Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
The cube has a volume equal to that of 27 {\displaystyle 27} bricks, but only 26 {\displaystyle 26} bricks may be packed into it. Куб имел объём, равный объёму 27 {\displaystyle 27} блоков, но только 26 {\displaystyle 26} блоков можно в него уложить.
The volume of a lung is very small, but what about the area of the lung? Известно также, что объём лёгкого весьма мал.
Well, it gives me volume. А мне она даёт объём.
Then we sort of cut up the volume, so we wouldn't block the view from my apartment. Мы несколько срезали объём, чтобы не закрывать вид из моей квартиры.
Ahead of the international standards of the time, the wing tanks had a maximum unit volume not exceeding 17,000 m3, which was reduced to 9,000 m3 in the most vulnerable parts of ship. Согласно мировым стандартам того времени, максимальный объём бортовых танков не мог превышать 17000 м³ и 9000 м³ для носовых.
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
V = net enclosure volume in cubic metres corrected for the volume of the vehicle, with the windows and the luggage compartment open. V = полезный объем камеры в кубических метрах, скорректированный с учетом объема транспортного средства при открытых окнах и багажном отделении.
What is also recorded is the endeavour to achieve labour productivity growth by, for instance, the reduction of operating hours of locomotive and train crews, the volume of goods carried remaining constant. Уместно отметить также усилия по повышению производительности труда, например на основе сокращения времени работы локомотивных и поездных бригад при сохранении объема перевозимых грузов на прежнем уровне.
The Bureau decided that, in light of the volume of work to be carried out, its summer meeting should be extended by one day and be held from 10 to 11 July 2003. 11 Бюро решило, что с учетом объема работы, которую предстоит выполнить, его третье совещание следует продлить на один день и провести 10-11 июля 2003 года.
The proposed appropriation for the subprogramme "Communications and public information" US$in the 2002-2003 biennium remains the same in nominal figures though there is a slight decrease in absolute and relative volume figures. Предлагаемые ассигнования для подпрограммы "Вопросы связи и информирования общественности" в двухгодичный период 2002-2003 годов остаются без изменения в номинальном выражении, хотя и отмечается некоторое сокращение объема в абсолютном и относительном выражении.
Solid communal waste is mostly collected in large volume containers, less in closed top litter bins, and having their disposal arranged. Твердые коммунальные отходы собираются главным образом в контейнеры большого объема и в меньшей мере в баки для отходов, закрывающиеся крышкой, после чего они выставляются для их удаления.
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
The volume contains information received from Member States, including some submitted to the Counter-Terrorism Committee. В этом томе приводится информация, поступившая от государств-членов, в том числе представленная в КТК.
All right then... I'll bring volume 2 Ладно, тогда принесу второй том.
Houbunsha published the first compilation volume on January 27, 2009, with seven volumes published. Издательство Houbunsha опубликовало первый сборник манги 27 января 2009 года, последний пятый том был опубликован 27 марта 2013 года.
Payments for atmospheric air pollution are levied on the total volume of pollutants emitted, including those within the permissible emission range. Плата за загрязнение атмосферного воздуха взимается со всего объема выбросов загрязняющих веществ, в том числе с выбросов, относимых к разряду допустимых.
However, the Secretary-General is now in a position to report that work on both volumes has progressed during the current year, and that volume IV will be completed by the end of 2001. Однако в настоящее время Генеральный секретарь может сообщить, что в течение текущего года работа над обоими томами продвинулась вперед и том IV будет полностью готов к концу 2001 года.
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
Commercial markets for CO2 are, however, limited compared to the volume of CO2 emitted annually. Коммерческие рынки СО2, однако, носят ограниченный характер, если их сопоставить с объемом ежегодных выбросов СО2.
The difficulties caused by the volume of summary records for the translation services and the efforts of the United Nations Office at Geneva were noted. Были отмечены трудности переводческих служб, вызванные объемом кратких отчетов, и соответствующие усилия Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве.
30.22 The requirement of $692,600 relates to transaction costs and other fees for services provided by banks and is based on the current volume of banking transactions. 30.22 Сметные ассигнования в размере 692600 долл. США предназначены для оплаты расходов на операции и других сборов за услуги, предоставляемые банками, и определяются нынешним объемом банковских операций.
To accommodate the volume changes due to enclosure temperature changes, either a variable-volume or fixed-volume enclosure may be used. Для компенсации изменений объема, вызванных изменением температуры в камере, может использоваться либо камера с изменяющимся объемом, либо камера с неизменным объемом.
"(a) Increase in the number of new legal instruments emanating from the process of codification and satisfaction expressed by Member States with the quality, volume and timeliness of the documentation prepared by the Codification Division." Увеличение числа новых правовых документов в результате процесса кодификации и удовлетворенность государств-членов качеством, объемом и своевременностью подготовки документации Отделом кодификации».
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
This demonstrates that financial flows for the implementation of the Convention are not only increasing in volume (i.e. inputs) but also in terms of concrete response activities (i.e. outputs). Это доказывает, что финансовые потоки для осуществления Конвенции не только увеличиваются в объеме (вводимые ресурсы), но и воплощаются в конкретную деятельность по реагированию (конечные результаты).
Currently, the share of light industry in the general production volume of the republic's processing industry comprises no more than 1%. Доля легкой промышленности в общем объеме производства обрабатывающей промышленности республики на сегодня составляет не более одного процента.
This fact is reflected in the value and volume of our exports, in the level of family remittances and especially in the level of economic activity, employment and tax collection. Это негативно сказалось на стоимости и объеме нашего экспорта, объеме денежных переводов семьям и в особенности на уровне экономической активности, занятости и сборе налогов.
The share of non-primary exports in total exports volume should rise from 27 per cent to 45 per cent. доля несырьевого экспорта в общем объеме экспорта должна увеличиться с 27 до 45 процентов.
While the sheer volume of waste does not constitute the problem, the inability of Governments and waste-disposal firms to keep up with waste is the core issue. Основная проблема заключается не в огромном объеме отходов, а в неспособности правительств и компаний по удалению отходов эффективно решать данную проблему.
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
In recent years, the volume of forest-related scientific information generated globally and the sources of such information have expanded significantly. В последние годы резко возрос объем генерируемой в мировом масштабе научной информации по лесам и существенно увеличилось количество источников такой информации.
English Common law forms the foundation of the Commonwealth of the Bahamas' judicial system, even though there is a large volume of Bahamian statute law. В основе судебной системы Содружества Багамских Островов лежит Английское обычное право, хотя имеется большое количество актов багамского статутного права.
As a result of the crisis, volume and prices of exports went down, flows of capital and investment fluctuated, and tourist and demand for tourism products were reduced. В результате этого кризиса сократился объем экспорта и снизились цены на экспортные товары, приток капитала и инвестиций колебался, сократилось количество туристов и упал спрос на туристические продукты.
When mines are closed down, considerable quantities of methane remain in the spent workings (estimates put the amount at two to three times the volume of gas emitted during coal-winning). При закрытии шахт в старых выработанных пространствах остается значительное количество метана (по прогнозам, объемы метана в выработанных пространствах в 2-3 раза превышают объем газа, выделившегося при добыче).
The continuity equation says that if charge is moving out of a differential volume (i.e. divergence of current density is positive) then the amount of charge within that volume is going to decrease, so the rate of change of charge density is negative. Уравнение непрерывности гласит, что если заряд уходит из дифференциального объёма (то есть дивергенция плотности тока положительна), тогда количество заряда внутри объёма уменьшается.
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
Compared to aggregate statistics, Open micro-data may be very large in volume and may have a format that is incompatible with existing dissemination channels such as NSI websites. По сравнению с агрегированными статистическими данными открытые микроданные могут являться очень крупными по объему и иметь формат, не совместимый с существующими каналами распространения, такими как веб-сайты НСУ.
First of all, the grape has a larger surface area in relation to its volume and therefore its mass than the melon. Во-первых, по сравнению с арбузом, у винограда большее отношение площади поверхности к объему, а значит и к массе.
144 An aqueous solution containing not more than 24% alcohol by volume is not subject to the requirements of ADR. 144 Водный раствор, содержащий не более 24% спирта по объему, не подпадает под действие требований ДОПОГ.
Even though short-term statistics are usually available for total trade (both in value and volume terms), it is desirable to also have monthly/quarterly detailed trade data. Несмотря на то что краткосрочные статистические данные обычно доступны по совокупной торговле (как по стоимостному, так и по физическому объему), желательно также иметь ежемесячные/ежеквартальные детализированные данные о торговле.
(b) Employ a sufficient number of persons having the necessary competence to perform relevant validation, verification and certification functions relating to the type, range and volume of work performed, under a responsible senior executive; Ь) располагает достаточным количеством сотрудников, обладающих необходимой компетентностью для выполнения соответствующих функций, связанных с одобрением, проверкой и сертификацией, применительно к типу, диапазону и объему выполняемой работы и подчиняющихся ответственному старшему должностному лицу;
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
The effects of the proposed post changes due to volume reductions and strategic investments are discussed in paragraphs 45 and 46. Предлагаемые изменения в штатном расписании, обусловленные сокращением объемов и стратегическими инвестициями, обсуждаются в пунктах 45 и 46.
Data on road transport do not include indicators for small and medium-sized road transport enterprises, which account for around 40% of transport volume. Данные по автомобильному транспорту приведены без учета показателей средних и малых автопредприятий, которые выполняют около 40% объемов перевозок.
A sufficient number of selected counting posts should be shown on the map (or maps) in order to reveal important variations in the distribution of traffic among the various categories of traffic volume distinguished. На карте (или картах) должно быть указано достаточное количество отобранных пунктов учета, с тем чтобы можно было выявить значительные колебания в распределении движения по различным категориям выделяемых объемов движения.
(e) Valuation is important for providing comparable volume measures: expenditures valued at purchaser's prices require that - for consistency reasons - the prices should be purchasers' prices, i.e. market or transaction prices, and representative of their final expenditure on GDP. ё) Для сопоставления показателей объемов важное значение имеет проведение оценки: расходы, определяемые в ценах покупателей, в целях соблюдения единообразия требуют, чтобы цены указывались в ценах покупателей, т.е. в рыночных или оперативных ценах, и представляли собой их конечные расходы по ВВП.
Market Overview: Construction volume is increasing 20-25% annually, creating an increased demand for high quality façade bricks. The industrial capacity of façade bricks is estimated at 200 million bricks per year. Описание рынка: В связи с ежегодным ростом объемов строительства (20-25%) на Украине наблюдается рост спроса на высококачественный эффективный облицовочный кирпич, производственный потенциал которого составляет более 200млн.шт.
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
It is important that the network capacity should be capable of handling the forecast volume of traffic: where this is not the case, the effect of capacity limits on delays and service quality will be required. Важно, чтобы сеть имела достаточную пропускную способность и была способна обслуживать прогнозируемые объемы перевозок: если это не так, необходимо будет учитывать последствия ограничения пропускной способности с точки зрения задержек и качества обслуживания.
The Uruguay Round may not make much difference to the volume of food aid, because, while the amount linked to surplus disposal may decline, the quantities linked to assistance under the above-mentioned Decision may well be increased. В решениях Уругвайского раунда не содержится столь же конкретных положений в отношении объема продовольственной помощи, поскольку, хотя объемы, связанные с реализацией излишков, могут уменьшится, количественные показатели, связанные с оказанием помощи в соответствии с вышеупомянутым Решением, вполне могут возрасти.
Volume measures of productivity have been selected but prices play an indirect role in the way that the volumes of different commodities are weighted together. 6 Хотя выбор был сделан в пользу показателей производительности, опирающихся на физические объемы, цены играют косвенную роль в способе совместного взвешивания объемов различных товаров.
It is clear that the present volume of cutting stands not far from that of the English company «Centura». Как видим, нынешние объемы рубок не намного уступают английской фирме "Центура".
This increase in operations in the field has resulted in the increased complexity and volume of the payments processed in Treasury, requiring a staff member with extensive knowledge of global payment processing to fully support the operations of the peacekeeping missions. Вместе с расходами на миротворческую деятельность возросли и объемы и сложность платежей, обрабатываемых Казначейством и требующих от его сотрудников глубоких знаний предмета, без чего невозможно обеспечить полноценную поддержку миротворческих миссий.
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
You'll be in charge of the volume control as well. Нет-нет, вы будете еще и регулировать громкость.
MT9 allows listeners to adjust the volume for each channel - such as guitar, drums, bass and vocals - muting or amplifying their favourite parts. Также имеет название Music 2.0 MT9 позволяет слушателям регулировать громкость для каждого канала - такого как гитара, барабаны, бас и вокал - заглушка или усиление их любимых частей.
You just increased the volume! Ты только увеличеваешь громкость!
When using, make sure vibrate is turned off and your volume is turned up. Используя данное приложение, убедитесь что выключен бесшумный режим и настроена громкость.
This release brings with it support for wave recording and mixer support such as volume level adjustment and muting. В данном выпуске появилась поддержка записи звука и микшера, который теперь позволяет регулировать громкость и выключать звук.
Больше примеров...
Число (примеров 277)
With regard to the utilization of courtrooms for the period under review, the Trial Chambers were seized of one trial and a large volume of pre-trial motions, as I mentioned. Что касается использования залов для судебных заседаний за отчетный период, то в судебных камерах проводилось одно судебное разбирательство и рассматривалось большое число ходатайств, заявленных до начала судебного разбирательства, как я уже упоминала.
Additional staff will be required to technically clear this significantly higher volume of candidates, manage a much larger roster and respond to recruitment requests, which have increased over time, in a timely fashion. Потребуется дополнительный персонал для технической обработки заявлений, поступающих от этого значительно возросшего числа кандидатов, для ведения значительно более объемного реестра, а также для своевременного реагирования на просьбы о наборе сотрудников, число которых со временем возросло.
Whilst the volume of tourists visiting the spa has declined, the racecourse attracts hundreds of thousands of visitors to each day of the festival each year, with such large numbers of visitors having a significant impact on the town. Сейчас объём туристов, посещающих курорт - уменьшился, но скачки ежегодно привлекают десятки тысяч посетителей фестиваля; такое большое число посетителей оказывает значительное влияние на город.
These agreements allow economies of scale and improved pricing based on volume, reduced administrative burden, improved specifications and reduced "maverick" buying. Эти соглашения позволяют получить экономию за счет больших объемов закупок по более низким расценкам, уменьшить административное бремя, приобретать товары с улучшенными техническими характеристиками и сократить число случаев злоупотребления при закупках.
Our company operates in 13 other countries throughout the world. The number of offices we have, the number of satisfied customers, and the volume of revenue we generate all combine to rightly rank us as one of the largest language agencies in Central and Eastern Europe. У нашего предприятия большое число филиалов, а также сеть партнеров по всему миру, клиентам дается уникальная возможность получить переводы в различных языковых комбинациях.
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
The volume is expected to be available in the autumn of 2001. Ожидается, что это издание будет опубликовано осенью 2001 года.
The volume is designed to provide user-friendly access to international statistics in a form that provides different options for retrieval, including image format. Это издание предназначено для обеспечения удобного для пользователей доступа к международным статистическим данным, представленным в форме, которая позволяет использовать различные варианты поиска и извлечения данных, включая и графический формат.
To coincide with the Beijing Conference, a volume of gender specific statistics was also published with the help of Statistics Sweden, Eurostat and INSTRAW. Кроме того, в связи с Пекинской конференцией при содействии Статистического управления Швеции, Евростата и МУНИУЖ было опубликовано издание, содержащее статистические данные в разбивке по полу.
The volume containing specific papers prepared for the conference is being published and will be made available to the Preparatory Committee for the Social Summit. К выходу в свет готовится издание, содержащее конкретные материалы, подготовленные для Конференции, которое будет направлено Подготовительному комитету Встречи на высшем уровне по социальным вопросам.
The Moroccan authorities were conducting a human rights awareness campaign which included the production of a two-volume book distributed in some 20,000 copies, the first volume containing the texts of all human rights instruments ratified by the country and the second being devoted to humanitarian law. Марокканские власти проводят кампанию по информированию населения о правах человека, которая предусматривает, в частности, издание двухтомной публикации тиражом приблизительно 20000 экземпляров (в первый том будут включены тексты всех ратифицированных в Марокко международных договоров о правах человека, а второй том будет посвящен гуманитарному праву).
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
The Experts have done a lot of useful work, compiling an unprecedented volume of material. Эксперты проделали большую и полезную работу, обобщив беспрецедентно объемный материал.
The choice of a control technique will depend on such parameters as the pollutant concentration and/or speciation in the raw gas, the gas volume flow, the gas temperature, and others. Выбор методов ограничения выбросов зависит от таких параметров, как концентрация и/или состав загрязнителя в необработанном газе, объемный расход газа, температура газа и другие показатели.
A 21% by volume А) 21 объемный процент.
xpm is the output pump/motor torque or volume flow, Nm or m3/s хрм - крутящий момент насоса/мотора на выходе или объемный расход, в Н·м или мЗ/с;
Given the volume and complexity of the document, CARICOM is still reviewing the document and looks forward to further opportunities in the near future to submit our views, in keeping with our firm commitment to effectively addressing the crisis. С учетом того, что это очень объемный и сложный документ, КАРИКОМ все еще изучает его и надеется, что в ближайшее время у нас будут возможности для того, чтобы представить наше мнение в соответствии с нашей твердой готовностью добиваться эффективного урегулирования этого кризиса.
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
Eight papers commissioned under the project will be published in an edited volume in 2011. В 2011 году будет опубликован отредактированный сборник, содержащий восемь документов, которые были заказаны в рамках данного проекта.
The volume was dedicated to her love and best friend, Lejser Fichman, a year her senior. Сборник был посвящён её возлюбленному и другу Лейзеру Фихману, старше её на год.
In 2006, alongside ex-American Idol judge Kara DioGuardi, Lenz co-wrote and recorded "Halo" which was released on the second volume of the One Tree Hill Soundtrack. В 2006 году Бетани с помощью бывшей судьи "Американского идола" Кары ДиоГуарди написала и записала песню "Halo", которая вошла в сборник "One Tree Hill Soundtrack vol.".
As well as the first volume, this collection presents world classic pieces performed by Ukrainian musicians. Так же, как и в первом выпуске, этот сборник презентует произведения мировой классики в исполнении украинских музыкантов.
The Cancionero de Upsala, also known by the titles Cancionero del Duque de Calabria and Cancionero de Venecia, is a volume of mostly anonymous Spanish music printed in Venice in 1556. Песенник Венеции, герцога Калабрийского, Уппсалы) - сборник испанской музыки по большей части неустановленного авторства, опубликованный в Венеции в 1556 году.
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
This volume... now belongs to me. И теперь эта книга у меня.
A volume containing country studies, overall conclusions, implications and policy recommendations was submitted to the publisher in December. В декабре издателю была сдана книга, в которой содержатся страновые исследования, общие выводы и данные о последствиях и рекомендации в отношении политики.
This is a blackened and thumbed volume whose illustrations leave small ambiguity as to the book's content. Это почерневшая и грязная книга, иллюстрации которой недвусмысленно свидетельствуют о ее содержании.
There is a volume that belonged to Washington himself and, yes... Есть книга, принадлежавшая Вашингтону, и, да...
We have gathered only 9,300 histories... and we have the female volume to complete. У вас лишь 9 тысяч 300 биографий, и целая книга впереди.
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
The fuel tank volume is within a range of +- 10 per cent. 7.2.1.4 Емкость топливного бака должна отличаться не более чем на +- 10%.
The volume of water in our Aquarium is 3 million litres and we needed 120 tons of special sea salt to produce this water. Емкость океанариума составляет З миллиона литров воды, для приготовления которой понадобилось 120 тонн морской соли.
The unique feature of the invention is that the volume for the additional cosmetic substance has a mixing cavity equipped with a device for controlling the supply of the additional cosmetic substance. Особенностью является то, что емкость для дополнительного косметического вещества имеет смесительную полость, снабженную средством контролируемой выдачи дополнительного косметического вещества.
A predetermined volume of treated water is returned to the circulating and feed tank, thereby helping to trigger the oxidation processes and coagulation in the source water. Расчетный объем обработанной воды возвращают в циркуляционно-подпиточную емкость, что способствует началу окислительных процессов и коагуляции в исходной воде.
18-7.1 18-6.1Vessels carrying crew/ and passenger vessels must be equipped with facilities for the collection of household refuse. 18-7.2 18-6.2 The volume of household refuse collection facilities, Vhr shall conform to/ the formula: 18-7.1 18-6.1 Суда с экипажем и пассажирские суда должны быть оснащены установками для сбора хозяйственного мусора. 18-7.2 18-6.2 Емкость установок для сбора хозяйственного мусора Vхм должна определяться следующей формулой:
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
In June 2007, Tokopop announced the decision to publish an English-language version and released the first volume in February 2008. В июне 2007 года Tokopop объявили о решении реализовать этот план, и выпустили первый англоязычный номер в феврале 2008 года.
Of course the number 2 for the volume 16 of that excellent magazine published Dídac concepts of Web 2.0 and Library 2.0: origin, definitions and current challenges for libraries, while I devoted myself to just enjoy it. Конечно, номер 2 в объеме 16 этого журнала опубликована отличная Didac концепция Web 2.0 и библиотеки 2.0: происхождение, определений и текущие проблемы для библиотек, а я посвятил себя только наслаждаться.
To promote the new anime line, Viz included a preview disc of the first volume of Full Moon in the June 2006 issue of Shojo Beat. Для продвижения своего нового проекта, издательство включило рекламный диск с первым томом манги Full Moon в июньский номер 2006 года.
Please, be sure to indicate a catalogue number as well as type, volume, pressure, and temperature of the working medium when ordering the product. В заказе необходимо указать каталоговый номер, вид рабочей среды, объём, давление и температура рабочей среды.
VOLUME ONE, ISSUE ONE. Выпуск первый, номер первый.
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
Volume Researcher presents the broadest functional capabilities allowing to make very accurate entries into the market at minimum risks. Volume Researcher предоставляет широчайшие функциональные возможности, которые позволяют совершать очень точные входы в рынок при минимальных рисках.
Pac-Land republished in 1996 as part of Namco Museum Volume 4 for the PlayStation. Pac-Land была перевыпущена в 1996 году как часть Namco Museum Volume 4 для PlayStation.
This album contains everything the band recorded before their first album, Do or Die, except for the Boys on the Docks EP and compilation tracks from I've Got My Friends and Runt of the Litter Volume 2, as well as exclusive live tracks. Диск содержит песни, которые группа записала до их первого альбома Do or Die за исключением мини-альбома Boys on the Docks и треков компиляции с «I've Got My Friends» и «Runt of the Litter Volume 2», а также эксклюзивные концертные треки.
Godfrey's rendition, retitled "Let's Take a Trip", is featured on Pebbles, Volume 3. Кавер-версия Годфри была выпущена под названием «Let's Take a Trip» на сборнике Pebbles, Volume 3ruen.
Subscription of Volume Researcher for one month is only $100.00 which makes possible to use high quality instruments for the market analysis not only by professionals but also by new traders with smaller accounts as well. Месячное использование Volume Researcher составляет всего 100$, что дает возможность использовать качественные инструменты для анализа рынков не только профессионалам, но и начинающим трейдерам, не имеющим значительных денежных средств.
Больше примеров...