Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
Planar graphs, bounded genus graphs, and graphs of bounded local treewidth have embeddings of volume O(n log n), while graphs in minor-closed families have embeddings of volume O(n logO(1) n). Планарные графы, графы с ограниченным родом и графы с ограниченной локальной древесной шириной имеют вложения объёма O(n log n), в то время как графы замкнутых по минорам семейств имеют объём O(n logO(1) n).
Estimate approximate volume discharge... Оцени примерно объём испущенной...
The volume of a lung is very small, Известно также, что объём лёгкого весьма мал.
Based on an IDC report prediction, the global data volume will grow exponentially from 4.4 zettabytes to 44 zettabytes between 2013 and 2020. В целом, по оценкам компании IDC, суммарный объём данных «цифровой вселенной» удваивается каждые два года и изменится от 4,4 зеттабайта в 2013 году до 44 зеттабайт в 2020 году.
The deflection angle depended on the relative densities and volumes of the Earth and the mountain: if the density and volume of Schiehallion could be ascertained, then so could the density of the Earth. Поскольку, с их точки зрения, угол отклонения маятника зависит от относительной плотности и объёма Земли и горы, то если плотность и объём Шихаллиона могут быть установлены, то точно так же может быть установлена и плотность Земли.
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
Most countries which have published chain volume indexes so far have opted for the Laspeyres' version. Большинство стран, которые уже публикуют цепные индексы физического объема, сделали свой выбор в пользу формулы Ласпейреса.
It was concerned that, despite numerous requests, the Secretariat had not taken any steps to increase the volume of appropriations for external audit. Она обеспокоена тем, что, несмотря на многочисленные просьбы, Секретариат не принял мер к увеличению объема ассигнований на внешнюю ревизию.
According to Congolese customs authorities in Goma, border controls in Gisenyi had been tightened since September 2011, thereby reducing the volume of smuggled minerals, leading to fewer seizures. По данным конголезских таможенных органов в Гоме, пограничный контроль в Гисеньи с сентября 2011 года ужесточился, что привело к сокращению объема провозимых контрабандным путем полезных ископаемых и уменьшению количества конфискованного минерального сырья.
The impact of capital flows, once viewed as the driving force of development by virtue of volume alone, is now understood to depend on the efficiency with which those resources are used. Воздействие потока капиталов, которое ранее рассматривалось в качестве движущей силы развития лишь в плане объема, сегодня оценивается с точки зрения эффективного использования ресурсов.
As shown in table 21, and in line with Commission guidelines, the budget for activities in the African region shows a major increase, of 117 per cent in volume terms. Как следует из таблицы 21 и в соответствии с руководящими указаниями Комиссии, бюджет на деятельность в регионе Африки существенно увеличен, и рост объема составляет 117 процентов.
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
The first volume, dedicated to the 120th anniversary of world cinema, has been released in December 2015. Первый том был приурочен к 120-летию мирового кинематографа и вышел в декабре 2015 года.
Gateway to the Great Books, Volume 5, Critical Essays. Адлер, ред. к Великим Книгам, Том 5, Критическое Эссе.
Volume 2 included information on all types of Gram-positive bacteria. Том 2 содержал сведения обо всех типах грамположительных бактерий.
The United Nations handbook Household Accounting: Experience in Concepts and Compilation, Volume 1: Household Sector Accounts, the product of a 1997 expert group, contains papers on various aspects of the treatment and measurement of the informal sector. Руководство Организации Объединенных Наций Счета сектора домашних хозяйств: опыт использования понятий и составления счетов, том 1: Счета сектора домашних хозяйств", которое является плодом работы группы экспертов в 1997 году, содержит материалы по различным аспектам учета и статистического измерения неформального сектора.
The Office found that the biggest bottleneck was the assessment and recommendation of candidates by hiring managers, who must conduct a manual review of an ever-rising volume of applicants. Управление пришло к выводу о том, что самой серьезной проблемой является оценка и вынесение рекомендаций в отношении кандидатов нанимающими персонал руководителями, которые должны вручную обрабатывать постоянно растущее число заявок.
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
There is quite a large gap between the overall volume of funds and the level of actual needs. Существует довольно большой разрыв между общим объемом финансовых средств и уровнем реальных потребностей.
It may be an old lesson, but it nevertheless remains vital: Governments need to be concerned not only with the overall volume of net financial inflows, but also with their durability. Этот урок нельзя назвать новым, но он, тем не менее, сохраняет свое значение: правительствам необходимо следить не только за общим объемом чистых финансовых притоков средств, но и за их устойчивостью.
expand from 2 road lanes to 4 road lanes the national roads, which are going out of big cities, in order to absorb the excess of high traffic volume; расширения национальных дорог, обеспечивающих выезд из крупных городов, с двух до четырех полос в целях разгрузки маршрутов с чрезвычайно высоким объемом движения;
(a) If the volume of the package of substance or articles, or unpackaged article, is less than 0.05 m3, sufficient packages or unpackaged articles to give a total volume of not less than 0.15 m3. а) Если объем упаковки с веществом или изделиями или неупакованного изделия составляет менее 0,05 м3 - достаточное количество упаковок или неупакованных изделий общим объемом не менее 0,15 м3.
For use convenience, in a family or individually, the above-mentioned kit of aids can differ in size, with a different volume and assortment of the above-mentioned aids, including a compact size containing a minimal kit and volume of the aids presented therein. Для удобства использования - в семье или индивидуально вышеуказанный набор средств может быть выполнен различного размера, с различным объемом и компоновкой указанных средств, в том числе, компактным, с минимальным набором и объемом представленных в нем средств.
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
The export share in the total volume of production sold has made up more than 61%. Доля экспорта в объеме реализованной продукции составила более 61 процента.
The Commission wishes to stress, however, that it and its Special Rapporteurs are fully conscious of the need for achieving economies whenever possible in the overall volume of documentation and will continue to bear such considerations in mind. Вместе с тем Комиссия хотела бы подчеркнуть, что и она, и ее специальные докладчики в полной мере осознают необходимость достижения, насколько это возможно, экономии в общем объеме документации и что они будут по-прежнему учитывать эти соображения.
Volume? What's that supposed to mean? В объеме? на что ты намекаешь?
As a result, the project is expected to leverage an investment volume of up to $2 billion for energy efficiency and renewable energy projects. Итогом данного проекта станут стабильные инвестиции, благодаря которым может быть достигнуто сокращение выбросов ПГ в объеме 10 млн.
In the device, a substance which is in a closed volume is alternately in contact with a heat source (medium being cooled) and a thermal receptor (surrounding medium), necessarily undergoing phase transitions (condensation and evaporation, alternately). В устройстве вещество, находясь в замкнутом объеме, попеременно находится в контакте с источником тепла (охлаждаемая среда) и приемником тепла (окружающая среда), вынужденно совершая фазовые переходы (попеременно конденсацию и испарение).
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
B A given quantity of nitrogen has a volume of 50 m3 at an overpressure of 0.6 bar. Определенное количество азота под избыточным давлением 0,6 бара занимает объем 50 м3.
These include a large volume of diamonds flowing from some mining claims for very short periods of time prior to complete inactivity and diamonds registered on vouchers that do not appear to have been subsequently bought and exported by dealers. К ним относятся большое количество алмазов, поступающее из некоторых горнодобывающих участков в течение весьма коротких отрезков времени перед наступлением периода полной бездеятельности, и зарегистрированные в ваучерах алмазы, которые впоследствии не отмечаются как купленные и вывезенные дилерами.
A number of conference sessions, full conferences, and consultations have been held over the past couple of years to develop and improve the direct volume measures for government output with considerable time devoted to the topic by both statistical agencies and private researchers. В целях разработки и оптимизации прямых показателей объема выпуска органов государственного управления за последние пару лет был проведен ряд конференционных заседаний, полномасштабных конференций и консультаций, в ходе которых данной теме и статистическими агентствами, и частными исследователями было посвящено большое количество времени.
Quantitative emission standards may be expressed in various forms: e.g. mass of pollutant per unit volume of flue gas; parts of pollutant per million or billion parts of flue gas; mass of pollutant emitted per unit energy output or fuel input. Количественные нормы выбросов могут быть представлены в различных формах, например: масса загрязняющего вещества на единицу объема топочного газа; количество частей загрязняющего вещества на миллион или миллиард частей топочного газа; масса загрязняющего вещества, выбрасываемая на единицу выхода энергии или потребления топлива.
The volume of such holds, with a total value of $3.117 billion, has increased dramatically, reaching the level of 16.5 per cent of all applications circulated to the Committee. Количество таких заявок на общую сумму 3,177 млрд. долл. США резко увеличилось и достигло 16,5 процента от общего количества заявок, препровожденных Комитету.
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
Based on current Gross National Product (GNP) projections, this will represent about 0.52% of GNP, consolidating the aid programme in volume and percentage terms at the 2010 levels. С учетом текущих прогнозов в отношении валового национального продукта (ВНП) эта сумма составит около 0,52% от ВНП, что означает укрепление программы помощи как по объему, так и в процентном выражении по сравнению с 2010 годом.
The external framework should provide access to markets for exports from the region, a new financial architecture capable of substantially reducing capital volatility, and mechanisms to ensure that all developing countries have access to a sufficient volume of external resources under appropriate terms and conditions. К внешним условиям относятся обеспечение доступа экспортных товаров стран региона на рынки, новая финансовая система, способная значительно смягчить остроту проблемы непостоянного притока капитала, и механизмы обеспечения доступа всех развивающихся стран к значительному объему внешних ресурсов на соответствующих условиях.
The record index of product sales volume and manufacturing of goods is expected at Ufa engine building industrial association JSC according to the results of the expiring year - more than 16 bln roubles. Рекордный показатель по объему реализации продукции и выпуску изделий ожидается в ОАО "Уфимское моторостроительное производственное объединение" по итогам уходящего года - более 16 миллиардов рублей.
The volume of foreign direct investment in that group of countries - around $13 billion in 1995 - was limited and there were still barriers to placing their exports on the world market. Весьма ограничены по объему поступающие в эту группу стран прямые иностранные инвестиции (около 13 млрд. долл. США в 1995 году), и по-прежнему затруднен доступ экспорта этих стран на мировые рынки.
In the light of the complexity of the outstanding balances, resulting from the length of time outstanding and the volume, UNDP estimates that the review and analysis process will take two to three years to complete. Ввиду неоднородности остатков непогашенной задолженности, различающихся по срокам возникновения и объему, ПРООН полагает, что процесс изучения и анализа займет два-три года.
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
Certainly, there are limitations to be made to these price and volume indices, depending also on the reliability of the expenditure weights and the price data. Несомненно, в отношении этих показателей уровня цен и объемов должны применяться ограничения с учетом того, насколько достоверными являются весы расходов и данные о ценах.
Price and Volume Measurement in National Accounts Manual Руководство по измерению цен и физических объемов в национальных счетах
Volume measures are derived when the country's GDP is converted into a common currency using PPPs; Показатели уровня объемов получают при конвертации ВВП страны в общую валюту с использованием ППС;
Concern was also expressed as to whether the redraft should clarify what was meant in subparagraph 2 (b) by the terms "volume contracts" and "contracts of affreightment". Была также выражена обеспокоенность в вопросе о том, следует ли в пересмотренном проекте разъяснить, что понимается в подпункте 2(b) под терминами "договоры на перевозку определенных объемов грузов" и "договоры фрахтования".
The measurement of volume prices and output of services with high ICT intensity - health, retail and wholesale industries as well as financial services, measurement of innovation itself and measurement of fast moving industries - create substantial problems when traditional statistical tools and standards are applied. Измерение цен и физических объемов и выпуска услуг с высокой ИКТемкостью - здравоохранение, розничная и оптовая торговля и финансовые услуги, - а также измерение самой инновационной деятельности и измерение быстро развивающихся предприятий создают значительные проблемы при использовании традиционных статистических инструментов и стандартов.
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
Businesses are reducing production volume, paying less tax and going further into debt with the banks. Сокращаются объемы производства, уменьшаются выплаты по налогам, и увеличивается задолженность предпринимателей перед банками.
The record funding level attained would make a further increase in the volume of technical cooperation services possible in 2011. Достижение рекордного уровня финансирования позволит еще больше увеличить объемы услуг в рамках технического сотрудничества в 2011 году.
Although the new banking contract and use of the SWIFT (Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication) system has greatly reduced the unit price per payment, the volume of transactions has increased significantly. В результате заключения нового контракта на банковское обслуживание и участия в системе СВИФТ (Общество по международным межбанковским электронным переводам финансовых средств) удельные расходы на платежи существенно снизились, однако значительно выросли объемы операций.
Having achieved a leading position in the market of debt instruments of Russian issuers, the NDC increases the volume of transactions with shares, UIT units and Eurobonds. Достигнув лидирующего положения на рынке долговых инструментов российских эмитентов, ЗАО НДЦ начало стремительно наращивать объемы операций с акциями, инвестиционными паями и еврооблигациями.
When mines are closed down, considerable quantities of methane remain in the spent workings (estimates put the amount at two to three times the volume of gas emitted during coal-winning). При закрытии шахт в старых выработанных пространствах остается значительное количество метана (по прогнозам, объемы метана в выработанных пространствах в 2-3 раза превышают объем газа, выделившегося при добыче).
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
My lawyer respectfully requests... that you adjust the volume on the speaker system. Мой адвокат любезно просит, чтобы вы настроили громкость динамиков.
We jack up the volume, we'll be able to tell what you had for lunch. Мы увеличим громкость, сможем узнать что у вас было на обед.
Adjust the volume levels of all tracks Установить громкость всех дорожек на один уровень
The volume on your stereo, the air conditioning in your car? Громкость магнитофона? Кондиционер в машине?
In campus news, the debate over our library's PA system continues with some students suggesting its volume be lowered, while others question its very purpose. Часть студентов предлагает снизить громкость, а остальные и вовсе сомневаются в её необходимости.
Больше примеров...
Число (примеров 277)
Administration of those additional control systems which are likely to become treaty requirements by 1996 has considerably increased the volume of activities under this subprogramme. Применение этих дополнительных систем контроля, которые к 1996 году, вероятно, станут частью требований соответствующего договора, существенно увеличили число мероприятий, осуществляемых в рамках этой подпрограммы.
However, the volume of requests from regional commissions and New York-based staff decreased. Вместе с тем число запросов, поступивших от региональных комиссий и базирующегося в Нью-Йорке персонала, снизилось.
The complexity, volume and continually increasing number of meetings are a worrying sign of the growing challenges in the area of international peace and security. Сложность, объем и все возрастающий рост числа заседаний являются тревожным сигналом о том, что число угроз в области международного мира и безопасности возрастает.
In the past, despite the number of resettlement places available not increasing significantly, the overall scope and volume of resettlement activity had expanded considerably, with notable increases in resettlement submissions and departures of refugees for resettlement countries. В прошлом, несмотря на то, что число имеющихся мест для переселения увеличивалось незначительно, общие масштабы и динамика операций по переселению приобрели широкий размах, когда количество заявок на переселение и число выехавших в страны переселения беженцев заметно выросло.
Furthermore, if the volume of such returns exceeds the ability of Afghan society to absorb them, there is a risk that the number of displaced persons will also rise. Кроме того, если число этих возвращающихся лиц превысит абсорбционные способности афганского общества, то количество перемещенных лиц может также возрасти.
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
The volume was the end result of a UNU project which grew out of work carried out within the UNU programme on human and policy dimensions of global change. Это издание явилось конечным результатом проекта УООН, ставшего плодом работы, проделанной в рамках программы УООН, посвященной человеческому и политическому измерениям процесса глобальных изменений.
The 2004 edition, the fifty-eighth volume in a series of annual publications, will be issued in early September. Издание 2004 года, являясь пятьдесят восьмым томом в серии ежегодных публикаций, будет опубликовано в начале сентября.
To publish and disseminate articles, occasional papers and at least one edited volume on the research theme to draw attention to the challenge of recognizing the rights of indigenous peoples without impeding infrastructure and sectoral development. издание и распространение статей, непериодических публикаций и не менее одного отредактированного документа по теме исследования в целях привлечения внимания к проблеме признания прав коренных народов без ущерба для инфраструктуры и секторального развития.
MY CAPTAIN ASTRO. VOLUME ONE. Моего "Капитана Астро", издание первое, выпуск первый.
It is collected in 17 tankōbon volumes, with the final volume published in April 2010, shortly after the end of the anime series. Издание составило 17 танкобонов, последний из которых был опубликован в апреле 2010 года, вскоре после окончания показа одноимённого аниме-сериала.
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
Direct volume rendering is a computationally intensive task that may be performed in several ways. Прямой объемный рендеринг является сложной вычислительной задачей, которую можно выполнить несколькими способами.
In 1617 he published a volume of Latin poems under the title of Poemata Juvenilia, of which a copy is preserved in the British Museum. В 1617 году опубликовал объемный свод латинских стихов под названием «Poemata Juvenilia», копия которого сейчас сохраняется в Британском музее.
The given examples are specific for detailed relevant parameters, such as yearly operating hours, waste gas volume flow and pollutant concentration therein, capacity of the base installation, used solvents, etc. Приводящиеся примеры указываются в увязке с такими соответствующими параметрами, как время эксплуатации в течение годового периода, объемный поток отработанных газов и концентрация загрязнителей в них, мощность базовой установки, использующиеся растворители и т.д.
The problem is that insurance output is measured indirectly, and it is therefore not possible to obtain a quantitative (volume) series by deflating the value of output at current prices using a price index for the product of the industry (insurance services). Проблема заключается в том, что измерение выпуска страхования производится косвенными методами, и поэтому не представляется возможным получить количественный (объемный) ряд посредством дефлятирования стоимости выпуска в текущих ценах при помощи индекса цен на продукт отрасли (услуги страхования).
The volume and hydrating effects of hyaluronic acid offer an ideal solution to wrinkles and restore natural contours to the face. Объемный и увлажняющий эффект гиалуроновой кислоты делают ее идеальным средством для заполнения морщин и возвращают лицу его естественные объемы.
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
An edited volume was being prepared. Готовится к выпуску отредактированный сборник материалов этих исследований.
In 1890 a slender volume of verse was published at Oxford with the title Primavera, which contained contributions by him and by his cousin Laurence Binyon and others. В 1890 в Оксфорде был опубликован небольшой сборник стихотворений под названием Primavera, содержащий работы Филлипса, его кузена Лоуренса Биньона и других авторов.
The raison d'être of this volume, which is part of a collection of 25 volumes on different aspects of international, comparative and domestic commercial law and related topics, is the shortage of comprehensive and updated books of that kind in Spanish-speaking countries. Издание этой книги, входящей в сборник из 25 томов по различным аспектам международного, сравнительного и внутреннего коммерческого права и связанным с ним темам, обусловлено нехваткой современных содержательных книг такого рода в испаноязычных странах.
Invites the Department of Public Information of the Secretariat to publish at the end of each year, from within existing resources, as a separate volume, a compilation of all concluding observations adopted during that year by treaty bodies; предлагает Департаменту общественной информации Секретариата публиковать в конце каждого года в рамках имеющихся ресурсов в виде отдельного издания сборник всех заключительных замечаний, принятых в течение года договорными органами;
The Collector's Series, Volume One is a compilation of some of Dion's biggest hits and few rare tracks. The Collector's Series, Volume One представляет собой сборник из некоторых больших хитов певицы и нескольких редких треков.
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
A volume containing country studies, overall conclusions, implications and policy recommendations was submitted to the publisher in December. В декабре издателю была сдана книга, в которой содержатся страновые исследования, общие выводы и данные о последствиях и рекомендации в отношении политики.
There is a volume that belonged to Washington himself and, yes... Есть книга, принадлежавшая Вашингтону, и, да...
So "the book of sam" is ready for volume two - Так "книга Сэм" готова к изданию второго тома -
On top of Argentina's bestseller list isThe Myths of Argentine History, Volume Two. Книга«TheMythsofArgentineHistory, VolumeTwo» («Мифы истории Аргентины, том второй») находится на первом месте в аргентинском списке бестселлеров.
I believe I have made a significant find in the Candarian Ruins... a volume of ancient Sumerian burial practices and funerary incantations. Я сделал важную находку в развалинах Кандара: эта книга древних шумерских погребальных практик и заклинаний.
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
The definition provides for future advances in design, materials and constructions that are expected to provide improvements in weight, volume, conformability and other attributes. Такое определение учитывает возможность будущих достижений с точки зрения разработок, материалов и конструкции, которые, как ожидается, позволят уменьшить вес, увеличить емкость, повысить соответствие требованиям и улучшить другие показатели.
The unique feature of the invention is that the volume for the additional cosmetic substance has a mixing cavity equipped with a device for controlling the supply of the additional cosmetic substance. Особенностью является то, что емкость для дополнительного косметического вещества имеет смесительную полость, снабженную средством контролируемой выдачи дополнительного косметического вещества.
The method consists in mounting a device, comprising a tank divided by a movable, controllable piston into chambers of variable volume for a working substance and for the extraction products, above an effluence source. Способ заключается в установлении над источником вытекания устройства, содержащего емкость, разделенную подвижным, управляемым поршнем на камеры переменного объема для рабочего вещества и для продуктов добычи.
Our minds were blended, poured into one vessel ill-equipped to sustain our volume. Наши сознания были бы смешаны вместе. Слились в одну емкость, плохо оборудованную, чтобы выдержать наш объем.
A flexible container (such as a bag) within a temperature-controlled environment, or a temperature controlled rigid container that is initially evacuated or has a volume that can be displaced, such as a piston and cylinder arrangement, shall be used. Должна использоваться гибкая емкость (как, например, мешок) в условиях поддержания контроля за температурой либо жесткая емкость с контролируемой температурой, которая первоначально была опорожнена либо объем которой может вытесняться (как, например, устройство с поршневым цилиндром).
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
Find the volume number and tab colour. Найдите номер тома и цвет закладки.
"the total quantity of each item of dangerous goods bearing a different UN number, proper shipping name and packing group, if any, (as a volume...);" "общее количество каждого опасного груза, имеющего отдельные номер ООН, надлежащее отгрузочное наименование и группу упаковки, если таковая назначена;...".
Beatles VI is available on CD as part of The Capitol Albums, Volume 2 box set in both stereo and mono mixes (catalogue number CDP 0946357499 2 2.) Альбом издан также на CD как часть бокс-сета The Capitol Albums, Volume 2 в обоих (стерео и моно) вариантах (номер по каталогу CDP 0946357499 2 2).
Number of volume, number of issue, and page numbers are presented in table of contents of the journal (both in Russian and English), which is stored on that Web site containg the texts of articles. Номер тома и выпуска, а также номера страниц будет представлены в оглавлении журнала (на русском и английском языках), которое храниться в том же разделе сервера, где содержатся тексты статей.
The last monthly issue of the original Animerica was released with a cover date of June 2005 (Volume 13, No. 6). Последний выпуск старой версии состоялся в июне 2005 года (том 13, номер 6).
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
It was also released on the Sega Smash Pack Volume 1 for the Dreamcast. Он также выпущен в сборнике Sega Smash Pack Volume One на Dreamcast.
"Standing in for Joe" from Wasp Star (Apple Venus Volume 2) was one such instance. Следующий альбом Wasp Star (Apple Venus Volume 2) был в большей степени гитарным.
On March 17, 1992, White Zombie released La Sexorcisto: Devil Music Volume One, the album which launched them into mainstream recognition. 17 марта 1992 года выходит третий альбом группы La Sexorcisto: Devil Music Volume One, который получил похвалу, а группа получила признание.
Douglas Hart had moonlighted with the Acid Angels in 1988, and left the band in 1991, to have a career in film making, before picking up his bass again in 2006, playing with the Sian Alice Group, Le Volume Courbe and Cristine. Басист Дуглас Харт покинул группу в 1991 году и занялся карьерой в кино, однако в 2006 году снова не вернулся к музыке, играя с группами Sian Alice Group, Le Volume Courbe и Christine.
A prototype version of Cerebro named Cyberno was used by Xavier to track down Cyclops in the "Origins of the X-Men" back-up story in X-Men Volume 1 #40. Прототипная версия Церебро по имени Киберно использовалась Ксавьером для отслеживания Циклопа в «Origins of the X-Men» резервной истории в X-Men Volume 1 Nº 40.
Больше примеров...