - efficiency gains so far this century have been more than offset by the volume of economic growth. Технологическая эффективность постоянно повышается, но процесс новаторства и более широкого внедрения нововведений необходимо ускорить, чтобы он оказывал серьезное воздействие на глобальные уровни продуктивности и загрязнения среды, - прирост эффективности, достигнутый в течение этого столетия, более чем перевешивается объемом экономического роста.
The Panel accordingly concludes that NIOC's export sales volume of crude oil increased by approximately 68,546,814 barrels during the claim period, compared to the no-invasion export volume estimated in paragraph 207. Соответственно Группа пришла к выводу, что по сравнению с тем физическим объемом, который был бы поставлен в отсутствие вторжения и который рассчитывается в пункте 207, фактический объем экспорта сырой нефти НИОК за период претензии возрос примерно на 68546814 баррелей.
In September 2011, an additional 21 HPMPs were approved at the sixty forth meeting of the Executive Committee in July 2011 at a total cost of US$ 340 million, with 6 HPMPs approved for non-low volume consuming (LVC) countries including China. В сентябре 2011 года на шестьдесят четвертом совещании Исполнительного комитета дополнительно был утвержден 21 ПРЛГ общей стоимостью в 340 млн. долл. США, при этом 6 ПРЛГ были утверждены для стран, не входящих в группу стран с низким объемом потребления (СНП), включая Китай.
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
Changes in the volume of services provided do occur but are difficult to predict. Изменения в объеме оказываемой поддержки имеют место, однако их трудно прогнозировать.
The production volume is 300,000 units per month, and annual consumption of PFOS is less than 3 g. При объеме производства 300000 единиц в месяц годовое потребление ПФОС составляет менее 3 граммов.
The Growth and Stability Pact demands particular accuracy of national accounts data on government deficit, debt, and value and volume of GDP. Пакт стабильности и роста требует обеспечения особой точности данных национальных счетов о бюджетном дефиците, государственной задолженности и объеме ВВП в стоимостном и натуральном выражении.
(c) Member States continue to investigate and prosecute those accused of atrocities in Rwanda and the former Yugoslavia and seek assistance at a similar rate and volume as they had previously; с) государства-члены будут продолжать проводить расследование и судебное преследование обвиняемых в злодеяниях в Руанде и бывшей Югославии и просить об оказании помощи с такой частотой и в таком объеме, как это было ранее;
In the composite commodity circulation volume with foreign countries Ukraine is ranking 11th, with 2.8 per cent specific weight) and the second - with CIS countries (16 per cent specific weight). Украина среди стран СНГ является основным поставщиком продукции машиностроения в республику. В общем объеме товарооборота нашей республики с зарубежными странами Украина находится на 11 месте (удельный вес 2,8 процента, со странами СНГ - на 2 месте (16 процентов).
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
In addition, there is the sheer volume of the material that would have to be listed. Кроме того, в данном случае потребовалось бы перечислять огромное количество материала.
The volume is so high that the number of shares we trade won't affect the price. Объёмы такие большие, что количество акций, которые мы продадим, на цену не повлияет.
The possibility of reducing the volume of documentation by subsuming the issues covered under a few documents should be explored (para. 44). Необходимо также рассмотреть возможность сокращения объема документации путем включения рассматриваемых вопросов в меньшее количество документов (пункт 44).
In addition to that, the volume of containers requiring transit handling has increased with the troop strength to the extent where both bases are normally at over 70 per cent of their capacity. Кроме того, с увеличением численности военнослужащих количество контейнеров, для которых необходима транзитная обработка, возросло до уровня, при котором обе базы постоянно функционируют с загруженностью свыше 70 процентов.
While most hospitals and health centres now have a policy on health-care waste management, a large volume of medical and other hospital wastes are still disposed of together with municipal wastes or are burnt in the open. Хотя большинство больниц и медицинских центров в настоящее время имеют планы регулирования медицинских отходов, огромное количество медицинских и других отходов больниц по-прежнему выбрасываются вместе с бытовым мусором или сжигаются открытым способом.
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
Mixtures containing not more than 23.5% oxygen by volume may be transported under this entry when no other oxidizing gases are present. Под этой позицией могут перевозиться смеси, содержащие не более 23,5% кислорода по объему, если не присутствуют другие окисляющие газы.
According to Polish official statistics, the United States is the fourth largest investor in Poland in terms of the volume of capital investment. Согласно польской официальной статистике, Соединенные Штаты - четвертый крупнейший инвестор в Польше по объему капиталовложений.
The adjustment in volume of $0.2 million is due to the outsourcing of audit services previously provided by UNDP, under an agreement with UNFPA terminated at the end of 2002. Корректировка по объему на 0,2 млн. долл. США вызвана необходимостью использования практики внешнего подряда для проведения ревизий, которые раньше осуществлялись ПРООН в рамках соглашения с ЮНФПА, которое прекратило свое действие в конце 2002 года.
Since the Member States had the daunting task of reviewing a large volume of documentation within the time frame allowed by the Committee's programme of work, the Secretary-General had attempted to provide pertinent information to enable them to make informed decisions. В силу того, что перед государствами-членами стоит колоссальная задача рассмотреть значительную по объему документацию в сроки, предусмотренные программой работы Комитета, Генеральный секретарь предпринял попытку обеспечить их соответствующей информацией, необходимой для принятия продуманных решений.
AOC calculates that it lost a sales volume of 5,757,277 barrels of refined oil products. По подсчетам "АОК", ее потери продаж составили по объему 5757277 баррелей нефтепродуктов.
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
Despite the increase in the volume of cargo carried by inland water transport since 2000, the latest figure is still far short of the 1990 level. Несмотря на рост объемов перевозок грузов внутренним водным транспортом Украины после 2000 г., последние показатели в 14 млн. т).
It will also be possible to verify and detect importers and to determine both the volume of such operations and the customs houses being used for the import, export and, where applicable, transit of such materials. Кроме того, это обеспечит возможность проверки и выявления соответствующих импортеров и определения объемов операций такого характера, а также пунктов таможенного контроля, через которые осуществляется отправка в случае импорта, экспорта или транзита.
The expansion of peacekeeping operations in the foreseeable future will generate not only a large increase in the volume of standard equipment and services for missions but also significant specialized and mission-specific requirements. Ожидаемое в ближайшее время расширение деятельности по поддержанию мира приведет не только к увеличению объемов закупок стандартного оборудования и услуг для миссий, но и к появлению значительного специализированного спроса и потребностей конкретных миссий.
Regarding future work in combined transport, the trend towards stagnation and/or decline in the volume of goods carried through combined transport, observed since 1998, should be examined on an urgent basis. Что касается будущей работы по теме комбинированных перевозок, то необходимо срочно изучить причины возникновения наблюдаемой с 1998 года тенденции к стагнации и даже уменьшению объемов таких перевозок.
These drivers include increased consumption of oil and the growth in the volume in production of OCTG pipe to produce 1 barrel of oil (tons/bbl) . Основные драйверы - это рост потребления нефти и рост объемов производства труб НГС к объемам добычи 1 барреля нефти», - отметил г-н Пэлл.
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
Insecurity increased the number of displaced and vulnerable, while at the same time reducing the volume of assistance that could be safely delivered under United Nations security regulations. Из-за опасной обстановки увеличилось количество перемещенных лиц и лиц, находящихся в уязвимом положении, а также сократились объемы гуманитарной помощи, которую можно безопасно предоставлять в соответствии с правилами Организации Объединенных Наций, касающимися безопасности.
After the privatization of the land the volume of cereal and potato cultivation increased considerably owing to reductions in the areas used for sowing fodder crops. После приватизации земель объемы культивации зерна и картофеля значительно увеличились за счет сокращения посевов животноводческих кормов.
A large volume and flow of freight passes through them in many different forms: in containers, on pallets, in bags, in coils, on trailers, in secured tanks, in bulk. Через них проходят большие объемы и потоки грузов в самых разных видах: в контейнерах, на поддонах, в пакетах, рулонах, на прицепах, в закрепленных цистернах, навалом или наливом.
Analysis tools of gathered information allow defining the structure of your customer's needs, potential sales volume, effectiveness investment into advertising, etc. Инструменты анализа собранной информации позволяют определить структуру потребностей ваших клиентов, потенциальные объемы продаж, эффективность вложений в рекламу и многое другое. Основываясь на полученных данных, руководитель может принимать решения о формировании ценовой политики и сегментация клиентов на основе их значимости для компании.
It is clear that the present volume of cutting stands not far from that of the English company «Centura». Как видим, нынешние объемы рубок не намного уступают английской фирме "Центура".
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
Sounds: Winning sounds, alert sounds, dealer speech and the volume can all be switched off/on. Звуки: звуки выигрыша, предупреждающие звуки, речь дилера и громкость могут быть отрегулированы по Вашему желанию.
Ted, I turned the volume up to hear what's going on in the house. Тед, сделаю громкость на полную, послушаем, что происходит в доме.
"It's time to turn down the volume"? "Время убавить громкость"?
The same applies to music in regards to pitch, tone and volume. Если в комбинации меняется один элемент, она приобретёт совершенно другой смысл - как если в музыке меняются высота звука, тон и громкость.
The verse was repeated a total of four and a half times with zero variation in pitch, span, tempo, volume, or articulatory precision. Стишок был повторен четыре с половиной раза. Тембр, интервалы, темп, громкость и артикуляция абсолютно идентичны.
Больше примеров...
Число (примеров 277)
Compared with the volume of coal transported, the number of incidents with self-heating coal on board inland navigation vessels is negligible. По сравнению с объемами перевозимого угля число инцидентов, связанных с самонагреванием угля на борту судов внутреннего плавания, является ничтожным.
Since the absolute volume of the United States aid was very large, it dominated the overall share of the OECD countries, though quite a number of them maintained much larger percentage shares of ODA to GNP throughout the period. Поскольку абсолютный объем помощи США был очень большим, он превышал общую долю стран ОЭСР, хотя довольно значительное число из них в течение этого периода сохраняло куда более высокое процентное отношение ОПР к ВНП.
The exact numbers are not known, but in many parts of the world 60 per cent or more of the area and forest volume are managed by small owners and communities. Точное число лесовладельцев неизвестно, однако во многих районах мира 60 процентов или более лесных районов и объема лесного производства находится под управлением мелких хозяйств и общин.
Figure V Volume of change orders occurring each year since construction started Число распоряжений о внесении изменений с момента начала строительства за каждый год
Flat-packing containers for inter-mission transfers reduced transport volume by 25 per cent for accommodation containers and by 50 per cent for kitchen and dining containers. Использование контейнеров горизонтальной упаковки для перевозок внутри миссии позволило сократить на 25 процентов число контейнеров для оснащения жилых помещений и на 50 процентов число контейнеров для кухонного и столового оборудования.
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
An edited volume, provisionally entitled The Global Crisis and Transformative Social Change, will be published in 2011. В 2011 году будет опубликовано отредактированное издание, в предварительном порядке озаглавленное «Глобальный кризис и социальные преобразования».
The volume summarizes the results of the study of social contracts conducted by BISS in 2008-2009. It is available in printed and PDF format in Russian. Это издание подводит итог исследованию социальных контрактов, которое BISS проводил на протяжении 2008-2009 годов.
An edited volume was being prepared, to be co-published in 2007 with Palgrave Macmillan. ЮНРИСД готовит к выпуску отредактированное издание, которое будет опубликовано при участии издательства «Палгрейв Макмиллан» в 2007 году.
Manga Sanctuary awarded the French edition of the first volume five stars, describing it as "excellent." Издание Manga Sanctuary присудило манге во французском переводе пять звёзд, описав её как «великолепную».
Because of the numerous subjects and issues which constitute ocean affairs, the ever increasing activity at the global and regional levels and the great volume of documentation which that generates, this publication focuses on the main points of interest to the international community during the year covered. Ввиду большого числа тем и вопросов, относящихся к проблемам океана, постоянно расширяющегося объема деятельности на глобальном и региональном уровнях и огромного числа появляющихся в этой связи документов данное издание посвящено основным проблемам, представлявшим интерес для международного сообщества за указанный год.
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
The Experts have done a lot of useful work, compiling an unprecedented volume of material. Эксперты проделали большую и полезную работу, обобщив беспрецедентно объемный материал.
The given examples are specific for detailed relevant parameters, such as yearly operating hours, waste gas volume flow and pollutant concentration therein, capacity of the base installation, used solvents, etc. Приводящиеся примеры указываются в увязке с такими соответствующими параметрами, как время эксплуатации в течение годового периода, объемный поток отработанных газов и концентрация загрязнителей в них, мощность базовой установки, использующиеся растворители и т.д.
xpm is the output pump/motor torque or volume flow, Nm or m3/s хрм - крутящий момент насоса/мотора на выходе или объемный расход, в Н·м или мЗ/с;
Given the volume and complexity of the document, CARICOM is still reviewing the document and looks forward to further opportunities in the near future to submit our views, in keeping with our firm commitment to effectively addressing the crisis. С учетом того, что это очень объемный и сложный документ, КАРИКОМ все еще изучает его и надеется, что в ближайшее время у нас будут возможности для того, чтобы представить наше мнение в соответствии с нашей твердой готовностью добиваться эффективного урегулирования этого кризиса.
The volumetric approach approximates total resources in a region by multiplying the mean mineral content of a unit volume of the earth's crust by the total volume of an area of interest. Объемный анализ дает приблизительную оценку общих запасов ресурсов в том или ином регионе на основе производного от среднего содержания того или иного минерала в единице объема земной коры и общего объема исследуемого района.
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
Other helpful resources include the Repertoire of the Practice of the Security Council, which features applications and interpretations of the provisional rules of procedure by the Council since its inception, and the volume of Resolutions and Decisions of the Security Council. К числу других полезных ресурсов относятся «Справочник по практике Совета Безопасности», в котором содержится информация о применении и толковании временных правил процедуры Совета с момента его создания, и сборник «Резолюции и решения Совета Безопасности».
The proposed volume is now in press and we plan to release it on the constitution day of the AALCC on 14 November 1996. Предлагаемый сборник статей печатается и будет издан 14 ноября 1996 года в день годовщины учреждения ААКПК.
Gilman's first book was Art Gems for the Home and Fireside (1888); however, it was her first volume of poetry, In This Our World (1893), a collection of satirical poems, that first brought her recognition. Первой книгой Гилман была «Art Gems for the Home and Fireside» (1888); однако, признание ей принёс сатирический сборник стихов «In This Our World» (1893).
A second volume of his poetry, Somnul singurătății ("The Slumber of Solitude"), saw print in 1936. Второй поэтический сборник «Somnul singurătăţii» (Сон одиночества) был опубликован в 1936 году.
It is proposed that a collection of policy briefs will be published in a single volume in 2010. Сборник информационных записок по вопросам политики предполагается опубликовать в 2010 году.
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
A volume containing country studies, overall conclusions, implications and policy recommendations was submitted to the publisher in December. В декабре издателю была сдана книга, в которой содержатся страновые исследования, общие выводы и данные о последствиях и рекомендации в отношении политики.
This is a thick, printed volume of plays dated 1623. Книга 35 Пьес. Это толстый типографский том, датированный 1623 г.
Is this Volume Il, The Book of Awakenings? Это второй том, "Книга Пробуждений"?
While they were in Toronto, Hemingway's first book, Three Stories and Ten Poems, was published in Paris, followed months later by a second volume, in our time (without capitals), which included 18 short vignettes presented as untitled chapters. В то время как они были в Торонто, первая книга Хемингуэя, Три рассказа и десять стихотворений, была опубликована в Париже, через полгода был опубликован второй том, В наше время, который включал в себя 18 коротких глав без названия.
On top of Argentina's bestseller list isThe Myths of Argentine History, Volume Two. Книга«TheMythsofArgentineHistory, VolumeTwo» («Мифы истории Аргентины, том второй») находится на первом месте в аргентинском списке бестселлеров.
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
The valve software isn't calculating the volume. Программа не рассчитана на эту емкость.
The fuel tank volume is within a range of +- 10 per cent. 7.2.1.4 Емкость топливного бака должна отличаться не более чем на +- 10%.
d) from "a capsule contains not more than 0.75 g of this gas per cm3 of capacity" to "each receptacle contains not more than 0,75 g of the gas per ml of volume." d) в капсуле содержится не более 0,75 г этого газа на 1 см3 вместимости" на "каждая емкость содержит не более 0,75 г этого газа на мл объема".
Our minds were blended, poured into one vessel ill-equipped to sustain our volume. Наши сознания были бы смешаны вместе. Слились в одну емкость, плохо оборудованную, чтобы выдержать наш объем.
A predetermined volume of treated water is returned to the circulating and feed tank, thereby helping to trigger the oxidation processes and coagulation in the source water. Расчетный объем обработанной воды возвращают в циркуляционно-подпиточную емкость, что способствует началу окислительных процессов и коагуляции в исходной воде.
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
Find the volume number and tab colour. Найдите номер тома и цвет закладки.
Of course the number 2 for the volume 16 of that excellent magazine published Dídac concepts of Web 2.0 and Library 2.0: origin, definitions and current challenges for libraries, while I devoted myself to just enjoy it. Конечно, номер 2 в объеме 16 этого журнала опубликована отличная Didac концепция Web 2.0 и библиотеки 2.0: происхождение, определений и текущие проблемы для библиотек, а я посвятил себя только наслаждаться.
Number of volume, number of issue, and page numbers are presented in table of contents of the journal (both in Russian and English), which is stored on that Web site containg the texts of articles. Номер тома и выпуска, а также номера страниц будет представлены в оглавлении журнала (на русском и английском языках), которое храниться в том же разделе сервера, где содержатся тексты статей.
The last monthly issue of the original Animerica was released with a cover date of June 2005 (Volume 13, No. 6). Последний выпуск старой версии состоялся в июне 2005 года (том 13, номер 6).
List of political parties in Estonia Piret Ehin, Estonian Euroskepticism: A Reflection of Domestic Politics?, East European Constitutional Review, Volume 11/12 Number 4/1 "EIP party doctrine (in English)". Политика Эстонии Список политических партий Эстонии Äriregistri teabesüsteem Пирет Ехин, Эстонский евроскептицизм: реакция местной политики?, Восточно-европейский конституционный обзор, Том 11/12 Номер 4/1 Партийная доктрина ЭПН (неопр.) (недоступная ссылка).
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
It was also released on the Sega Smash Pack Volume 1 for the Dreamcast. Он также выпущен в сборнике Sega Smash Pack Volume One на Dreamcast.
"Love Hina TV Volume 1: Process 1 DVD". Love Hina TV Volume 1: Process 1 DVD (англ.) (недоступная ссылка).
Douglas Hart had moonlighted with the Acid Angels in 1988, and left the band in 1991, to have a career in film making, before picking up his bass again in 2006, playing with the Sian Alice Group, Le Volume Courbe and Cristine. Басист Дуглас Харт покинул группу в 1991 году и занялся карьерой в кино, однако в 2006 году снова не вернулся к музыке, играя с группами Sian Alice Group, Le Volume Courbe и Christine.
In 1993 Mopreme and his brother Tupac formed the group Thug Life with friends Big Syke, Macadoshis and Rated R. On September 26, 1994, the group released the only Album Thug Life: Volume 1 which went Gold. В конце 1993 Шакур вместе со своими друзьями образовал группу Thug Life, куда вошли Big Syke, Macadoshis, его брат Mopreme Shakur и Rated R. Осенью 1994 группа выпустила единственный студийный альбом под названием Thug Life: Volume 1, который позже получил золотую сертификацию.
The track listing for Glee: The Music, Volume 4 was revealed on November 3, 2010, followed by the official press release on November 9, 2010. Трек-лист Glee: The Music, Volume 4 был анонсирован 3 ноября 2010 года, а остальные подробности стали известны вместе с пресс-релизом от 9 ноября.
Больше примеров...