Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
Early electronic instruments included the theremin, which uses two metal antennas that sense the position of a player's hands and control oscillators for frequency with one hand, and amplitude (volume) to produce an eerie but difficult to manipulate sound. Ранние электронные инструменты включали теремин, который использует две металлических антенны, которые ощущают положение рук игрока и управляют генераторами для частоты одной рукой и амплитудой (объём), чтобы произвести жуткое, но трудное, чтобы управлять звуком.
In 2002 the volume increased from 12 to 16 pages weekly, and in 2005 to 24. С 2002 года объём газеты увеличивается с 12 до 16 полос, с 2005 года - до 24-х полос.
In comparison with the mass-produced gondola car of model 12-9046, a new model has an all-metal welded body volume which is increased by 2 cubic meters to 87 cubic meters. По сравнению с выпускаемым серийно полувагоном модели 12-9046, в новой модели объём цельнометаллического сварного кузова увеличен на 2 м³ до 87 м³.
"Water displacement (∇)": the immersed volume of the vessel, in m3; «Водоизмещение ()» - погруженный объём судна в м3.
The volume of passengers carried for 2013 is 127.8 million, but this declines every year (245 million people in 2013). Объём перевезённых за 2013 год пассажиров составляет 127,8 млн человек, но с каждым годом этот показатель снижается (например, в 2003 году он составлял 245 млн человек).
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
Physical volume index has made up 103,1% in January-September, 2004. Индекс физического объема в январе-сентябре 2004 года составил 103,1 процента.
A total volume increase of $54,700 is mainly related to the higher requirements for supplies and materials associated with advocacy activities in the region. Общее увеличение объема на 54700 долл. США связано главным образом с ростом потребностей в принадлежностях и материалах для осуществления пропагандистских мероприятий в этом регионе.
Taxes on goods and commodities are mostly levied by weight (kilograms and tons), volume and type of goods (energy generators, vehicles, timber, mattresses and others) (annex XX). Размеры пошлин на товары и сырье определяются в зависимости от веса (в килограммах/тоннах), объема и товарной группы (электрогенераторы, автотранспорт, лес, матрасы и т.д.) (приложение ХХ).
There's a thing that happens when you mold and cast things, which is that every time you throw it into silicone and cast it in resin, you lose a little bit of volume, you lose a little bit of size. Когда ты отливаешь из формы, происходит вот что, каждый раз, когда ты оборачиваешь его силиконом и отливаешь из каучука, теряется немного объема, немного уменьшается размер.
The main changes that occurred in the intervening period were the result of European and international developments with regard to the quality and volume of official development assistance and included the following: Важнейшие изменения, произошедшие в период между этими двумя обзорами, были вызваны появившимися европейскими и международными тенденциями в области качества и объема официальной помощи в целях развития и сводятся к следующему:
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
This is of particular importance under the circumstances of the increasing volume of extrabudgetary resources, including those allocated to trust funds. В условиях растущего объема внебюджетных ресурсов, в том числе выделяемых в целевые фонды, это имеет особенно важное значение.
With reference to the recommendation of the SPT contained in paragraph 62 of the SPT visit report, the National Agency has a variety of measuring equipment such as devices to measure room volume and surfaces, air quality or temperature. В том, что касается рекомендации ППП, изложенной в пункте 62 доклада о его посещении, у Национального управления имеется различное измерительное оборудование в частности устройства для измерения кубатуры помещений и площади поверхностей, качества воздуха и температуры.
The fundamental distinction between variable and fixed lines is that the former is tied to the volume of UNDP country programmes, while the latter are not. Основное различие между переменными и постоянными статьями заключается в том, что первые увязаны с объемом расходов по страновым программам ПРООН, а последние с ним не увязаны.
He needed to reduce a Volume Group (VG) to create other, the original (vggentoo) was composed by two devices RAID1 for software (md0 and md9). Он нуждался в том, чтобы уменьшить Волуме Гроуп (VG), чтобы создавать другой, оригинал (vggentoo) был составлен двумя устройствами RAID1 из-за программного обеспечения (md0 и md9).
In the same volume, Philip Scowcroft praised Edwards' books set in the Lakes 'which he describes idiomatically and evocatively in a series of well-plotted mysteries'. В том же издании, Филип Скроукрофт (Philip Scowcroft) высоко оценил книги Эдвардса об Озерном крае, «который он описывает живо и выразительно в серии детективов с прекрасно построенным сюжетом».
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
The main concern with that release route was the large volume of wastes. Главная обеспокоенность в отношении этого направления высвобождений связана с большим объемом отходов.
The Ukrainian version of Voice of Father Pio is a coloured magazine in A4 format, and its volume is 24 pages. В украинской версии «Голос отца Пио» представляет собой цветной журнал формата А4 объемом 24 страницы.
The NASDAQ Composite is up 11 points... to 2,061 on a volume of 1.6 million shares. Индекс НАСДАК поднялся на 11 пунктов... до отметки 2061 с объемом торговли 1,6 миллиона акций.
This makes it all the more important for the Department of Political Affairs to be provided with an analytical capacity commensurate with the volume of information to be analysed and processed. Отсюда следует весьма важный вывод о том, что Департаменту по политическим вопросам должен быть обеспечен аналитический потенциал, соизмеримый с объемом информации, которая должна быть проанализирована и обработана.
The representative of Maldives stated that he had explained to the Ozone Secretariat that his country's state of non-compliance had resulted from a large volume of imports in one year, and that no further imports would be permitted for the following two years. Представитель Мальдивских Островов заявил, что он дал разъяснение секретариату по озону относительно того, что состояние несоблюдения, в котором оказалось его государство, обусловлено большим объемом импорта в течение одного года и что в следующие два года никаких дополнительных поставок разрешено не будет.
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
Table 1 below summarizes the volume of IAPSO direct procurement by major product group. В таблице 1 ниже приводятся сводные данные об объеме прямых закупок МУУЗ с разбивкой по основным группам товаров.
The export share in the total volume of production sold has made up more than 61%. Доля экспорта в объеме реализованной продукции составила более 61 процента.
But, in addition to the issue of volume, improving the quality and effectiveness of aid is another challenge. Но наряду с вопросом об объеме помощи проблемой является также повышение ее качества и эффективности.
A.F. The requirements of $44,800 relate to transaction costs and other fees levied by banks for services provided based on the current volume of banking transactions. A.F. Потребности в объеме 44800 долл. США связаны с покрытием расходов на различные операции и выплату других комиссионных банкам за предоставляемые ими услуги исходя из текущего объема банковских операций.
Mr. HALBWACHS (Director of the Programme Planning and Budget Division) said that during the informal consultations statistics would be presented regarding the volume of work justifying the resources proposed by the Secretary-General for general temporary staff. Г-н ХАЛЬБВАКС (Начальник Управления по планированию программ, бюджету и счетам) говорит, что в ходе неофициальных консультаций были приведены статистические данные об объеме работы, которые оправдывают выделение средств, испрошенных Генеральным секретарем для оплаты услуг временного персонала категории общего обслуживания.
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
However, the volume of oil lifted during the phase is expected to be substantially lower. Однако, как предполагается, в рамках этого этапа отгружено значительно меньшее количество нефти.
A number of contracts reviewed (although not a scientific sample in terms of either total volume or total dollar value) provide a comprehensive view of the Organization's outsourcing activities. Количество рассмотренных контрактов (хотя и не являющееся научно обоснованной выборкой ни с точки зрения общего физического объема, ни с точки зрения общей долларовой стоимости) позволяет получить всеобъемлющее представление о деятельности Организации в области предоставления внешних подрядов.
Judges have attributed the backlog to inadequate resources and facilities, as well as the high volume of cases. Судьи объясняли большое количество нерассмотренных жалоб недостатком ресурсов и помещений, а также большим количеством накопившихся нерассмотренных дел.
Due to the large volume of packages in the XMMS masking, they have been added into a section of their own. Так как маскирование XMMS затрагивает огромное количество пакетов, они были выведены в отдельный раздел.
Coal naturally contains some methane, but it can adsorb about twice as much CO2 by volume as methane; in the process of CO2 adsorption, coal bed methane may be displaced, thereby providing a product for sale. В угле в естественном состоянии содержится определенное количество метана, однако по объему он может адсорбировать почти в два раза больше CO2, чем метана; в процессе адсорбирования CO2 метан, содержащийся в угольном пласте, может вытесняться, и тем самым создаются условия для получения товарного метана.
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
The standard water tanks are insufficient in volume to cater for families during drought periods. Стандартные емкости для воды являются недостаточными по своему объему для потребления воды семьями в течение периодов засухи.
e) Pressure receptacles whose filling is measured by volume shall be provided with a level indicator. сосуды под давлением, степень наполнения которых измеряется по объему, должны быть оборудованы указателем уровня".
Although the relative amount of high-level radioactive waste is negligible with respect to the total volume of radioactive waste produced in nuclear power programmes, it contains 99 per cent of the radioactivity in this volume. Хотя относительный объем радиоактивных отходов с высоким уровнем активности является минимальным по отношению к общему объему радиоактивных отходов, образующихся по программам использования ядерной энергии, в этом объеме содержится 99 процентов радиоактивности.
(a) 19 per cent (by volume) sulphuric acid in water (battery acid), а) 19-процентный (по объему) водный раствор серной кислоты (электролит);
The structure of the cermet is comprised of a homogeneous metal matrix with titanium carbide particles uniformly distributed therein, wherein the metal matrix constitutes 25-70% of the volume of the cermet. Структура кермета состоит из однородной металлической матрицы и равномерно расположенных в ней частиц карбида титана, содержание металлической матрицы по объему в кермете находится в пределах 25... 70%.
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
Increases in the volume of ODA should be accompanied by improvements in ODA quality and predictability. Приросты объемов ОПР должны сопровождаться повышением качества и уровнем предсказуемости ОПР.
Many ministers and financial institutions emphasized that increasing the quality and effectiveness of aid was as critical as was increasing its volume. Многие министры и представители финансовых учреждений подчеркивали, что повышение качества и эффективности помощи не менее важно, чем увеличение ее объемов.
Their share in the total operational length of the OSZhD railway network was almost 38%, which also led to an increase in the volume of traffic. Их доля в общей эксплуатационной длине сети железных дорог ОСЖД составила почти 38 %, что также способствовало увеличению объемов перевозок.
As these programmes are implemented, they are modified to take account of the changing economic situation (the volume and direction of expected journeys, restrictions on investment, cost factors, etc.). В ходе реализации указанных программ осуществляется их корректировка в связи с изменением экономической ситуации (объемов и направлений ожидаемых перевозок, ограничений по инвестициям, ценовых факторов и т.д.).
As with the areal value and crustal abundance estimation procedures, the known unit volume is normally extrapolated from a well-explored region to a geologically similar, less explored area. Как и в случае с методами расчета стоимостных объемов и определения концентрации элементов в земной коре, известная удельная единица объема детально разведанного района, как правило, экстраполируется на сходный в геологическом отношении, но менее разведанный район.
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
Our edition will help you to rich new levels of collaboration, to attract attention of new customers, to expand the distribution area, to increase the volume of sales and, in the end, to occupy leading positions on the industrial market of Ukraine. Издание поможет Вашей компании выйти на новые уровни сотрудничества, привлечь новых клиентов, расширить рынки сбыта, увеличить объемы продаж и, в конечном итоге, укрепить свои позиции на промышленном рынке Украины.
Shall attach all property in need of protection and see the amount of space they occupy, possibly our advice is that should double or triple the volume in the future because they have other values to keep in a secure manner. Прилагает все имущество, нуждающихся в защите, и посмотреть размер пространства они занимают, возможно, наши советы, которые должны удвоить или утроить объемы в будущем, поскольку они имеют другие ценности хранить в безопасности.
He also mentioned that financial crisis influenced energy demand and volatility of hydrocarbon prices as well as had an effect on the timing and volume of energy investments in the region. Он также упомянул о том, что финансовый кризис оказывает влияние на спрос на энергоресурсы и волатильность цен на углеводороды, а также на график и объемы инвестиций в энергетику в регионе.
Small-volume frontier trade grew year by year, which stimulated the large increase of Tibet's foreign trade volume. С каждым годом увеличивались объемы мелкооптовой приграничной торговли, что способствовало значительному росту объемов внешней торговли Тибета.
This increase in operations in the field has resulted in the increased complexity and volume of the payments processed in Treasury, requiring a staff member with extensive knowledge of global payment processing to fully support the operations of the peacekeeping missions. Вместе с расходами на миротворческую деятельность возросли и объемы и сложность платежей, обрабатываемых Казначейством и требующих от его сотрудников глубоких знаний предмета, без чего невозможно обеспечить полноценную поддержку миротворческих миссий.
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
It kind of throws off my volume control. Так что мне сложно контролировать громкость.
Could you tell me how to adjust the volume? Не могли бы вы сказать мне, как отрегулировать громкость?
"It's time to turn down the volume"? "Время убавить громкость"?
Whether to adjust the volume of tracks to make them sound the same volume, and if so whether to make the adjustments per-track or per-album. Выставлять ли громкость дорожек, чтобы вывести звук на один уровень, и если выставлять громкость, то делать это для дорожек или альбомов.
You want to turn down the volume and try that again? Убавь громкость и начни заново.
Больше примеров...
Число (примеров 277)
Administration of those additional control systems which are likely to become treaty requirements by 1996 has considerably increased the volume of activities under this subprogramme. Применение этих дополнительных систем контроля, которые к 1996 году, вероятно, станут частью требований соответствующего договора, существенно увеличили число мероприятий, осуществляемых в рамках этой подпрограммы.
The high volume of international cooperation requests in law enforcement matters and the impressive level of execution were highlighted in one State party. В одном из государств-участников рассматривается большое число просьб, связанных с международным сотрудничеством в правоохранительной области, и отмечаются высокие показатели их исполнения.
Conversely, we urge parties to reduce, to the extent possible - without compromising their cases - the number and volume of written pleadings as well as the length of oral arguments. Однако мы призываем стороны, если это возможно и не наносит ущерба рассматриваемым делам, сократить число и объем письменных ходатайств, а также продолжительность выступлений в Суде.
Sudan, also in its second year in this list, retained its position as the United Nations' fourth largest supplier, despite a 0.6 percentage point drop in its share of total United Nations procurement volume. Судан также второй год входит в это число, сохранив свою позицию четвертого ведущего поставщика Организации Объединенных Наций, несмотря на то, что его доля в общем объеме закупок Организации Объединенных Наций снизилась на 0,6 процента.
Volume of requests by grade Число просьб с разбивкой по классам должностей
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
The volume was published in 1,500 copies. Издание опубликовано тиражом в 1500 экземпляров.
At the moment, of the remaining three backlog editions of the Yearbook, the preparation of volume 42:1988 is at an advanced stage, with its publication scheduled for this fall. Что касается трех оставшихся не выпущенных в срок томов "Ежегодника", то в настоящее время находится на продвинутом этапе работа над томом 42 за 1988 год, при этом его издание запланировано на осень нынешнего года.
The Yearbook of the United Nations, published annually in a single volume, is the most comprehensive and authoritative reference book on the work of the United Nations and the organizations of the United Nations system. "Ежегодник Организации Объединенных Наций", публикуемый каждый год в виде одного тома, представляет собой наиболее всеобъемлющее и авторитетное справочное издание о деятельности Организации Объединенных Наций и организаций системы Организации Объединенных Наций.
It was also included into the Russian Writers' Short Stories 1895 collection and later into the Volume 3 of The Collected Works by A.P. Chekhov's first edition. Рассказ включен в сборник рассказов русских писателей, изданном в 1895 году и позднее в третий том собрания сочинений А. П. Чехова, первое издание.
People's Commissariat in the Great Soviet Encyclopedia (3rd edition, Volume 17, Moscow, 1974). Народный комиссариат в Большой советской энциклопедии (З-е издание, Т. 17, М. 1974 г.)
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
The Experts have done a lot of useful work, compiling an unprecedented volume of material. Эксперты проделали большую и полезную работу, обобщив беспрецедентно объемный материал.
In 1617 he published a volume of Latin poems under the title of Poemata Juvenilia, of which a copy is preserved in the British Museum. В 1617 году опубликовал объемный свод латинских стихов под названием «Poemata Juvenilia», копия которого сейчас сохраняется в Британском музее.
The choice of a control technique will depend on such parameters as the pollutant concentration and/or speciation in the raw gas, the gas volume flow, the gas temperature, and others. Выбор методов ограничения выбросов зависит от таких параметров, как концентрация и/или состав загрязнителя в необработанном газе, объемный расход газа, температура газа и другие показатели.
The problem is that insurance output is measured indirectly, and it is therefore not possible to obtain a quantitative (volume) series by deflating the value of output at current prices using a price index for the product of the industry (insurance services). Проблема заключается в том, что измерение выпуска страхования производится косвенными методами, и поэтому не представляется возможным получить количественный (объемный) ряд посредством дефлятирования стоимости выпуска в текущих ценах при помощи индекса цен на продукт отрасли (услуги страхования).
The volumetric approach approximates total resources in a region by multiplying the mean mineral content of a unit volume of the earth's crust by the total volume of an area of interest. Объемный анализ дает приблизительную оценку общих запасов ресурсов в том или ином регионе на основе производного от среднего содержания того или иного минерала в единице объема земной коры и общего объема исследуемого района.
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
The volume, which is currently being translated into Spanish, contains articles by experts that identify the ways in which sacred texts, religious ethics and teachings guide and stimulate believers to pursue the realization of the Goals. В сборник, который в настоящий момент переводится на испанский язык, входят статьи экспертов о том, каким образом Священное писание, религиозная этика и учение направляют и побуждают верующих стремиться к достижению целей.
In 1839 he also published Eucharistica (from the old English divines), to which he wrote an introduction, Agathos and other Sunday Stories, and a volume of University Sermons, and in the following year Rocky Island and other Parables. В 1839 году также опубликовал «Eucharistca» (извлечения из старых английских богословов), к которой написал предисловие, «Agathos and other Sunday Stories» и сборник проповедей «University Sermons», а в следующем году - «Rocky Island and other Parables».
A volume of conference proceedings was published in 2004. Сборник материалов данной конференции был выпущен в 2004 году.
Let's find us some tunes, baby. "Cole's Extreme Mix, Volume 5"? Давай включим музыку. "Сборник номер пять экстремальной музыки Коула".
He compiled and published documents and collections of memoirs, and a single volume memoir of the May revolution of Suren Spandaryan. Составил и издал сборник документов и мемуаров о Сурене Спандаряне, однотомник мемуаров о майском восстании.
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
This volume... now belongs to me. И теперь эта книга у меня.
A single volume titled Otome wa Boku ni Koishiteru written by Chihiro Minagawa with accompanying illustrations by Ume Aoi was published by Jive in August 2005, and centers on Takako's scenario. Книга Otome wa Boku ni Koishitery, написанная Тихиро Минагавой и проиллюстрированная Умэ Аои, была опубликована компанией Jive в августе 2005 года; её сюжет разворачивается вокруг Такако.
In 2010, the volume Ostalgia international, edited with Thomas Vogel and in 2011, also with Thomas Vogel, the book From the Soviet Union to Independence was released. В 2010 году совместно с Томасом Фогелем была издана книга «Международная Остальгия» (Ostalgie international)и 2011 году, также в соавторстве с Томасом Фогелем, была опубликована книга «От Советского Союза к независимости».
Full of maps and plans of the archaeological sites of the world, an essential volume for the melancholic historian who knows that nothing endures. Справочник по древнему миру для гуманиста эпохи Возрождения, изобилующий картами и археологическими схемами древних городов, настольная книга для меланхоличного историка, знающего, что ничто не вечно.
We have gathered only 9,300 histories... and we have the female volume to complete. У вас лишь 9 тысяч 300 биографий, и целая книга впереди.
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
The volume of water in our Aquarium is 3 million litres and we needed 120 tons of special sea salt to produce this water. Емкость океанариума составляет З миллиона литров воды, для приготовления которой понадобилось 120 тонн морской соли.
The unique feature of the invention is that the volume for the additional cosmetic substance has a mixing cavity equipped with a device for controlling the supply of the additional cosmetic substance. Особенностью является то, что емкость для дополнительного косметического вещества имеет смесительную полость, снабженную средством контролируемой выдачи дополнительного косметического вещества.
Said invention makes it possible to securely meter the cryogenic fluid identical volumes into each uniform product-containing capacity on a conveyor, in particular, within the drop volume changing range between 0.2 cm3 and 1.0 cm3 at a dispensing line performance up to 5 capacities per second. Изобретение позволяет надежно дозировать равные объемы криогенной жидкости в каждую однотипную емкость с продуктом на транспортере, особенно, в диапазоне изменения объема капли от 0.2 cm3 до 1.0 cm3 при производительности линии розлива до (5) емкостей в сек.
3-axles, steel tipper, load capacity 28,5t, tipper volume 33,4cub.m., pneumosuspension, lifted axle, back unload, weight 7,5t, total weight 36t. З-осный, стальной кузов, г/п 28,5т, емкость кузова 33,4м.куб., пневмоподвеска, подъемная ось, разгрузка назад, вес 7,5т, общий вес 36т.
18-7.1 18-6.1Vessels carrying crew/ and passenger vessels must be equipped with facilities for the collection of household refuse. 18-7.2 18-6.2 The volume of household refuse collection facilities, Vhr shall conform to/ the formula: 18-7.1 18-6.1 Суда с экипажем и пассажирские суда должны быть оснащены установками для сбора хозяйственного мусора. 18-7.2 18-6.2 Емкость установок для сбора хозяйственного мусора Vхм должна определяться следующей формулой:
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
Let's find us some tunes, baby. "Cole's Extreme Mix, Volume 5"? Давай включим музыку. "Сборник номер пять экстремальной музыки Коула".
Except for empty uncleaned packagings, the total quantity of dangerous goods covered by the description (by volume or mass as appropriate) of each item of dangerous goods bearing a different proper shipping name, UN number or packing group shall be included. За исключением случаев перевозки порожней неочищенной тары, должно указываться общее количество опасных грузов, охватываемых описанием (соответственно по объему или массе) каждого опасного груза, имеющего отличающиеся надлежащее отгрузочное наименование, номер ООН или группу упаковки.
Beatles VI is available on CD as part of The Capitol Albums, Volume 2 box set in both stereo and mono mixes (catalogue number CDP 0946357499 2 2.) Альбом издан также на CD как часть бокс-сета The Capitol Albums, Volume 2 в обоих (стерео и моно) вариантах (номер по каталогу CDP 0946357499 2 2).
Please, be sure to indicate a catalogue number as well as type, volume, pressure, and temperature of the working medium when ordering the product. В заказе необходимо указать каталоговый номер, вид рабочей среды, объём, давление и температура рабочей среды.
Every file on a Files-11 disk (or volume set) has a unique file identification (FID), composed of three numbers: the file number (NUM), the file sequence number (SEQ), and the relative volume number (RVN). Каждый файл на диске (или объединённом томе) с файловой системой Files-11 имеет уникальный файловый идентификатор (FID), состоящий из 3 чисел: номер файла (NUM), номер файловой последовательности (SEQ) и относительный номер тома (RVN).
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
Welcome to the Nero Volume Licensing Inquiry Wizard! Добро пожаловать в справочный мастер программы лицензионного соглашения Nero Volume Licensing Inquiry Wizar!
Subsequently, Hawkman was reincarnated and given a new series in 2002 entitled Hawkman Volume 4, written initially by James Robinson and Geoff Johns, with art by Rags Morales. Впоследствии Человек-ястреб перевоплотился ещё раз и получил новую серию в 2002 году под названием Hawkman Volume 4 авторства Джеймса Робинсона и Джеффа Джонса, с рисунками Рэгза Моралеса.
In December 2004, Capitol Records issued a four-disc CD boxed set, entitled "The Capitol Albums, Volume 1". В декабре 2004 лейбл Capitol Records издал бокс-сет из четырёх CD-дисков под названием «The Capitol Albums, Volume 1».
Beatles VI is available on CD as part of The Capitol Albums, Volume 2 box set in both stereo and mono mixes (catalogue number CDP 0946357499 2 2.) Альбом издан также на CD как часть бокс-сета The Capitol Albums, Volume 2 в обоих (стерео и моно) вариантах (номер по каталогу CDP 0946357499 2 2).
Filter by Bar Volume: allows you to find eruptions of significant volumes not only for every price of chosen time interval, but also sorted (filtered) by volumes of bars. Filter by Bar Volume: временной интервал разбивается на на отрезки(тиковые или минутные). Для каждого полученного отрезка считается полный объем(объем бара).
Больше примеров...