Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
The plasma's small volume reduces the energy needed to achieve fusion. Небольшой объём плазмы уменьшает энергию, необходимую для достижения синтеза.
In fact, 1000 Earths would fit in the volume of Jupiter. На самом деле, в объём Юпитера поместится около 1000 планет размером с Землю.
From January to October 2008, bilateral trade volume reached 25.3 billion USD, an increase of 1.4% as compared with the same period last year. С января по октябрь 2008 года объём двусторонней торговли составил 25,3 млрд долларов США, увеличившись на 1,4 % по сравнению с аналогичным периодом прошлого года.
There are 159 specifications including weapons systems, escape routes, fluid systems, hatches, doors, sea water systems, and a set length of 560 feet, partly to allow for sufficient volume inside the pressure hull. Документы включают 159 спецификаций, включая системы вооружения, пути эвакуации, трубопроводы, люки, двери, системы водоснабжения, и устанавливают длину корабля в 170 м, чтобы обеспечить больший объём внутри прочного корпуса.
Theo Ott GmbH has enjoyed an almost five-fold increase in sales volume since 1986 and as the company continued to expand, ever-increasing problems were experienced in terms of storage capacity. В процессе расширения и развития фирмы Ott, объём продажи которой увеличился с 1986 года в пять раз, постоянно возникали всё бóльшие проблемы со складскими помещениями. До сих пор в распоряжении фирмы находился крытый склад площадью 600 кв.
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
For example, physical flow accounts for energy are used to improve volume estimates in the monetary supply and use tables. Так, например, счета физических потоков энергоресурсов используются для совершенствования оценок объема в стоимостных таблицах ресурсов и использования.
This would provide more strategic and broad-based information to Member States on the major issues of the day within thematic areas, while helping to reduce the volume of documents prepared and processed by the Organization and to improve the quality of its work. Это давало бы государствам более широкую информацию стратегического характера по основным актуальным вопросам в рамках тематической области, и в то же время это содействовало бы уменьшению объема документации, которая готовится и обрабатывается Организацией, а также повышению качества ее работы.
For instance, annual data on activities related to the sources of fuel burning in the energy sector should be measured as the total volume of the burned fuel. Например, ежегодные данные о деятельности, касающиеся источников сжигания топлива в секторе энергетики, должны составляться в форме общего объема использованного топлива.
An important volume decrease relates to the cost apportionment of centrally managed costs as a result of the implementation of the cost-recovery decision ($38.38 million), thereby ensuring that costs are correctly attributed to the source of funding where the cost originally initiates. Важным фактором в сокращении объема ресурсов является изменение методики распределения расходов, производимых в централизованном порядке, после принятия решения о возмещении расходов (38,38 млн. долл. США), что позволило обеспечить правильное отнесение расходов к источникам финансирования, где первоначально возникают расходы.
Overall, the volume of Ecstasy seized in Asia in 2002,147 kg, was less than half that of 2001. В целом объем изъятий "экстази" в Азии в 2002 году составил 147 кг, что составляет менее половины объема изъятий в 2001 году.
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
This is supposed to be volume one. Предполагается, что это первый том.
First, it was found that the breadth and volume of the Fund's financial transactions warranted focused and specialized management. Во-первых, был сделан вывод о том, что масштабы и объемы финансовых операций Фонда обусловливают необходимость целенаправленного руководства с учетом специфики осуществляемых операций.
Members of the Committee expressed concern about the fact that the second volume of its annual report, containing the Views adopted by the Committee under the Optional Protocol, although prepared, had not been published for the past three years. Члены Комитета выразили обеспокоенность по поводу того обстоятельства, что второй том его ежегодного доклада, содержащий соображения, принятые Комитетом в соответствии с Факультативным протоколом, даже будучи подготовленным, на протяжении последних трех лет не публикуется.
As for the role of migrant worker remittances in development, the plan was to identify strategies that would raise the volume of remittances and reduce the transfer costs; maximize migrant savings and encourage investment; and carry out a cost-benefit analysis of labour migration. Что касается роли заработков рабочих-мигрантов в развитии страны, то план заключается в том, чтобы определить стратегии, повышающие объемы заработков и уменьшающие издержки, связанные с их пересылкой; максимально увеличить сбережения трудящихся-мигрантов и поощрять инвестиции; и провести анализ рентабельности миграции рабочей силы.
The Meeting concluded in this regard that the amount of the damages and therefore the amount of compensation to be paid for each transport mode might have no relation to the volume of the cargo actually carried. В этом отношении Совещание пришло к выводу о том, что размеры ущерба и, следовательно, сумма необходимой компенсации в случае каждого вида транспорта могут не иметь никакого отношения к количеству фактически перевозимого груза.
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
At the last session interest had been expressed in creating standards for pulses, as the trade volume of these products was high. На предыдущей сессии был проявлен интерес к разработке стандартов на бобовые в связи с большим объемом торговли этими продуктами.
This was due to the extremely high volume of activities, the frequent changes in requirements and priorities and the physical inability of the project team to cope with the workload. Что касается выполнения контракта, это объяснялось исключительно большим объемом работы и частой корректировкой потребностей и первоочередных задач и неспособностью проектной группы справиться с объемом работы.
In order to measure the additionality of debt relief to aid levels, the volume of aid including debt forgiveness was compared with the volume of aid excluding debt forgiveness. Чтобы оценить степень взаимодополняемости помощи по облегчению задолженности по отношению к уровням передачи ресурсов, объем помощи, включая списанную задолженность, сопоставлялся с объемом помощи за исключением списанной задолженности.
As a result, external managers' fees will continue to be included in the administrative budget and any changes due to volume will be reported in the revised budget estimates. Таким образом, оплата услуг внешних управляющих по-прежнему будет включаться в административный бюджет, и о любых изменениях, обусловленных объемом, будет сообщаться в рамках пересмотренной бюджетной сметы.
There are useful examples from offices such as the subregional office in Dakar, Senegal, which has developed an online tracking system in the Africa region, which aids the monitoring and analysis of the volume and quality of support provided to country offices. В качестве одного из полезных примеров можно назвать деятельность субрегионального отделения в Дакаре (Сенегал), создавшего в африканском регионе онлайновую систему наблюдения, которая помогает осуществлять контроль за объемом и качеством поддержки, оказываемой страновым отделениям, и анализировать ее результаты.
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
How the crisis influenced the volume of the metro advertising market? Как кризис отразился на объеме рынка рекламы в метро?
Therefore, MIBA has to rely on high volume, which is a difficult challenge when capital is modest, requisitions are frequent, debt interest is high and resources for investment are nil. Поэтому МИБА приходилось рассчитывать на большой оборот, что сложно при скромном объеме капитала, частых реквизициях, высоких процентах по задолженности и отсутствии ресурсов для инвестирования.
ALFA offers the most complete and cost-effective PCB assembly facilities in the Electronic Manufacturing Services (EMS) industry, providing the full product life cycle from design and engineering to high volume production including assembly, testing and selective conformal coating services. АЛЬФА (ALFA, Рига) предлагает полный цикл создания печатных плат (включая проектирование и разработку, подготовку к производству, сборку печатных плат любой сложности, нанесение лака и тестирование) в любом объеме: от прототипов до серийного производства.
The water shall strike the test specimens in the form of a fine spray in sufficient volume to wet the test specimens uniformly, immediately upon impact. 6.4.1.3.8 Вода должна попадать на испытательные образцы в мелко распыленном виде и в достаточном объеме для того, чтобы равномерно смачивать испытательные образцы сразу же по достижении их поверхности.
The Workshop on Statistics on the Volume of Road Traffic (vehicle-kilometres) was hosted by the Danish Ministry of Transport and Energy, the Danish Road Directorate and Statistics Denmark and organized by the Danish delegation and the UNECE. В качестве принимающих сторон для Рабочего совещания по статистическим данным об объеме дорожного движения (транспортное средство-км) выступили министерство транспорта и энергетики Дании, Дорожный директорат Дании и Статистическое управление Дании; это совещание было организовано делегацией Дании и ЕЭК ООН.
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
The amount of wastewater was halved and the total volume of solid waste generated and disposed of fell by almost 30 per cent. Количество сточных вод было сокращено вдвое, а общий объем накопленных и сброшенных твердых отходов упал почти на 30 процентов.
It does not explain, however, why the huge volume of diamonds entering Belgium, noted in paragraph 112 above, would have been labelled 'Liberian'. Вместе с тем это не объясняет, почему огромное количество алмазов, поступающих в Бельгию, что отмечается в пункте 112 выше, регистрируется как «либерийские».
The section on waste contains two tables covering the generation and treatment of the most important types of waste in units of volume, as well as the number of waste-treatment facilities and access to waste-management services. В разделе, посвященном отходам, содержатся две таблицы, охватывающие такие вопросы, как образование и обработка наиболее важных видов отходов в единицах объема, а также количество очистных станций и доступ к услугам по утилизации отходов.
In 1992, as in 1991, despite the large volume and the diversified nature of the issues examined in the Security Council, none of the members of the Council exercised its right to veto. В 1992 году, как и в 1991 году, несмотря на огромное количество и различный характер вопросов, изучаемых в Совете Безопасности, никто из членов Совета не использовал свое право вето.
Low-level waste constitutes the bulk of radioactive waste in terms of volume and mass, although it comprises only a small fraction of total radioactivity in waste. С точки зрения объема и веса основную долю радиоактивных отходов составляют малоактивные отходы, содержащие лишь незначительное количество радиоактивных веществ.
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
But the question of resources cannot be discussed merely in volume terms - it is also a matter of bearing a fair share of the burden. Однако вопрос о ресурсах нельзя просто обсуждать применительно к объему; это также вопрос справедливого распределения ответственности.
On domestic subsidies the Agreement acknowledged, for the first time, that domestic agricultural policies can distort trade if income transfers are linked to the volume of production. Что касается внутренних субсидий, в Соглашении был впервые признан тот факт, что внутренняя сельскохозяйственная политика может приводить к искажениям в торговле в том случае, если размер субсидий привязан к объему производства.
Deforestation data can be combined with forest inventories and floristic surveys, using geographic information systems, to provide indirect estimates of the volume of wood extracted from the forest in a given area or time frame. Данные об обезлесении могут сочетаться с инвентаризацией леса и обследованием растительности с использованием геоинформационных систем, с тем чтобы дать косвенную оценку объему древесины, добытой из леса в конкретном районе или в конкретное время.
In volume, France was the world's fourth largest contributor; in terms of percentage of gross national income, it headed the list of Group of Eight countries. По объему выделяемой помощи Франция занимает четвертое место в мире, а по величине ее процентной доли от своего ВВП она возглавляет "Большую восьмерку".
The provision for printing services will be reduced by a net $0.3 million, due to reductions in volume of $0.6 million and increases in cost of $0.3 million. США в результате сокращения расходов по объему на 0,6 млн. долл. США и увеличения расходов по стоимости на 0,3 млн. долл. США.
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
In view of the large volume of cross-border transport operations nowadays, Customs authorities are no longer in a position to control every vehicle or container. С учетом крупных объемов трансграничных перевозок в настоящее время, таможенные органы уже не в состоянии проверять каждое транспортное средство или каждый контейнер.
Apples' on-line record of 100 million tracks downloaded for 99 cents per track in the first year has to be evaluated in this volume perspective. Именно исходя из этих объемов и следует оценивать данные о загрузке "Эппл" 100 млн. дорожек из расчета 99 центов за дорожку в течение первого года.
With his experience the mercenary agent enhances the frequency and volume of illicit arms deals. Наемники благодаря своему опыту содействуют активизации и увеличению объемов незаконной торговли оружием.
The expanding production volume, diversification of produced items, and the rapid growth of the market itself in China are increasingly attracting the related enterprises and persons to China and CR Expo from all over the world. Расширение объемов производства, диверсификация продукции и быстрый рост рынка в Китае привлекают все больше инвесторов со всего мира в Китай и на выставку.
It has also been suggested that an increase in exports of high-value fish could be commensurate with an increase in imports of lower-value fish, made possible by export revenue and leading to a healthy trade balance in terms of volume and value. Высказывалось предположение о том, что рост экспорта рыбы ценных пород можно соотнести с ростом импорта более дешевой рыбы, который становится возможным благодаря экспортным поступлениям и приводит к установлению здорового торгового баланса в плане объемов и стоимости.
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
Canada, followed by Belgium, Australia and the Netherlands reported the largest volume of Ecstasy seized in 2004. По сообщениям, наибольшие объемы "экстази" в 2004 году были изъяты в Канаде, за которой следовали Бельгия, Австралия и Нидерланды.
Because of its high volume of vaccine procurement, UNICEF is one of the world's largest purchasers of vaccines for developing countries. Значительные объемы деятельности по закупке вакцин делают ЮНИСЕФ одним из самых крупных покупателей вакцин для развивающихся стран во всем мире.
Output volume increased 1.6 times, actual volume index totaled 118 per cent with the six months. Объемы производства увеличились в 1,6 раза. Индекс физического объема за шесть месяцев достиг 118 процентов.
In cement plants, however, the volume of gases is large and any limits measured in percentages are frequently not detected by control instruments. Однако на цементных заводах образуются большие объемы газов и контрольно-измерительные приборы часто не способны зафиксировать никакие ограничения, выраженные в процентах.
Although the new banking contract and use of the SWIFT (Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication) system has greatly reduced the unit price per payment, the volume of transactions has increased significantly. В результате заключения нового контракта на банковское обслуживание и участия в системе СВИФТ (Общество по международным межбанковским электронным переводам финансовых средств) удельные расходы на платежи существенно снизились, однако значительно выросли объемы операций.
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
Well, turn up the volume on your TV and listen to this. Что же, увеличьте громкость вашего телевизора и слушайте.
And turn the volume all the way up so you can't - That's right! Я включу плеер на полную громкость и ты не сможешь...
Is there a volume control for this thing? В этой штуковине громкость регулируется?
Additionally, many Deaf bilinguals who have fluency in written English choose not to speak it because of the general social unacceptability of their voices, or because they are unable to monitor factors like pitch and volume. Кроме того, многие глухие билингвы, бегло владеющие письменным английским, предпочитают не говорить на нём, так как в обществе их голоса не считаются социально приемлемыми, или же поскольку они не в состоянии отслеживать громкость и высоту своего голоса.
Most media, such as MP3s or Videos, are played back using the PCM channel. As such, the playback volume of such media is controlled by both this and the Master or Headphone channels. Большинство мультимедийных файлов, например, МРЗ и видеозаписи, воспроизводится через канал РСМ. При этом громкость регулируется и этим каналом, и главным или микрофонным выходом.
Больше примеров...
Число (примеров 277)
As a result, APROFAM has nearly doubled the volume of clinical service visits from 600,000 to approximately 1 million per year. Благодаря этому АПРОФАМ практически удвоила число посещений поликлиник - с 600000 до примерно 1 млн. в год.
The number and the volume of MDTF funding have been increasing significantly over the past years. За последние годы число и объемы финансирования МДЦФ значительно возросли.
In order to evaluate the first condition, the number of sectors covered, the volume of trade affected and the modes of supply should be considered. Для оценки соблюдения первого условия следует проанализировать число охватываемых секторов, объем затрагиваемой торговли и формы предоставления услуг.
In the administration of staff entitlements, the Office of Internal Oversight Services found that a high volume of transactions, applications and approval processes were labour intensive for both staff and Office of Human Resources Management personnel. В отношении оформления выплаты пособий персоналу Управление служб внутреннего надзора установило, что большое число операций, заявлений и необходимых подписей требует значительных затрат усилий как сотрудников, так и персонала Управления людских ресурсов.
Volume of requests by reporting cycle Число просьб с разбивкой по циклу отчетности
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
VOLUME ONE, ISSUE NUMBER TWO. Издание первое, выпуск номер два.
Captain America, volume one, number 74. "Капитан Америка" издание первое, номер 74.
The second edition of this volume was published by the International Society for Mangrove Ecosystems in collaboration with UNU-INWEH and other United Nations entities. Второе издание этого тома было опубликовано Международным обществом мангровых экосистем в сотрудничестве с УООН/МСВЭЗ и другими органами Организации Объединенных Наций.
WHO (2004), Guidelines for Drinking-water Quality, Third Edition, Volume 1 Recommendations. ВОЗ (2004 год), Руководство по обеспечению качества питьевой воды, третье издание, том 1 Рекомендации.
The expected publication date for this volume is late 2006. Publications will be available in four languages: Tetum, Portuguese, Bahasa Indonesian and English. Предполагается, что издание выйдет в свет в конце 2006 года на четырех языках: языке тетум, португальском, бахаса индонесиа и английском.
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
In 1617 he published a volume of Latin poems under the title of Poemata Juvenilia, of which a copy is preserved in the British Museum. В 1617 году опубликовал объемный свод латинских стихов под названием «Poemata Juvenilia», копия которого сейчас сохраняется в Британском музее.
The Government submitted to the Independent Expert a volume of material on the work of the Canadian Commission of Inquiry into Deployment of Canadian Forces to Somalia and its July 1997 report, as well as the response of the Ministry of National Defence. Канадское правительство направило независимому эксперту весьма объемный материал о работе канадской комиссии по расследованию действий канадских сил в Сомали и доклад последней от июля 1997 года, а также ответ министра национальной обороны.
xpm is the output pump/motor torque or volume flow, Nm or m3/s хрм - крутящий момент насоса/мотора на выходе или объемный расход, в Н·м или мЗ/с;
Given the volume and complexity of the document, CARICOM is still reviewing the document and looks forward to further opportunities in the near future to submit our views, in keeping with our firm commitment to effectively addressing the crisis. С учетом того, что это очень объемный и сложный документ, КАРИКОМ все еще изучает его и надеется, что в ближайшее время у нас будут возможности для того, чтобы представить наше мнение в соответствии с нашей твердой готовностью добиваться эффективного урегулирования этого кризиса.
Belloc's review of Outline of History famously observed that Wells' book was a powerful and well-written volume, "up until the appearance of Man, that is, somewhere around page seven." В рецензии Беллока на «Очерки истории» было отмечено, что книга Уэллса представляет собой объемный, хорошо написанный труд, «ровно до появления Человека, которое происходит в районе седьмой страницы».
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
I have a volume of his poems in English, if you should care to borrow it. У меня есть сборник его стихов на английском, если захочешь одолжить.
The project has led to an edited volume on conflict prevention: path to peace or grand illusion, with 15 chapters by academics and United Nations policy analysts, which is being prepared for publication; В результате этого проекта готовится к изданию сборник, который называется "Предотвращение конфликтов: путь к миру или большая иллюзия?" и который включает 15 глав, написанных исследователями и специалистами Организации Объединенных Наций по вопросам политики;
The proposed volume is now in press and we plan to release it on the constitution day of the AALCC on 14 November 1996. Предлагаемый сборник статей печатается и будет издан 14 ноября 1996 года в день годовщины учреждения ААКПК.
"Understanding the United Nations Convention on the Rights of the Child: The Zambian Context", Lesotho Law Journal, Volume 12, 1999, Number 1. "Толкование Конвенции Организации Объединенных Наций о правах ребенка: контекст Замбии", Лесотский юридический сборник, том 12, 1999 год, выпуск 1.
The Collector's Series, Volume One is a primarily English-language compilation album by Canadian singer Celine Dion, released by Columbia Records on 20 October 2000. The Collector's Series, Volume One - сборник канадской певицы Селин Дион, выпущенный 20 октября 2000 года.
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
This volume... did it have many strange illustrations and symbols? Эта книга... в ней много странных рисунков и символов?
A volume collecting the chapters was released on March 30, 2016. Полноценная книга, включающая все главы, вышла 30 марта 2016 года.
Full of maps and plans of the archaeological sites of the world, an essential volume for the melancholic historian who knows that nothing endures. Справочник по древнему миру для гуманиста эпохи Возрождения, изобилующий картами и археологическими схемами древних городов, настольная книга для меланхоличного историка, знающего, что ничто не вечно.
We have gathered only 9,300 histories... and we have the female volume to complete. У вас лишь 9 тысяч 300 биографий, и целая книга впереди.
A volume in Mayangna and Spanish on indigenous Mayangna knowledge of the aquatic ecosystem in the Bosawas Biosphere Reserve will also be published shortly. Вскоре на языке маянгна и на испанском языке будет также издана книга, посвященная знаниям коренного народа маянгна, связанным водными экосистемами биосферного заповедника Босавас.
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
Where the volume of the treatment vats equals 30 m3 в которых емкость используемых для обработки чанов составляет 30 м3
The fuel tank volume is within a range of +- 10 per cent. 7.2.1.4 Емкость топливного бака должна отличаться не более чем на +- 10%.
The definition provides for future advances in design, materials and constructions that are expected to provide improvements in weight, volume, conformability and other attributes. Такое определение учитывает возможность будущих достижений с точки зрения разработок, материалов и конструкции, которые, как ожидается, позволят уменьшить вес, увеличить емкость, повысить соответствие требованиям и улучшить другие показатели.
Said invention makes it possible to securely meter the cryogenic fluid identical volumes into each uniform product-containing capacity on a conveyor, in particular, within the drop volume changing range between 0.2 cm3 and 1.0 cm3 at a dispensing line performance up to 5 capacities per second. Изобретение позволяет надежно дозировать равные объемы криогенной жидкости в каждую однотипную емкость с продуктом на транспортере, особенно, в диапазоне изменения объема капли от 0.2 cm3 до 1.0 cm3 при производительности линии розлива до (5) емкостей в сек.
The height from the base is 185 meters. The reservoir volume of the dam, which has a lake area of 470 hectares, is 300 million m3. Высота от фундамента составляет 185 м. Площадь озера плотины составляет 470 ге., емкость хранилища составляет 300 миллионов м3.
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
Each volume has its own International Standard Book Number (ISBN). В соответствии с ним, каждому изданию присваивается международный стандартный книжный номер - ISBN.
Beatles VI is available on CD as part of The Capitol Albums, Volume 2 box set in both stereo and mono mixes (catalogue number CDP 0946357499 2 2.) Альбом издан также на CD как часть бокс-сета The Capitol Albums, Volume 2 в обоих (стерео и моно) вариантах (номер по каталогу CDP 0946357499 2 2).
Please, be sure to indicate a catalogue number as well as type, volume, pressure, and temperature of the working medium when ordering the product. В заказе необходимо указать каталоговый номер, вид рабочей среды, объём, давление и температура рабочей среды.
When ordering the product, please, be sure to indicate a catalogue number as well as volume, pressure, and temperature of the working medium or finish required (e.g. primer, galvanising, etc. В заказе нужно указать каталоговый номер, вид рабочей среды, объём, давление и температура рабочей среды, возможно по заказу обработать внутреннюю и наружную поверхность краской, оцинкованием и др.
Volume 7, Number 2, of the Institute's biannual newsletter was published in English and French, and received wide distribution. Институт опубликовал номер 2 тома 7 своего выпускаемого два раза в год бюллетеня на английском и французском языках, который получил широкое распространение.
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
On April 1, 2008, Warner Home Video released the film as part of the box set The Bette Davis Collection, Volume 3. 1 апреля 2008 года Warner Home Video выпустил фильм как часть бокс-сета The Bette Davis Collection, Volume 3.
Every Intway Corporation product, service or collection of products and/or services is assigned a particular number of bonuses (Bonus Volume). Согласно правилам сетевого маркетинга, каждому товару, услуге или набору товаров и услуг компании Intway присвоено определенное количество бонусов (Bonus Volume).
#1-19 and Eternals Annual #1, 1976-1978, Marvel Omnibus hardback, 392 pages, July 2006, ISBN 0-7851-2205-2) collected as a softcovers: Volume 1 (collects Eternals (vol. #1-19 и Eternals Annual #1, 1976-1978, в твёрдом переплёте Marvel Omnibus, 392 страницы, июль 2006, ISBN 0-7851-2205-2) собранные в виде мягких обложек: Volume 1 (коллекция Eternals (vol.
Godfrey's rendition, retitled "Let's Take a Trip", is featured on Pebbles, Volume 3. Кавер-версия Годфри была выпущена под названием «Let's Take a Trip» на сборнике Pebbles, Volume 3ruen.
"Tiesto To Release Club Life: Volume Two Miami April 24". 24 апреля 2012 года Тиесто выпустил компиляцию «Club Life: Volume Two Miami».
Больше примеров...