Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
By 1865, the volume of mail prompted the Postmaster-General of Queensland to send an inspector who recommended Alexander Walker's appointment as postmaster. К 1865 году возросший объём почти побудил Министра почты Квинсленда послать в Мангиндай инспектора, который затем рекомендовал Александра Уокера на должность Начальника почтового отделения.
The actual lake is elevated 716 m above sea level, has an area of 55.8 km² and a total volume of 782 million m³. Бушко находится на высоте 716 м над уровнем моря, имеет площадь 55,8 км² и объём - 782 млн м³.
The Lukuga is of considerable interest to hydrologists, since the volume of water it carries from the lake varies considerably from time to time. Лукуга представляет большой интерес для гидрологов, так как объём воды, которую река несет из озера, значительно изменяется время от времени.
That is certainly high volume. Это определённо большой объём.
Moreover, in the 1990s, the Nagorno-Karabakh conflict had an extremely adverse impact on tea production - the volume of tea production dropped to 1,200 tons by 1995. К тому же в 90-е годы на чайном производстве крайне неблагоприятно сказался военный конфликт с Арменией из-за Нагорного Карабаха - объём производства чая упал к 1995 году до 1,2 тысяч тонн.
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
The largest percentage of the total volume of loans was concentrated in industry, trade, and agriculture. Наибольшие доли от общего объема кредитов были сосредоточены в промышленности, торговле, сельском хозяйстве.
Global trade, as measured by the volume of world exports, grew at a sluggish pace of slightly under 3 per cent annually during the biennium. В течение двухгодичного периода мировая торговля, выраженная в виде физического объема мирового экспорта, росла вялыми темпами, составившими чуть менее З процентов в год.
Each citizen consequently has the opportunity of vocational training within the limits prescribed by the State for the volume and type of work in each vocational sector. В этой связи каждый гражданин имеет возможность получить профессиональную подготовку в рамках ограничений, установленных государством в отношении объема и характера работы в каждом профессиональном секторе.
Augmentation of the base capacity is dependent on the volume of both regular and other resources managed by the country office, the complexity of the environment, the configuration of the country office, i.e., multi-country offices, and other related factors. Укрепление базового потенциала зависит от объема как регулярных, так и прочих ресурсов, находящихся в ведении странового отделения, сложности обстановки, конфигурации странового отделения, например в случае многострановых отделений, и других сопряженных факторов.
Volume increases are proposed for operating expenses, supplies and equipment. Увеличения объема предлагаются по статьям оперативных расходов, принадлежностей и оборудования.
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
I would sooner burn the third volume than deface it with such a lie. Я скорее сожгу третий том, чем испорчу его такой ложью.
The sixth volume of NG Life was ranked 25th on the Tohan charts between January 20 and 26, 2009. Шестой том манги NG Life имел 25-е место в чартах Tohan в период с 20 по 26 января 2009 года.
Data collected shows that the present extraction represents only some 0.01 per cent of the estimated total recoverable freshwater volume stored in the system. Собранные данные свидетельствуют о том, что современное извлечение представляет лишь порядка 0,01 процента общего извлекаемого объема пресной воды, накопленной в системе.
contains a prominent statement that there is an exclusive choice of court agreement and specifies its location within the volume contract; and содержит конкретное заявление о том, что существует соглашение об исключительном выборе суда, и конкретно указывает его местонахождение в своих положениях; и
On a question about why critical-use nominations continue to be received from parties possessing stockpiles of methyl bromide, he noted that it was not the responsibility of the Panel to account for stockpiles and said that in any case the volume of stockpiles was in fact very low. Отвечая на вопрос о том, почему заявки в отношении важнейших видов применения продолжают поступать от Сторон, обладающих запасами бромистого метила, он отметил, что в обязанности Группы не входит учет имеющихся запасов, и заявил, что в любом случае объем запасов фактически является небольшим.
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
Small insulated or refrigerated containers having an internal volume of less than 2 m3 are widely used for the transport of perishable foodstuffs. Малые изотермические контейнеры или контейнеры-ледники внутренним объемом не более 2 м3 широко используются для перевозок скоропортящихся пищевых продуктов.
The revolution counter on the constant volume sampler shall be turned off and the sample solenoid valves placed in the "standby" position during this diagnostic period. Счетчик оборотов на пробоотборнике с постоянным объемом останавливается, а вентили распределителя проб устанавливаются в положение "готовность к работе" в течение этого периода диагностики.
Recently, IHO and many of its Member States have taken an increased interest in Antarctica, because of the growing volume of vessel traffic and the consequent increase of risk of pollution. В последнее время МГО и многие из ее государств-членов проявили бóльшую заинтересованность к Антарктике в связи с растущим объемом морских перевозок и, следовательно, увеличением риска загрязнения.
It will also affect foreign suppliers, including small and medium-sized enterprises (SMEs) (because an annual production volume of only 1 tonne will be covered), and lead to significant information provision requirements. Это также затронет иностранных поставщиков, включая мелкие и средние предприятия (МСП) (поскольку будут охвачены предприятия с годовым объемом производства всего лишь в одну тонну), и повлечет за собой принятие серьезных требований, касающихся представления информации.
The volume of opium seized exceeded 1 ton in each of the following countries: China, India, Myanmar, the Republic of Moldova, Tajikistan and Turkmenistan. Второе место занимал Афганистан, где было изъято в общей сложности 5,6 тонны, после которого следовал Пакистан с объемом изъятий в 2,6 тонны.
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
The presentation by Mr. Oliver considered how tax on foreign capital negatively affects the volume of investment, resulting in lower wages and/or higher unemployment. З. В своем выступлении г-н Оливер рассмотрел вопрос о том, как налогообложение иностранного капитала отрицательно сказывается на объеме инвестиций, что ведет к снижению заработной платы и/или увеличению безработицы.
The materials are placed on the site in that kind and volume as they were given by the clients without any guarantee or responsibility direct or indirect. Материалы размещены на сайте в том виде и объеме, как они были предоставлены клиентами, без всякой гарантии или ответственности какого-либо рода, прямой или косвенной.
As a result, waste composition and volume and the extent of soil, surface and groundwater contamination and its effects on human health are often not known. Следствием этого зачастую является отсутствие представления о составе и объеме отходов и о масштабах загрязнения почвы, поверхностных и подземных вод и их влиянии на здоровье человека.
The representative service selected for monitoring must occupy a predominant position in the total volume of services provided by a specific means of transport on a specific route. удельный вес отобранной для наблюдения услуги - представителя должен быть преобладающим в общем объеме услуг, оказываемых конкретным видом транспорта в определенном сообщении.
Developments in the volume of contributions to regular resources are encouraging, given that most donors have either resumed a growth path, and/or sustained their growth in contributions for the second and third consecutive year. Изменения в объеме взносов в фонд регулярных ресурсов обнадеживают, если учесть, что большинство доноров вновь стали увеличивать суммы своих взносов и/или на протяжении последних двух-трех лет подряд неуклонно повышали их.
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
The number and the volume of such funding have been increasing significantly over the past years. Количество и объем такого финансирования существенно выросли за прошедшие годы.
Average time for ticket creation, and ticket volume Среднее время на регистрацию заявки и количество заявок
When consigning timber or lumber, the consignor may indicate in the consignment note under "Description of the goods" the number of stacks, along with their height in centimetres or the volume in cubic metres, for example. При предъявлении к перевозке дров и лесоматериалов отправитель может указать в накладной в графе "Наименование груза" количество штабелей и их высоту в сантиметрах или объем в кубометрах и т.п.
For example, in Finland, 30 years of government campaigning on road safety have led to a 50 per cent decrease in the number of fatalities, despite a tripling of road traffic volume. Так, в Финляндии благодаря проводимой правительством на протяжении последних 30 лет кампании за повышение безопасности на дорогах количество смертей сократилось на 50 процентов и это при том, что количество транспортных средств на дорогах увеличилось втрое.
Although joint trials are expected to significantly shorten the number of actual trial days spent in the courtroom, the number of witnesses to be heard and the volume of evidence to be examined in joint trials is much greater than in separate trials. Хотя предполагается, что объединение дел в единое производство значительно сократит количество реальных дней судебных заседаний, количество свидетелей, которых необходимо заслушать, и объем доказательств, который необходимо проанализировать в рамках объединенных разбирательств, значительно больше, чем при разбирательстве дела с одним обвиняемым.
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
For nitrous oxide the values shall be a minimum purity of 98% by volume and a maximum moisture content of 70 ml/m3 (ppm). Для гемиоксида азота эти значения должны составлять: минимальная чистота - 98% по объему и максимальное содержание влаги - 70 мл/м3 (частей на млн.).
It is too big a volume. Это весьма внушительный по своему объему список.
Metallurgy and machine building took the leading places as to the volume of the produced goods, and this fact positively affected the intensity of the freight flows of the whole region. Металлургия и машиностроение окончательно заняли лидирующие места по объему производимой продукции, что положительно сказалось на интенсивности грузовых потоков всего региона в целом.
The HIPC Initiative was conceived on the basis that the debt relief provided would be a net addition to the total volume of official development assistance (ODA). Инициатива в отношении БСКД задумывалась с тем расчетом, что предоставляемая помощь по облегчению задолженности станет чистым дополнением к общему объему официальной помощи в целях развития (ОПР).
B By flushing the cargo tanks with butane vapour until the propane content is less than 10% volume В. С продувки грузовых танков парами бутана до тех пор, пока содержание пропана не станет менее 10% по объему
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
The growth of goods production volume and volume of services provided amounts to 108 % in 2007 in comparison with the same period of the preceding year. Рост объемов производства товарной продукции и оказания услуг по сравнению с аналогичными показателями предыдущего года в 2007 году в леспромхозе составил 108 процентов.
Total contributions to regular resources nearly reached the 2007 level as a result of volume increases in nominal local currency terms by some donors, exchange rate gains and full payment of pledges by Member States. Общая сумма взносов в регулярные ресурсы почти достигла уровня 2007 года в результате увеличения объемов взносов, деноминированных в местной валюте, которые были сделаны некоторыми донорами, поступлений за счет колебаний валютных курсов и полной выплаты объявленных взносов государствами-членами.
The exceedence of 2bln index of output volume is a new stage of brewery development. Для нашего завода превышение двухмиллионной отметки объемов производства является новым этапом развития пивоварни.
A similar move in percentile rank was also associated with an 8.8% decrease in annual trading volume in the stock market. Такое же процентильное изменение сопряжено с уменьшением годовых объемов операций на фондовом рынке на 8,8%.
Imports of textile products from the Republic of Belarus are regulated by the European Union through quotas having regard to the fact that the EU's imports of these products from Belarus in volume terms considerably exceed exports of like products from EU member countries to the Belarusian market. Регулирование Евросоюзом импорта текстильных товаров из Республики Беларусь посредством квотирования вызвано значительным превышением объемов импорта указанной продукции из Беларуси на евросоюзовский рынок над объемами экспорта аналогичных товаров из стран-членов ЕС на белорусский рынок.
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
With the establishment of separate language units, the Department will be able to increase the volume of new material going onto the site and the required maintenance and updating. В результате создания отдельных лингвистических подразделений Департамент сможет увеличить объемы новых материалов, размещаемых на сайте, и обеспечить необходимое обслуживание и обновление.
(c) Quantifiable objectives that identify the type and volume of staff movement consistent with the new policy; с) постановка поддающихся количественной оценке целей в плане видов и объемы перемещений персонала согласно этой новой политике;
Oil fosters the highest energy vulnerability in Europe because the EU relies significantly on imports and a substantial volume of imports comes from those regions considered to have a high geopolitical risk. В Европе наиболее высокие уровни энергетической уязвимости отмечаются в случае нефти, так как ЕС в значительной мере зависит от импорта, а существенные объемы импорта поступают из регионов, считающихся регионами с высоким геополитическим риском.
The number of essential-use applications and the volume of ozone-depleting substances in those applications where alternatives had not yet been found seemed to be dropping every year, as a result of continued efforts by all Parties to look for alternatives. Как представляется, количество основных видов применения и объемы потребления озоноразрушающих веществ в тех случаях, когда заменители еще не найдены, ежегодно сокращаются благодаря непрерывным усилиям всех Сторон, направленным на нахождение соответствующих заменителей.
The reservoirs that are coming on-line now are getting progressively smaller, requiring a larger number of wells to be drilled to recover the same volume of gas. Объемы месторождений, которые становятся доступными сегодня, со временем прогрессивно мельчают, поэтому требуется бурить большее количество месторождений, чтобы обеспечить то же количество газа.
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
Ted, I turned the volume up to hear what's going on in the house. Тед, сделаю громкость на полную, послушаем, что происходит в доме.
Receive only, max volume. Только на приём, максимальная громкость.
The same applies to music in regards to pitch, tone and volume. Если в комбинации меняется один элемент, она приобретёт совершенно другой смысл - как если в музыке меняются высота звука, тон и громкость.
The verse was repeated a total of four and a half times with zero variation in pitch, span, tempo, volume, or articulatory precision. Стишок был повторен четыре с половиной раза. Тембр, интервалы, темп, громкость и артикуляция абсолютно идентичны.
[TURNS VOLUME UP] [ПОВОРАЧИВАЕТ ГРОМКОСТЬ ВВЕРХ]
Больше примеров...
Число (примеров 277)
The number of sites on which declarations have been provided is 128, and the volume of data supplied is 3.07 megabytes. Число объектов, в отношении которых были представлены заявления, составляет 128, а объем представленных данных - 3,07 мегабайта.
"After School Nightmare: Volume 10". При земской школе имелась и библиотека, число томов - 40».
The volume of correspondence, especially electronic mail handled by the Department, skyrocketed, as did the number of people taking the guided tour, straining thereby the capacity to satisfy this most welcome public interest in the Organization. Объем корреспонденции, особенно обрабатываемой Департаментом электронной почты, сильно увеличился равно как и число людей, пользующихся экскурсиями, что привело к превышению возможностей по удовлетворению этого столь желанного интереса общественности к Организации.
Volume of requests by source, 1 August 2010-31 July 2011 Число просьб с разбивкой по источникам
This shows the number of bytes transferred for the selected account (not for all of your accounts. You can select what to display in the accounting dialog. More on volume accounting Показывает число байт, переданных за время всех подключений выбранного соединения (но не для всех ваших подключений). Вы можете выбрать, что именно показывать, в диалоге настроек соединения. Подробнее об этом см. ссылку
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
The 2004 edition, the fifty-eighth volume in a series of annual publications, will be issued in early September. Издание 2004 года, являясь пятьдесят восьмым томом в серии ежегодных публикаций, будет опубликовано в начале сентября.
American publishing company Vertical announced acquisition of the manga's license for English-language translation at the New York Anime Festival in September 2009, and the translated first volume was published in May 2010. Американское издательство Vertical в сентябре 2009 года анонсировало приобретение лицензии на издание манги на английском языке, в мае 2010 года был опубликован первый том.
The Moroccan authorities were conducting a human rights awareness campaign which included the production of a two-volume book distributed in some 20,000 copies, the first volume containing the texts of all human rights instruments ratified by the country and the second being devoted to humanitarian law. Марокканские власти проводят кампанию по информированию населения о правах человека, которая предусматривает, в частности, издание двухтомной публикации тиражом приблизительно 20000 экземпляров (в первый том будут включены тексты всех ратифицированных в Марокко международных договоров о правах человека, а второй том будет посвящен гуманитарному праву).
The 2003 English edition, Volume 28, will appear in August 2004. Издание 2003 года на английском языке, том 28, выйдет в свет в августе 2004 года.
The expected publication date for this volume is late 2006. Publications will be available in four languages: Tetum, Portuguese, Bahasa Indonesian and English. Предполагается, что издание выйдет в свет в конце 2006 года на четырех языках: языке тетум, португальском, бахаса индонесиа и английском.
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
In 1617 he published a volume of Latin poems under the title of Poemata Juvenilia, of which a copy is preserved in the British Museum. В 1617 году опубликовал объемный свод латинских стихов под названием «Poemata Juvenilia», копия которого сейчас сохраняется в Британском музее.
The choice of a control technique will depend on such parameters as the pollutant concentration and/or speciation in the raw gas, the gas volume flow, the gas temperature, and others. Выбор методов ограничения выбросов зависит от таких параметров, как концентрация и/или состав загрязнителя в необработанном газе, объемный расход газа, температура газа и другие показатели.
The problem is that insurance output is measured indirectly, and it is therefore not possible to obtain a quantitative (volume) series by deflating the value of output at current prices using a price index for the product of the industry (insurance services). Проблема заключается в том, что измерение выпуска страхования производится косвенными методами, и поэтому не представляется возможным получить количественный (объемный) ряд посредством дефлятирования стоимости выпуска в текущих ценах при помощи индекса цен на продукт отрасли (услуги страхования).
A 21% by volume А) 21 объемный процент.
The volumetric approach approximates total resources in a region by multiplying the mean mineral content of a unit volume of the earth's crust by the total volume of an area of interest. Объемный анализ дает приблизительную оценку общих запасов ресурсов в том или ином регионе на основе производного от среднего содержания того или иного минерала в единице объема земной коры и общего объема исследуемого района.
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
To do this, the working group plans to issue a volume of studies, authored by members of the group. В связи с этим рабочая группа планирует издать сборник исследований, авторами которых являются члены данной группы.
A volume, containing documents of the 35 years of the Non-Aligned Movement, was published by IINS and circulated at the twelfth ministerial meeting. МИИН издал и распространил на двенадцатом совещании Движения неприсоединения на уровне министров сборник документов за 35 лет деятельности Движения неприсоединения.
The project has led to an edited volume on conflict prevention: path to peace or grand illusion, with 15 chapters by academics and United Nations policy analysts, which is being prepared for publication; В результате этого проекта готовится к изданию сборник, который называется "Предотвращение конфликтов: путь к миру или большая иллюзия?" и который включает 15 глав, написанных исследователями и специалистами Организации Объединенных Наций по вопросам политики;
"Rock 'n' Roll" is featured on Viva La Bands Volume 1. Rock'n Roll и Ego были включены в сборник Viva La Bands.
The Collector's Series, Volume One is a primarily English-language compilation album by Canadian singer Celine Dion, released by Columbia Records on 20 October 2000. The Collector's Series, Volume One - сборник канадской певицы Селин Дион, выпущенный 20 октября 2000 года.
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
Do you have at your disposal a volume about a conflict between France and Spain around 1808? Есть ли у вас какая-нибудь книга, в которой идет речь о конфликте между Францией и Испанией в 1808 году?
In 2010, the volume Ostalgia international, edited with Thomas Vogel and in 2011, also with Thomas Vogel, the book From the Soviet Union to Independence was released. В 2010 году совместно с Томасом Фогелем была издана книга «Международная Остальгия» (Ostalgie international)и 2011 году, также в соавторстве с Томасом Фогелем, была опубликована книга «От Советского Союза к независимости».
The book has a volume of 700 pages and it is not accidentally written in a provocative and free form. Книга объёмом почти в 700 страниц не случайно имеет двух авторов: она написана в провокационной и свободной форме.
On top of Argentina's bestseller list isThe Myths of Argentine History, Volume Two. Книга«TheMythsofArgentineHistory, VolumeTwo» («Мифы истории Аргентины, том второй») находится на первом месте в аргентинском списке бестселлеров.
A volume in Mayangna and Spanish on indigenous Mayangna knowledge of the aquatic ecosystem in the Bosawas Biosphere Reserve will also be published shortly. Вскоре на языке маянгна и на испанском языке будет также издана книга, посвященная знаниям коренного народа маянгна, связанным водными экосистемами биосферного заповедника Босавас.
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
The volume of water in our Aquarium is 3 million litres and we needed 120 tons of special sea salt to produce this water. Емкость океанариума составляет З миллиона литров воды, для приготовления которой понадобилось 120 тонн морской соли.
d) from "a capsule contains not more than 0.75 g of this gas per cm3 of capacity" to "each receptacle contains not more than 0,75 g of the gas per ml of volume." d) в капсуле содержится не более 0,75 г этого газа на 1 см3 вместимости" на "каждая емкость содержит не более 0,75 г этого газа на мл объема".
Our minds were blended, poured into one vessel ill-equipped to sustain our volume. Наши сознания были бы смешаны вместе. Слились в одну емкость, плохо оборудованную, чтобы выдержать наш объем.
3-axles, steel tipper, load capacity 28,5t, tipper volume 33,4cub.m., pneumosuspension, lifted axle, back unload, weight 7,5t, total weight 36t. З-осный, стальной кузов, г/п 28,5т, емкость кузова 33,4м.куб., пневмоподвеска, подъемная ось, разгрузка назад, вес 7,5т, общий вес 36т.
18-7.1 18-6.1Vessels carrying crew/ and passenger vessels must be equipped with facilities for the collection of household refuse. 18-7.2 18-6.2 The volume of household refuse collection facilities, Vhr shall conform to/ the formula: 18-7.1 18-6.1 Суда с экипажем и пассажирские суда должны быть оснащены установками для сбора хозяйственного мусора. 18-7.2 18-6.2 Емкость установок для сбора хозяйственного мусора Vхм должна определяться следующей формулой:
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
Each volume has its own International Standard Book Number (ISBN). В соответствии с ним, каждому изданию присваивается международный стандартный книжный номер - ISBN.
"the total quantity of each item of dangerous goods bearing a different UN number, proper shipping name and packing group, if any, (as a volume...);" "общее количество каждого опасного груза, имеющего отдельные номер ООН, надлежащее отгрузочное наименование и группу упаковки, если таковая назначена;...".
VOLUME ONE, ISSUE NUMBER TWO. Издание первое, выпуск номер два.
Number of volume, number of issue, and page numbers are presented in table of contents of the journal (both in Russian and English), which is stored on that Web site containg the texts of articles. Номер тома и выпуска, а также номера страниц будет представлены в оглавлении журнала (на русском и английском языках), которое храниться в том же разделе сервера, где содержатся тексты статей.
When ordering the product, please, be sure to indicate a catalogue number as well as volume, pressure, and temperature of the working medium or finish required (e.g. primer, galvanising, etc. В заказе нужно указать каталоговый номер, вид рабочей среды, объём, давление и температура рабочей среды, возможно по заказу обработать внутреннюю и наружную поверхность краской, оцинкованием и др.
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
After numerous collaborations with different members of IAM on their solo albums, the group released one extended play (EP) record with six live and edited titles, titled Hors série volume 1, in spring 1999. После нескольких совместных работ с различными участниками IAM в их сольных альбомах, группа весной 1999-го выпустила EP «Hors série volume 1».
On March 17, 1992, White Zombie released La Sexorcisto: Devil Music Volume One, the album which launched them into mainstream recognition. 17 марта 1992 года выходит третий альбом группы La Sexorcisto: Devil Music Volume One, который получил похвалу, а группа получила признание.
The second volume of this work came out in 2010 (Douze homme rapaillés - volume 2). Второй «том» цикла вышел в 2010 году («Douze homme rapaillés - volume 2»).
Volume Search allows you to find eruptions of significant volumes not only for every price of chosen time interval, but also sorted (filtered) by volumes of bars. Volume Search позволяет искать большие выбросы объемов, как для каждой цены выбранных интервалов, так и сортируя данные по объемам баров.
Axis of Justice: Concert Series Volume 1 is a live CD/DVD by various artists in support of the Axis of Justice organization. Axis of Justice: Concert Series Volume 1 - концертный альбом, CD+DVD, выпущенный различными общественными деятелями в поддержку организации Axis of Justice, издан 16 ноября 2004 года.
Больше примеров...