Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
Heublein planned to increase KFC's volume with its sales and marketing expertise. Руководители Heublein планировали увеличить объём продаж KFC благодаря своему маркетинговому опыту.
Commodity trade volume rose from US$480 million in 1962 to a projected US$127.9 billion in 1990. Объём торговли товарами народного потребления вырос с $480 млн в 1962 до $127,9 млрд в 1990.
There are 159 specifications including weapons systems, escape routes, fluid systems, hatches, doors, sea water systems, and a set length of 560 feet, partly to allow for sufficient volume inside the pressure hull. Документы включают 159 спецификаций, включая системы вооружения, пути эвакуации, трубопроводы, люки, двери, системы водоснабжения, и устанавливают длину корабля в 170 м, чтобы обеспечить больший объём внутри прочного корпуса.
We are a very successful and highly diversified company so you can imagine the volume and the variety of legal issues we have to deal with is... Overwhelming. Мы весьма успешная и высокодиверсифицированная компания и не удивительно, что объём и разнообразие юридических вопросов, с которыми нам приходится сталкиваться, невероятен.
The volume of the station is 80 thousand m3, height of the hall is 26 m, the height of the towers is 42 m, the diameter of the clock in the South tower - 4.25 m. Объём вокзала - 80 тыс. м³, высота зала - 26 м, высота башен - 42 м, диаметр часов на Южной башне - 4,25 м. В 1950 г. были возведены навесы над платформами.
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
This concept has been expanded by providing for additional revisions in the form of volume adjustments. Эта концепция была расширена и в настоящее время предусматривает дополнительный пересмотр в форме корректировки объема.
There the only possibilities for measuring changes in volume are the input methods or the direct output methods. В этом случае измерить изменения объема можно только на основании методов учета затрат или прямого метода учета выпуска.
As a result of economies of volume and efficiency, such costs have not, however, increased proportionately with the sharp increase in the number of filers. Однако благодаря экономии за счет большого объема и эффективности проводимой работы такие расходы не увеличивались пропорционально резкому росту количества лиц, подающих финансовые декларации.
In the course of its review of this claim, the Panel became concerned about the impact of three factors that might have resulted in an overstatement of the volume of oil lost during the well blow-outs. В ходе рассмотрения этой претензии Группа обратила внимание на три фактора, которые могли привести к завышению показателя объема потерь нефти во время нерегулируемых выбросов на скважинах.
Nonetheless, most interviewees said that, although they did not include estimated quantities in the actual LTA, they did provide estimates (based on past purchases) in their solicitation documents as an indication of potential volume. Тем не менее в ходе большинства бесед отмечалось, что, хотя об оценке объема в самом тексте ДСС не говорится, соответствующие оценки потенциального объема (на основе прошлых закупок) приводятся в их предложениях принять участие в торгах.
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
This Anatomy of Birth, a second volume, is even more disturbing and heretical. А это - Анатомия рождения, ее второй том, еще более пугающий и еретический.
With that in mind, the New Zealand Government has recently committed to substantial increases in ODA volume, including a 23 per cent increase this year, the largest annual increase in New Zealand's ODA ever made. С учетом этого новозеландское правительство недавно обязалось существенно увеличить объем своей ОПР, в том числе на 23 процента только в текущем году, что составит наибольший за всю историю прирост в оказываемой Новой Зеландией ОПР.
(a) Volume 1: Accounting records and financial reporting а) Том 1: бухгалтерский учет и финансовая отчетность
The minimum volume of funds to be appropriated for acquiring interest in charter capital and/or bonds of a business entity shall make RUR 1 billion or its equivalent in foreign currency. Наблюдательный совет Внешэкономбанка вправе устанавливать дополнительные лимиты, в том числе относительно структуры кредитного портфеля Внешэкономбанка.
That is, how best to deflate the current price series for land value into a volume series? То есть вопрос заключается в том, как лучше дефлировать ряды показателей стоимости земли в текущих ценах, с тем чтобы получить ряды показателей физического объема.
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
The Azerbaijani SSR could not on its own carry out such a large volume of work within two years. Азербайджанская Республика не сможет за два года своими силами справиться с таким большим объемом работ.
The challenge is compounded for the United Nations by the volume and value of its assets and the lack of uniform or integrated systems across its diverse operations. Эта проблема осложняется в Организации Объединенных Наций физическим объемом и стоимостью ее активов и отсутствием единообразных или комплексных систем, объединяющих ее разнообразные операции.
I went for volume... Я гонюсь за объемом...
The Panel accordingly concludes that NIOC's export sales volume of crude oil increased by approximately 68,546,814 barrels during the claim period, compared to the no-invasion export volume estimated in paragraph 207. Соответственно Группа пришла к выводу, что по сравнению с тем физическим объемом, который был бы поставлен в отсутствие вторжения и который рассчитывается в пункте 207, фактический объем экспорта сырой нефти НИОК за период претензии возрос примерно на 68546814 баррелей.
«Connect 50» is a tariff plan with a certain volume of traffic included to the package fee, and a kilobyte-based tariffing after its completion. «Коннект 50» - это тарифный пакет с включённым в стоимость пакета определенным объемом трафика и покилобайтной тарификацией после его исчерпания.
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
This would again widen the spreads and affect, possibly in major ways, the volume, composition and direction of capital flows to emerging market economies. Это вновь приведет к увеличению разницы и скажется, причем, возможно, весьма серьезно, на объеме, составе и направлении потоков капитала в новые страны с рыночной экономикой.
Such a system should be conditional, in appropriate cases, on recipient countries taking measures to reduce short-term fluctuations in the volume of their commodity exports. Использование такой системы должно в соответствующих случаях увязываться с принятием странами-бенефициарами мер по снижению краткосрочных колебаний в физическом объеме их экспорта сырьевых товаров.
The available evidence, including from the volume of the trade, the large individual shipments and the high value of ivory, point to the involvement of transnational organized criminal networks. Имеющиеся данные, в том числе об объеме торговли, крупных индивидуальных поставках и высокой стоимости слоновой кости, свидетельствуют об участии в этой деятельности транснациональных организованных преступных сетей.
The grown CZT crystals are characterized by a high degree of macro- and microuniformity (deviation from a specified composition is <0.5 % by volume, a mean density of etch pits is equal to 5*103cm 2 without annealing). Выращенные кристаллы CZT характеризуются высокой степенью макро и микрооднородности (отклонения от заданного состава в объеме составляют <0,5 at %, средняя плотность ямок травления -5* 103 см-2 без отжига).
ALFA offers the most complete and cost-effective PCB assembly facilities in the Electronic Manufacturing Services (EMS) industry, providing the full product life cycle from design and engineering to high volume production including assembly, testing and selective conformal coating services. АЛЬФА (ALFA, Рига) предлагает полный цикл создания печатных плат (включая проектирование и разработку, подготовку к производству, сборку печатных плат любой сложности, нанесение лака и тестирование) в любом объеме: от прототипов до серийного производства.
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
I basically created a menu that allowed people to choose the amount and volume of food that they wanted to consume. Я создал меню, позволяющее людям выбирать такое количество и объем пищи, которые они хотят съесть.
Moreover, the volume of cogent evidence gathered during the court examination might well have led to the application of a very different article of the Penal Code, which concerns the organization of mass disturbances for which the maximum penalty is up to 15 years' imprisonment. Более того, количество полученных в ходе судебного разбирательства убедительных доказательств вполне могло привести к качественно другой статье УК, касающейся организации массовых беспорядков, где максимальный срок наказания доходит до 15 лет лишения свободы.
The east of the Sudan is covered by a mobile service out of Juba; however, the volume of IDs that need to be processed in the south has made it difficult for the Juba Pass and ID Unit to cover the offices in the east. На востоке Судана действует мобильная служба, относящаяся к отделению в Джубе; однако количество удостоверений личности, которые должны быть обработаны на юге страны, не позволяет Группе выдачи пропусков и удостоверений личности в Джубе обеспечить в полном объеме охват отделений на востоке страны.
The volume of permit applications through the Erez crossing increased by 48 per cent in 2013 compared with 2012, reflecting more demand owing to drug shortages and reduced access via Rafah to Egypt. В 2013 году количество заявлений о выдаче разрешений для прохода через контрольно-пропускной пункт «Эрез» выросло на 48 процентов по сравнению с 2012 годом, что свидетельствует об увеличении потребности в передвижении вследствие нехватки лекарственных средств и ограничения доступа в Египет через контрольно-пропускной пункт в Рафахе.
The continuity equation says that if charge is moving out of a differential volume (i.e. divergence of current density is positive) then the amount of charge within that volume is going to decrease, so the rate of change of charge density is negative. Уравнение непрерывности гласит, что если заряд уходит из дифференциального объёма (то есть дивергенция плотности тока положительна), тогда количество заряда внутри объёма уменьшается.
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
Major areas of volume and cost variation. Основные области изменения расходов по объему и стоимости.
With respect to premises, the envisaged expansion and associated renovation of premises explain the volume increase under operating expense. Что касается помещений, то предусматриваемое расширение и связанный с этим ремонт помещений объясняют увеличение оперативных расходов по объему.
The workload of the Council appears to increase in intensity and volume each year and it makes sense to review its mechanisms. Рабочая нагрузка Совета с каждым годом возрастает как по интенсивности, так и по объему, и было бы целесообразно провести обзор используемых им механизмов.
When there is a need for joint procurement of a significant volume at the country level, organizations frequently need to seek individually the authorization of higher levels of authority for their respective structures, leading to delays in implementation. Когда возникает необходимость в существенных по объему совместных закупках на страновом уровне, организациям часто бывает необходимо в индивидуальном порядке запрашивать разрешение более высоких уровней руководства их соответствующих структур, что приводит к задержкам в осуществлении.
He concurred with Advisory Committee's recommendation that the Institute's budget should be formulated in such a way as to be more closely aligned with the volume of voluntary resources available to it. Оратор согласен с рекомендацией Консультативного комитета о том, что бюджет Института должен формироваться таким образом, чтобы более точно соответствовать объему добровольных взносов, имеющихся в его распоряжении.
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
Implement capacity-building programmes on zero waste resource management, including waste prevention, substitution and toxic use reduction, to reduce the volume and toxicity of discarded materials. Осуществление программ по созданию потенциала безотходного использования ресурсов, включая недопущение образования отходов, использование заменителей и сокращение применения токсичных веществ, в целях уменьшения объемов и снижения токсичности материалов, направляемых в отходы.
Their output is estimated by specialists in territorial statistical offices through an assessment of the volume of agricultural production on the basis of quantities and average prices. Оценка их выпуска осуществляется специалистами территориальных органов статистики посредством оценки объемов производства сельскохозяйственной продукции в натуральном выражении и средних цен.
A similar move in percentile rank was also associated with an 8.8% decrease in annual trading volume in the stock market. Такое же процентильное изменение сопряжено с уменьшением годовых объемов операций на фондовом рынке на 8,8%.
Said invention makes it possible to increase the compression degree of gases compressed in the working volume, to improve the device performance, to simplify the structural design thereof and to reliably seal interblade spaces. Повышается степень компрессии газов, сжимаемых в рабочем объеме, увеличивается КПД устройства, упрощается его конструкция, а также обеспечивается надежная герметизация межлопастных объемов.
UNDP proposes an institutional component of the integrated budget that reflects $173.5 million or 18.6 per cent in real volume reductions in comparison to the 2012-2013 gross institutional budget of $931.9 million. ПРООН предлагает общеорганизационную составляющую сводного бюджета, которая отражает сокращение объемов ассигнований в реальном выражении на 173,5 млн. долл. США, или на 18,6 процента по сравнению с валовым общеорганизационным бюджетом в 931,9 млн. долл. США на период 2012 - 2013 годов.
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
The volume of these shipments the enterprise will define on the basis of the contracts signed. Объемы этих партий предприятие будет определять на основе заключенных договоров.
Even when there is information, there are leakages and providers tend to either push up the reported volume of services provided or raise the price and volume of uncovered services. Даже в тех случаях, когда информация имеется, происходит ее утечка, и те, кто оказывает услуги, как правило, либо завышают сообщаемые объемы оказания услуг, либо повышают стоимость и объем услуг, которые не подпадают под регулирование.
density, pressure and volume of liquids, e.g. density, volume and pressure in terms of temperature increase, maximum degree of filling плотность, давление и объемы жидкостей, например зависимость плотности, объема и давления от повышения температуры, максимальная степень наполнения;
Between 2000 and 2008, the volume of oil extracted in the CIS member States increased by more than 60% to 609 million tonnes. В 2000 - 2008 годах объемы добычи нефти в государствах - участниках СНГ повысились более чем на 60 % и составили 609 млн. т.
In calculating the cost-of-living index the use of quarterly weights of "final household consumption" has been proposed; such weights take account not only of consumer expenditure on certain foodstuffs, but also the volume of household consumption of home-produced goods. При этом при расчете индекса стоимости жизни предполагается использовать квартальные веса «конечного потребления домашних хозяйств», которые учитывают не только потребительские расходы населения на покупку тех или иных продуктов питания, но и объемы потребления домашними хозяйствами продуктов собственного производства.
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
Fix - system volume is used for alerts Google Calendar now. Исправлен сигнал напоминания для Google Calendar. Теперь используется системная громкость.
To ensure that this typical characteristic is kept and to avoid masking of the "signal of interest" by tyre rolling sound, a volume increase may be necessary. Для обеспечения учета этой стандартной характеристики и недопущения маскировки представляющего интерес сигнала звуком, издаваемым шиной при качении, возможно, потребуется увеличить громкость.
Turn up the volume! Делай это на полную громкость!
This album is a bit chamber and intimate, that is why you should not turn on the volume at ful-load. И альбому присуща некая камерность, интимность - потому можно не врубать громкость на полную.
Whether to adjust the volume of tracks to make them sound the same volume, and if so whether to make the adjustments per-track or per-album. Выставлять ли громкость дорожек, чтобы вывести звук на один уровень, и если выставлять громкость, то делать это для дорожек или альбомов.
Больше примеров...
Число (примеров 277)
It is therefore a matter of concern that the large volume of motions and interlocutory appeals have significantly contributed to the delay in the commencement of trials. Поэтому вызывает обеспокоенность тот факт, что большое число ходатайств и апелляций в отношении судебных постановлений в значительной степени способствуют задержке начала судебных процессов.
The volume of local committee on contracts and Headquarters Committee on Contracts cases relating to leases has increased considerably, and about 25 per cent of those cases require Engineering Support Team assistance in lease negotiations for peacekeeping missions. Число заявок на заключение договоров аренды, рассматриваемых местными комитетами по контрактам и Комитетом Центральных учреждений по контрактам, значительно возросло, и около 25 процентов этих заявок требуют оказания Группой по инженерной поддержке содействия миссиям по поддержанию мира в проведении переговоров об аренде.
The Inspectors are of the view that when the offshore centre includes a significant number of business functions and a high volume of transactions, it would be more beneficial to have a stand-alone service centre with the full delegation of functions. Инспекторы считают, что там, где периферийные центры имеют значительное число производственных функций и высокий объем операций, полезнее было бы иметь автономный центр обслуживания с полным делегированием функций.
Due to resource constraints, environmental considerations and the volume of the document, a limited number of copies of this document will be reprinted and made available in the meeting room. Вследствие ограниченности ресурсов, а также с учетом экологических соображений и объема документа для распространения в зале заседаний будет распечатано лишь ограниченное число экземпляров данного документа.
These agreements allow economies of scale and improved pricing based on volume, reduced administrative burden, improved specifications and reduced "maverick" buying. Эти соглашения позволяют получить экономию за счет больших объемов закупок по более низким расценкам, уменьшить административное бремя, приобретать товары с улучшенными техническими характеристиками и сократить число случаев злоупотребления при закупках.
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
The volume will be launched ahead of the eighth Global Conference on Health Promotion in June 2013, to be convened by the World Health Organization in collaboration with the Government of Finland. Издание выйдет в преддверии восьмой Международной конференции по вопросам санитарно-гигиенической пропаганды в июне 2013 года, созванной Всемирной организацией здравоохранения совместно с правительством Финляндии.
VOLUME ONE, ISSUE NUMBER TWO. Издание первое, выпуск номер два.
The raison d'être of this volume, which is part of a collection of 25 volumes on different aspects of international, comparative and domestic commercial law and related topics, is the shortage of comprehensive and updated books of that kind in Spanish-speaking countries. Издание этой книги, входящей в сборник из 25 томов по различным аспектам международного, сравнительного и внутреннего коммерческого права и связанным с ним темам, обусловлено нехваткой современных содержательных книг такого рода в испаноязычных странах.
ILO: A new edition of Volume 1 (Consumer price indices) in the series "Sources and Methods: Labour Statistics" will be prepared and disseminated on the statistical Web site (laborsta.ilo.orf) and on CD-ROM. МОТ: Новое издание тома 1 (Индексы потребительских цен) в серии "Источники и методы: статистика труда" будет подготовлено и размещено на статистическом веб-сайте (), а также распространяться на КД-ПЗУ.
It is collected in 17 tankōbon volumes, with the final volume published in April 2010, shortly after the end of the anime series. Издание составило 17 танкобонов, последний из которых был опубликован в апреле 2010 года, вскоре после окончания показа одноимённого аниме-сериала.
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
= reference volume flow rate, at the actual pressure and temperature [m3/s] исходный объемный расход потока при реальном давлении и реальной температуре [мЗ/с],
The choice of a control technique will depend on various parameters, such as the concentration of NMVOC in the raw gas, the gas volume flow, the type and composition of NMVOC, and others. Выбор метода ограничения выбросов будет зависеть от таких различных параметров, как концентрация НМЛОС в неочищенном газе, объемный расход газа, тип и состав НМЛОС и др.
The Government submitted to the Independent Expert a volume of material on the work of the Canadian Commission of Inquiry into Deployment of Canadian Forces to Somalia and its July 1997 report, as well as the response of the Ministry of National Defence. Канадское правительство направило независимому эксперту весьма объемный материал о работе канадской комиссии по расследованию действий канадских сил в Сомали и доклад последней от июля 1997 года, а также ответ министра национальной обороны.
xpm is the output pump/motor torque or volume flow, Nm or m3/s хрм - крутящий момент насоса/мотора на выходе или объемный расход, в Н·м или мЗ/с;
The consumption by weight (measured in g/h) can be converted to consumption by volume (measured in l/h) if the specific density p of the diesel fuel is known. Весовой расход (измеряемый в г/ч) можно преобразовать в объемный расход (измеряемый в л/ч), если известна удельная плотность р дизельного топлива.
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
The volume, which is currently being translated into Spanish, contains articles by experts that identify the ways in which sacred texts, religious ethics and teachings guide and stimulate believers to pursue the realization of the Goals. В сборник, который в настоящий момент переводится на испанский язык, входят статьи экспертов о том, каким образом Священное писание, религиозная этика и учение направляют и побуждают верующих стремиться к достижению целей.
In 2006, alongside ex-American Idol judge Kara DioGuardi, Lenz co-wrote and recorded "Halo" which was released on the second volume of the One Tree Hill Soundtrack. В 2006 году Бетани с помощью бывшей судьи "Американского идола" Кары ДиоГуарди написала и записала песню "Halo", которая вошла в сборник "One Tree Hill Soundtrack vol.".
Invites the Department of Public Information of the Secretariat to publish at the end of each year, from within existing resources, as a separate volume, a compilation of all concluding observations adopted during that year by treaty bodies; предлагает Департаменту общественной информации Секретариата публиковать в конце каждого года в рамках имеющихся ресурсов в виде отдельного издания сборник всех заключительных замечаний, принятых в течение года договорными органами;
In 1678 her first volume appeared, Siælens Sang-Offer published at Copenhagen. В 1678 году в Копенгагене вышел первый сборник её поэзии Själens aandelige Sangoffer.
In addition, the Institute published its own book "Questions of scientific atheism" (Russian: Boпpocы HayчHoro aTeизMa) in volume from 17 to 25 printed pages, is published twice a year with a circulation of 20 thousand copies on average. Помимо этого, институт издавал собственный сборник «Вопросы научного атеизма» объёмом от 17 до 25 печатных листов, выходивший два раза в год тиражом в среднем 20 тысяч экземпляров.
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
The eleventh volume, Temporary Kings, received the W. H. Smith Prize in 1974. Книга «Короли-временщики» (Тёмрогагу Kings), одиннадацатая часть цикла, в 1974 году была удостоена премии У. Х. Смита.
This is a blackened and thumbed volume whose illustrations leave small ambiguity as to the book's content. Это почерневшая и грязная книга, иллюстрации которой недвусмысленно свидетельствуют о ее содержании.
The book has a volume of 700 pages and it is not accidentally written in a provocative and free form. Книга объёмом почти в 700 страниц не случайно имеет двух авторов: она написана в провокационной и свободной форме.
A striking example is the recent publication of a work entitled National Minorities in the Republic of Armenia Today (Volume One), which examines in detail the socio-economic, ethnographic, ethnic and cultural, political and legal problems facing Armenia's national minorities. Ярким примером сказанного является недавно опубликованная книга (первый том), озаглавленная "Национальные меньшинства Республики Армения сегодня", в которой детально рассматриваются социально-экономические, этнографические, этно-культурные, политико-правовые проблемы национальных меньшинств РА.
Stanislas Evariste Dubois, for this, the third volume of your Memories of a Very Secret Agent, you were just awarded the Barbouzes Award. Станислас Эварист Дюбуа, третий том ваших "Мемуаров", удостоен премии "Борода" как лучшая книга о работе спецслужб.
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
The valve software isn't calculating the volume. Программа не рассчитана на эту емкость.
Where the volume of the treatment vats equals 30 m3 в которых емкость используемых для обработки чанов составляет 30 м3
The definition provides for future advances in design, materials and constructions that are expected to provide improvements in weight, volume, conformability and other attributes. Такое определение учитывает возможность будущих достижений с точки зрения разработок, материалов и конструкции, которые, как ожидается, позволят уменьшить вес, увеличить емкость, повысить соответствие требованиям и улучшить другие показатели.
The Government of Tajikistan is also planning to resume the construction of a big reservoir at Rogun (total volume 12,400 million km3, exploitable volume 8,700 million km3). Кроме того, в настоящее время правительство Таджикистана планирует возобновить строительство крупного водохранилища в Рогуне (общая емкость 12400 млн. км3, используемая емкость 8700 млн. км3).
A predetermined volume of treated water is returned to the circulating and feed tank, thereby helping to trigger the oxidation processes and coagulation in the source water. Расчетный объем обработанной воды возвращают в циркуляционно-подпиточную емкость, что способствует началу окислительных процессов и коагуляции в исходной воде.
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
Therefore, the issue numbering has been discontinued and only the volume numbering is used. Поэтому нумерация выпусков прекращена, и теперь указывается лишь номер тома.
Of course the number 2 for the volume 16 of that excellent magazine published Dídac concepts of Web 2.0 and Library 2.0: origin, definitions and current challenges for libraries, while I devoted myself to just enjoy it. Конечно, номер 2 в объеме 16 этого журнала опубликована отличная Didac концепция Web 2.0 и библиотеки 2.0: происхождение, определений и текущие проблемы для библиотек, а я посвятил себя только наслаждаться.
When ordering the product, please, be sure to indicate a catalogue number as well as volume, pressure, and temperature of the working medium or finish required (e.g. primer, galvanising, etc. В заказе нужно указать каталоговый номер, вид рабочей среды, объём, давление и температура рабочей среды, возможно по заказу обработать внутреннюю и наружную поверхность краской, оцинкованием и др.
The last monthly issue of the original Animerica was released with a cover date of June 2005 (Volume 13, No. 6). Последний выпуск старой версии состоялся в июне 2005 года (том 13, номер 6).
Every file on a Files-11 disk (or volume set) has a unique file identification (FID), composed of three numbers: the file number (NUM), the file sequence number (SEQ), and the relative volume number (RVN). Каждый файл на диске (или объединённом томе) с файловой системой Files-11 имеет уникальный файловый идентификатор (FID), состоящий из 3 чисел: номер файла (NUM), номер файловой последовательности (SEQ) и относительный номер тома (RVN).
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
"Standing in for Joe" from Wasp Star (Apple Venus Volume 2) was one such instance. Следующий альбом Wasp Star (Apple Venus Volume 2) был в большей степени гитарным.
Three soundtrack albums were released to accompany Glee's first season: Glee: The Music, Volume 1, Glee: The Music, Volume 2 and Glee: The Music, Volume 3 Showstoppers. В дополнение к первому сезону «Хора» были выпущены три альбома с саундтреками: Glee: The Music, Volume 1, Glee: The Music, Volume 2 и Glee: The Music, Volume 3 Showstoppers.
The Green Lantern Chronicles: Volume 1 collects material from Showcase #22-24, and Green Lantern vol. «Архивы Зелёной Стрелы»): Volume 1 является сборником выпусков Showcase #22-24 и Green Lantern vol.
"StarTram2010: Maglev Launch: Ultra Low Cost Ultra High Volume Access to Space for Cargo and Humans".. Безракетный космический запуск Вакуумный поезд StarTram2010: Maglev Launch: Ultra Low Cost Ultra High Volume Access to Space for Cargo and Humans (неопр.)..
"Can't Live with You, Can't Live Without You" "Top Singles - Volume 50, No. 16, August 14, 1989". Позиции в чартах Канады: Для «Can't Live with You, Can't Live Without You» : Top Singles - Volume 50, No. 16, August 14, 1989 (англ.) (недоступная ссылка).
Больше примеров...