Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
The area and volume of the lake vary due to long-term and short-term fluctuations in water level. Площадь и объём озера сильно изменяются в соответствии с долгосрочными колебаниями и краткосрочными флуктуациями уровня воды.
Plastically integral in parts and details, the volume of arches is topped by an attic. Пластически цельный в частях и деталях объём арок завершен аттиком.
So if you take a sphere and look at the volume of the sphere, it's actually four-thirds of some particular cylinder. Если взять шар и рассчитать его объём, он будет равен 4/3 объёма определённого цилиндра.
Based on their assumptions, Kanysh Imantaevich concludes that the plant located near Karsakpay not master volume produced in Dzhezkazgan ore. Основываясь на своих предположениях, Каныш Имантаевич приходит к выводу, что находящийся неподалёку Карсакпайский завод не осилит объём добытой в Джезказгане руды.
The amount of oil and dispersants that we are putting into it is tiny in relation to the total water volume. Объём нефти и дисперсантов, выбрасываемых в него из нашей скважины, очень мал в сравнении с общим объёмом воды.
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
The MKS is a good start for Ford's plan of more Lincoln sales volume. На МКС является хорошим началом для Ford план более Линкольн объема продаж.
The reclassification of the post would address the increased volume and complexities of budgetary work stemming from the administration of regular budget and extrabudgetary resources, owing to a steady and significant growth in substantive programmes based in Vienna and additional delegation of administrative responsibilities from Headquarters. Реклассификация должности позволила бы справиться с увеличением объема и усложнением бюджетной деятельности, связанной с управлением средствами регулярного бюджета и внебюджетными ресурсами, в результате неуклонного и существенного увеличения числа основных программ, базирующихся в Вене, и делегирования Центральными учреждениями дополнительных административных функций.
Some statistical approaches have been developed to describe money-laundering: producing national indicators on the risk or vulnerability to money-laundering or applying indirect methods to estimate the global volume of illicit financial flows related to specific areas. Для анализа такого явления, как отмывание денег, были разработаны следующие статистические подходы: определение национальных показателей риска или угрозы отмывания денег и применение косвенных методов для определения общего объема незаконных финансовых потоков в конкретных областях.
This includes progressive and substantial reductions in mine waste, since mining generates levels of toxic waste that are greater in volume and potential impact than the waste from even the largest cities, and newer mines generate ever-greater volumes of waste. Они должны предусматривать постепенное и значительное сокращение объема отходов деятельности горнодобывающего сектора, поскольку эта отрасль генерирует токсичные отходы в объеме, превышающем объем отходов даже в самых крупных городах, и такие отходы потенциально являются еще более опасными, а новые шахты генерируют еще больший объем отходов.
Actual volume index in non-ferrous metallurgy totaled 105.9 per cent within the last six months. Индекс физического объема в цветной металлургии по итогам шести месяцев составил 105,9 процента.
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
I show him my first edition, volume one, volume two, volume two is way more rare. Том первый, том второй... Второй том, кстати, встречается гораздо реже.
His first task was to discharge the obligations he owed his benefactor by contributing to the support of his widow and her son and by completing the fourth volume of Desault's Journal de Chirurgie, to which he added a biographical memoir of its author. Его главной задачей стало отплатить своему покровителю за оказанную поддержку - Биша поддерживал вдову и сына своего покровителя, завершил четвёртый том Journal de Chirurgie Дезо, в который он добавил биографические мемуары автора.
Baronne, bring volume VII of the Encyclopedia, there is an article about liver Барон! Дайте мне седьмой том энциклопедии, там статья о печени.
In the same year he was one of the illustrators, along with G. Balla, D. Cambellotti and others, the volume of E. De Fonseca, Roman Castles, published by the brothers Alinari in Florence. В том же году он, наряду с Г. Баллой, Д. Камбеллотти и другими художниками, занялся иллюстрацией тома Э. Де Фонсека «Римские замки», изданного братьями Алинари во Флоренции.
Volume 2 received a 1/4 rating. Второй том получил рейтинг 1/4.
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
The Conference noted the importance of ICT in managing the large volume of data produced by civil registration systems. Конференция отметила важное значение ИКТ для управления большим объемом данных, формируемых системами регистрации актов гражданского состояния.
Small insulated or refrigerated containers having an internal volume of less than 2 m3 are widely used for the transport of perishable foodstuffs. Малые изотермические контейнеры или контейнеры-ледники внутренним объемом не более 2 м3 широко используются для перевозок скоропортящихся пищевых продуктов.
A recent external evaluation study 49/ stated that the operations in Cambodia and Somalia had shown that the United Nations procurement system cannot efficiently handle the volume of supplies and equipment needed by large missions. В недавней внешней оценке 49/ указывалось, что операции в Камбодже и Сомали показали, что система закупок Организации Объединенных Наций не может эффективно справляться с объемом поставок и оборудования, необходимым для крупных миссий.
However, over the past decade, the proportion of humanitarian assistance resources channelled through the CAP process has declined, vis-à-vis the overall volume of humanitarian funding. Однако в последние десять лет доля выделяемых на гуманитарные цели ресурсов, которые распределяются в рамках процесса совместных призывов, сократился по сравнению с общим объемом финансирования гуманитарной деятельности.
Cuba also noted with concern the trend over recent years towards an increase in non-core resources for emergencies and thematic funds of interest to the donors, as compared to an increasingly insufficient volume of core resources. Куба также с беспокойством отмечает появившуюся в последние годы тенденцию к увеличению объема внебюджетных ресурсов на ликвидацию последствий чрезвычайных ситуаций и на создание тематических фондов, представляющих интерес для доноров, по сравнению с объемом основных ресурсов, который становится все более недостаточным.
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
The combined gas law, which establishes a proportional relationship between temperature and pressure exerted by a gas in a constant volume. Уравнение состояния идеального газа, которое устанавливает пропорциональную зависимость между температурой и давлением, создаваемым газом в постоянном объеме.
To ensure its effectiveness, the system of stand-by arrangements requires detailed information about the numbers, volume and size of the units or other capabilities involved. В целях обеспечения эффективности системы резервных соглашений требуется подробная информация о численности, объеме и размерах подразделений или других соответствующих ресурсов.
(b) The container contained during the previous 24 hours a volume of liquid hydrogen at least equal to half of the water volume of the inner container. Ь) резервуар, заполненный сжиженным водородом в объеме, равном по меньшей мере половине объема внутреннего корпуса резервуара по воде, выдерживают в течение 24 часов;
For example, the quantitative dimension in the mitigation area is reflected in the volume of emissions, whereas adaptation is reflected in the size of the population affected by climate change and the extent of damage to a country. Например, количественный аспект смягчения проявляется в объеме выбросов, в то время как адаптация проявляется в численности затронутого изменением климата населения и в масштабах наносимого той или иной стране урона.
Contrarily, for US industry, TRI data show that on site air emissions are almost six times the volume disposed (entirely in landfills). В промышленности США, напротив, выбросы в воздух на месте производства, как показывают данные РВТ, почти в шесть раз превышают количество удалённых (в полном объеме на свалках) отходов.
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
This quantity can easily fluctuate from between one-half and twice the normal volume. Это количество легко может изменяться в два раза в ту или другую сторону от нормального объёма.
At the moment, the volume of growing stock in Finland is 1,880 million cubic metres, and the amount of carbon bound up in the forests continues to grow, since the overall amount harvested each year is very much lower than the increment. В настоящее время объем растущих запасов леса в Финляндии составляет 1,880 млрд. м3, а количество накапливаемого лесами углерода продолжает увеличиваться, поскольку общий ежегодный объем вырубки значительно меньше прироста.
Figure 2: Volume of referrals by category (2011) Количество обращений в разбивке по категориям (2011 год)
During the coming years, as the trials focus on high-level perpetrators and multiple-accused cases, there will be a consequential increase, both in terms of volume and complexity, of cases before both the trial and appeals chambers. В ожидаемом будущем в связи с тем, что в ходе судебного разбирательства основное внимание уделяется высокопоставленным обвиняемым и делам, по каждому из которых проходит несколько обвиняемых, существенно возрастет количество и степень сложности дел, находящихся на рассмотрении Судебной и Апелляционной камер.
The third column shows changes in the volume of outputs when, as a result of the reductions, the number of outputs is lower than that for 2012-2013; В третьей колонке отражаются изменения в числе мероприятий, если их количество по сравнению с периодом 2012 - 2013 годов в результате сокращений уменьшилось;
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
While ozone-depleting substances find multiple uses on board ships, their main application by volume is as a refrigerant. Хотя на судах для озоноразрушающих веществ находятся разные виды применения, основным по объему является применение в качестве хладагента.
Based on current Gross National Product (GNP) projections, this will represent about 0.52% of GNP, consolidating the aid programme in volume and percentage terms at the 2010 levels. С учетом текущих прогнозов в отношении валового национального продукта (ВНП) эта сумма составит около 0,52% от ВНП, что означает укрепление программы помощи как по объему, так и в процентном выражении по сравнению с 2010 годом.
Quarterly, for the volume and indices of industrial output by main sector of industry; ежеквартально - по объему и индексам промышленной продукции по основным отраслям промышленности;
Flow rates are between 666 and 6685 m3/min and methane concentrations of 0.1 - 0.5 % by volume. Скорость потока составляет от 666 до 6685 м3/мин, а концентрация метана по объему - от 0,1 до 0,5%.
Regarding measure 3.05, the Group of Experts agreed that in addition to traffic volume, risk assessment should also be considered when deciding between constructing a single or double-tube tunnel. В связи с мерой 3.05 Группа экспертов согласилась с тем, что при решении вопроса о выборе между строительством однотрубного или двухтрубного туннеля в дополнение к объему движения следует также учитывать оценку риска.
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
Consequently, maintaining high GDP growth rates requires an ever-increasing volume of credit and a continuously growing money supply. Следовательно, поддержание высоких темпов роста ВВП требует все больших объемов кредитования и постоянного роста денежной массы.
Improved plant operations (predictive and preventative maintenance, better handling procedures, separation of waste streams to facilitate in-process recovery and volume reduction); а) совершенствование работы предприятия (прогностическое и профилактическое техническое обслуживание, улучшение процедур обработки, разделение потоков отходов для облегчения их сбора в ходе производственных процессов и сокращения объемов);
"Latvijas Dzelzceļš" investment priorities are stated on the basis of the following criteria: · railway lines' division in categories; · constraints of capacity in railway sections and stations; · traffic volume forecasts; · promoting the railway network to EU technical standards. Очередность капиталовложений компании "Latvijas Dzelzceļš" обусловливается следующими критериями: · разделение железнодорожных линий на категории; · ограничение пропускной способности железнодорожных участков и станций; · прогнозирование объемов перевозок; · стимулирование усилий по обеспечению соответствия железнодорожной сети техническим стандартам ЕС.
In that context, a broader issue was documentation and the processing of the large volume of material generated by the review process, particularly if the experience within a group of limited size were projected to the ever-growing number of parties to the Convention. В связи с этим встает более глобальный вопрос о методике работы с документацией и обработки больших объемов информации, собранной в процессе обзора, который становится еще более актуальным, если спроецировать опыт, полученный в рамках небольшой группы стран, на постоянно растущее число участников Конвенции.
It involved counter-seasonal production of a large volume of onions and tomatoes. В основе проекта лежала идея организации несезонного производства крупных объемов лука и томатов.
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
Accordingly, so-called "paper trading" volumes dwarf the volume of oil actually demanded for consumption. Таким образом, объемы так называемой "торговли в бумажной форме" уменьшают объем нефти, который практически требуется для потребления.
The record funding level attained would make a further increase in the volume of technical cooperation services possible in 2011. Достижение рекордного уровня финансирования позволит еще больше увеличить объемы услуг в рамках технического сотрудничества в 2011 году.
The country also plays host to a substantial number of West African workers and traders, who transfer a considerable volume of funds to their home countries. Эта страна принимает у себя также большое число западноафриканских рабочих и торговцев, которые передают значительные объемы средств своим собственным странам.
But there is no decrease notable in production volume of man and children shirts. Однако не снижаются и объемы производства мужских и детских рубашек.
It is clear that the present volume of cutting stands not far from that of the English company «Centura». Как видим, нынешние объемы рубок не намного уступают английской фирме "Центура".
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
I can turn the volume up or down telepathically. Я могу убавлять и прибавлять громкость телепатически.
No matter how low I turn the volume, Без разницы, насколько я ставлю громкость.
Volume is correct when using the "Save Tracks" option (MP3 only). Громкость отрегулирована правильно, когда используется опция «Сохранить дорожки» (только МРЗ).
Receive only, max volume. Только на приём, максимальная громкость.
You want to turn down the volume and try that again? Убавь громкость и начни заново.
Больше примеров...
Число (примеров 277)
Indeed, the volume of appeals to JAB has also grown sevenfold from 1970 to 1993. Увеличилось и число апелляций, полученных ОАК: оно выросло в семь раз за период с 1970 по 1993 год.
The number and the volume of MDTF funding have been increasing significantly over the past years. За последние годы число и объемы финансирования МДЦФ значительно возросли.
The Office found that the biggest bottleneck was the assessment and recommendation of candidates by hiring managers, who must conduct a manual review of an ever-rising volume of applicants. Управление пришло к выводу о том, что самой серьезной проблемой является оценка и вынесение рекомендаций в отношении кандидатов нанимающими персонал руководителями, которые должны вручную обрабатывать постоянно растущее число заявок.
Advocates of Invisible Children's campaign protested that their desire to catch Kony was sincere, their emotional response to the film genuine-and that the sheer volume of supporters calling for the capture of Joseph Kony constituted a meaningful shift in human rights advocacy. Защитники кампании Invisible Children возражали, настаивая, что их желание поймать Кони было искренне, их эмоциональная реакция на фильм подлинна - и, что само число сторонников, призывающих к поимке Джозефа Кони, являет собой значимый сдвиг в правозащитной деятельности».
The number of employees dropped from 12,042 in 1992 to 9,610 in 1996 and the goal - reduction of negative movements within physical volume of work in the freight and passenger transport, has been achieved as well. Число работников сократилось с 12042 в 1992 году до 9610 в 1996 году; были также ограничены тенденции к неблагоприятному изменению объектов грузовых и пассажирских перевозок.
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
The volume contained his work from 1778 to 1788, which mostly comprised designs for public buildings on a wholly impractical grand scale. Издание содержало его работы с 1778 по 1788 годы, в основном проекты общественных зданий, совершенно непрактичных из-за большого размера.
The small volume included six vignettes and a dozen stories Hemingway had written the previous summer during his first visit to Spain, where he discovered the thrill of the corrida. Это небольшое издание включало в себя шесть виньеток и около десяти рассказов, которые автор написал прошлым летом во время своего первого визита в Испанию, где на него произвела сильное впечатление коррида.
In order to eliminate duplication between the two publications, the Department of Political Affairs examined the possibility of merging them into one while retaining all the information found in each of them, through the incorporation of the summaries in the unified volume at an appropriate place. В целях устранения дублирования между этими двумя изданиями Департамент по политическим вопросам рассмотрел возможность их сведения в одно издание при сохранении всей содержащейся в каждом из них информации путем включения резюме в соответствующую часть объединенного издания.
It had been very difficult to find a publisher willing to publish a single volume in the three languages, as that would drive up the cost of publication and seriously restrict the number of potential buyers. Было весьма непросто найти издателя, готового взяться за издание трехъязычного фолианта в силу того, что многоязычный формат ведет к значительному удорожанию книги и заметному сокращению читательской аудитории.
In 2012, he was awarded the Yad Vashem International Book Prize for Holocaust Research for his two volume work Deutsche Besatzungspolitik in Litauen 1941-1944 ("German Occupation Policy in Lithuania 1941-1944."). Лауреат Международной книжной премией «Яд ва-Шем» за исследования Холокоста в декабре 2012 года за двухтомное издание «Германская оккупационная политика в Литве 1941-1944».
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
In 1617 he published a volume of Latin poems under the title of Poemata Juvenilia, of which a copy is preserved in the British Museum. В 1617 году опубликовал объемный свод латинских стихов под названием «Poemata Juvenilia», копия которого сейчас сохраняется в Британском музее.
The given examples are specific for detailed relevant parameters, such as yearly operating hours, waste gas volume flow and pollutant concentration therein, capacity of the base installation, used solvents, etc. Приводящиеся примеры указываются в увязке с такими соответствующими параметрами, как время эксплуатации в течение годового периода, объемный поток отработанных газов и концентрация загрязнителей в них, мощность базовой установки, использующиеся растворители и т.д.
A 21% by volume А) 21 объемный процент.
The volume and hydrating effects of hyaluronic acid offer an ideal solution to wrinkles and restore natural contours to the face. Объемный и увлажняющий эффект гиалуроновой кислоты делают ее идеальным средством для заполнения морщин и возвращают лицу его естественные объемы.
xpm is the output pump/motor torque or volume flow, Nm or m3/s хрм - крутящий момент насоса/мотора на выходе или объемный расход, в Н·м или мЗ/с;
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
They annually publish a volume of Jurisprudence on matters concerning refugees and asylum seekers, including women's issues. Ежегодно они издают сборник правовых норм в отношении беженцев и ищущих убежище также с учетом проблем женщин.
Eight papers commissioned under the project will be published in an edited volume in 2011. В 2011 году будет опубликован отредактированный сборник, содержащий восемь документов, которые были заказаны в рамках данного проекта.
The volume, which is currently being translated into Spanish, contains articles by experts that identify the ways in which sacred texts, religious ethics and teachings guide and stimulate believers to pursue the realization of the Goals. В сборник, который в настоящий момент переводится на испанский язык, входят статьи экспертов о том, каким образом Священное писание, религиозная этика и учение направляют и побуждают верующих стремиться к достижению целей.
A volume, containing documents of the 35 years of the Non-Aligned Movement, was published by IINS and circulated at the twelfth ministerial meeting. МИИН издал и распространил на двенадцатом совещании Движения неприсоединения на уровне министров сборник документов за 35 лет деятельности Движения неприсоединения.
The Collector's Series, Volume One is a compilation of some of Dion's biggest hits and few rare tracks. The Collector's Series, Volume One представляет собой сборник из некоторых больших хитов певицы и нескольких редких треков.
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
The eleventh volume, Temporary Kings, received the W. H. Smith Prize in 1974. Книга «Короли-временщики» (Тёмрогагу Kings), одиннадацатая часть цикла, в 1974 году была удостоена премии У. Х. Смита.
A volume containing country studies, overall conclusions, implications and policy recommendations was submitted to the publisher in December. В декабре издателю была сдана книга, в которой содержатся страновые исследования, общие выводы и данные о последствиях и рекомендации в отношении политики.
In 1910 he published his first volume of poems, Towns, nights and people (Städte, Nächte und Menschen). В 1910 году появилась его первая книга стихов «Города, ночи и люди» (нем. «Städte, Nächte und Menschen»).
In 2010, the volume Ostalgia international, edited with Thomas Vogel and in 2011, also with Thomas Vogel, the book From the Soviet Union to Independence was released. В 2010 году совместно с Томасом Фогелем была издана книга «Международная Остальгия» (Ostalgie international)и 2011 году, также в соавторстве с Томасом Фогелем, была опубликована книга «От Советского Союза к независимости».
While they were in Toronto, Hemingway's first book, Three Stories and Ten Poems, was published in Paris, followed months later by a second volume, in our time (without capitals), which included 18 short vignettes presented as untitled chapters. В то время как они были в Торонто, первая книга Хемингуэя, Три рассказа и десять стихотворений, была опубликована в Париже, через полгода был опубликован второй том, В наше время, который включал в себя 18 коротких глав без названия.
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
The valve software isn't calculating the volume. Программа не рассчитана на эту емкость.
The definition provides for future advances in design, materials and constructions that are expected to provide improvements in weight, volume, conformability and other attributes. Такое определение учитывает возможность будущих достижений с точки зрения разработок, материалов и конструкции, которые, как ожидается, позволят уменьшить вес, увеличить емкость, повысить соответствие требованиям и улучшить другие показатели.
The second category is called machine flexibility, which consists of the ability to use multiple machines to perform the same operation on a part, as well as the system's ability to absorb large-scale changes, such as in volume, capacity, or capability. Вторая категория называется гибкостью машины, которая состоит из возможности использовать несколько машин для выполнения одной и той же операции на части, а также способность системы поглощать широкомасштабные изменения, такие как объем, емкость или возможности.
The vessel for the pressurized liquid is equipped with an additional container at the outlet of the vessel, said container having at least one discharge opening, wherein the additional container is in the form of a chamber of changeable volume. Сосуд для жидкости, находящейся под давлением, снабжен дополнительной емкостью на выходе из сосуда, имеющей, по меньшей мере, одно выпускное отверстие, при этом дополнительная емкость выполнена в виде камеры изменяемого объема.
d) from "a capsule contains not more than 0.75 g of this gas per cm3 of capacity" to "each receptacle contains not more than 0,75 g of the gas per ml of volume." d) в капсуле содержится не более 0,75 г этого газа на 1 см3 вместимости" на "каждая емкость содержит не более 0,75 г этого газа на мл объема".
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
Let's find us some tunes, baby. "Cole's Extreme Mix, Volume 5"? Давай включим музыку. "Сборник номер пять экстремальной музыки Коула".
Each volume has its own International Standard Book Number (ISBN). В соответствии с ним, каждому изданию присваивается международный стандартный книжный номер - ISBN.
Of course the number 2 for the volume 16 of that excellent magazine published Dídac concepts of Web 2.0 and Library 2.0: origin, definitions and current challenges for libraries, while I devoted myself to just enjoy it. Конечно, номер 2 в объеме 16 этого журнала опубликована отличная Didac концепция Web 2.0 и библиотеки 2.0: происхождение, определений и текущие проблемы для библиотек, а я посвятил себя только наслаждаться.
The number given between square brackets after each book title and year of publication refers to the volume of Białoszewski's Collected Works (Utwory zebrane, Warsaw: Państwowy Instytut Wydawniczy 1987) in which the texts published originally in these books have been reprinted. После каждого заглавия и года издания в квадратных скобках указывается номер тома издаваемого с 1987 года издательством Państwowy Instytut Wydawniczy собрания сочинений (Utwory zebrane), в котором помещены сочинения, опубликованные первоначально в данной книге.
Every file on a Files-11 disk (or volume set) has a unique file identification (FID), composed of three numbers: the file number (NUM), the file sequence number (SEQ), and the relative volume number (RVN). Каждый файл на диске (или объединённом томе) с файловой системой Files-11 имеет уникальный файловый идентификатор (FID), состоящий из 3 чисел: номер файла (NUM), номер файловой последовательности (SEQ) и относительный номер тома (RVN).
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
Volume Researcher is developed by traders for traders and has assembled all necessary facilities for profit-making trading. Volume Researcher создавался трейдерами для трейдеров и собрал в себе все необходимые для прибыльной торговли функции.
"StarTram2010: Maglev Launch: Ultra Low Cost Ultra High Volume Access to Space for Cargo and Humans".. Безракетный космический запуск Вакуумный поезд StarTram2010: Maglev Launch: Ultra Low Cost Ultra High Volume Access to Space for Cargo and Humans (неопр.)..
The Wrong Side of Heaven and the Righteous Side of Hell, Volume 1 is the fourth studio album by American heavy metal band Five Finger Death Punch and the first of two albums released by the band in 2013. The Wrong Side of Heaven and the Righteous Side of Hell, Volume 1 - четвёртый студийный альбом американской грув-метал группы Five Finger Death Punch, первый из двух альбомов, выпущенных группой в 2013 году.
Additionally, Buck Owens and the Buckaroos adapted the song as "On the Cover of the Music City News" on the 1974 album It's A Monster's Holiday and the 1976 album Best of Buck Owens, Volume 6. Пародийную версию записал Бак Оуэнс с группой Buckaroos («On the Cover of the Music City News», альбом Best of Buck Owens, Volume 6, 1976).
In December 2014, Image published Saga Deluxe Edition Volume 1, a hardcover volume collecting the first 18 issues of the series, which comprise its first three-story arcs. В декабре 2014 года, Igame опубликовала издание «Saga Deluxe Edition Volume 1» в твёрдой обложке, которое включало в себя первые 18 глав истории, включающие три сюжетные арки.
Больше примеров...