Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
The estimated volume of the debris apron is about 25,000 km3. Объём обвала оценивается примерно в 25000 км3.
The volume of government procurement in 1991 dropped from 91% down to a level of 4.5%. Объём государственного заказа в 1991 году с 91 % упал до уровня 4,5 %.
For large volume scientific datasets, such as satellite data and output of numerical climate, weather, or ocean models, specific binary serialization standards have been developed, e.g. HDF, netCDF and the older GRIB. Для научных наборов данных, имеющих большой объём, таких как данные, получаемые от спутников, или численные модели климата, погоды и океанов, были разработаны специальные бинарные стандарты сериализации, например HDF, netCDF и более старый GRIB.
This arrangement optimises the volume, as well as the speed of loading and unloading lorries. Использование такой конструкции увеличивает объём складируемых грузов и скорость погрузки/разгрузки фур.
Theo Ott GmbH has enjoyed an almost five-fold increase in sales volume since 1986 and as the company continued to expand, ever-increasing problems were experienced in terms of storage capacity. В процессе расширения и развития фирмы Ott, объём продажи которой увеличился с 1986 года в пять раз, постоянно возникали всё бóльшие проблемы со складскими помещениями. До сих пор в распоряжении фирмы находился крытый склад площадью 600 кв.
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
The decrease in volume under management and administration is $1.3 million, or 14.5 per cent. Сокращение объема ассигнований по статье «Управление и администрация» составляет 1,3 млн. долл. США, или 14,5 процента.
The difficulties encountered by UNOPS in achieving these portfolio volume targets were linked to a decline in the resources of its largest client, UNDP. Трудности, с которыми столкнулось ЮНОПС при достижении этих целевых показателей, относящихся к общей стоимости портфеля, были связаны с сокращением объема ресурсов его самого крупного клиента - ПРООН.
the annual volume growth rate measured by the output method of the primary and secondary school education activities has been progressively declining after 2002. измеренные на основе метода учета выпуска ежегодные темпы прироста объема деятельности в начальной и средней школе после 2002 года стали постепенно уменьшаться.
The Chairman said that the amount of time spent on each item would depend, to a certain extent, on the volume of work to be done. Председатель говорит, что время, затрачиваемое на рассмотрение каждого пункта, будет зависеть в определенной мере от объема работы, которую необходимо проделать.
Programme volume is adjusted downwards for 2000-2001, from $6.9 million in the initial budget to $2.8 million in the revised programme budget. В течение периода 2000 - 2001 годов происходит корректировка объема деятельности по программам в сторону со-кращения: с 6,9 млн. долл. США в первоначальном бюджете до 2,8 млн. долл. США в пересмотренном бюджете по программам.
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
A third volume was planned, for which Draper began assembling research material. Был запланирован третий том, для которого Дрейпер начал собирать исследовательский материал.
While still small in terms of volume, that is, below 10 kilograms, these seizures indicate the increasing use of Caribbean drug trafficking links to transport heroin. Такие изъятия, небольшие по объему (менее 10 кг), свидетельствуют о том, что торговцы наркотиками начинают все шире использовать страны Карибского бассейна для транзитной перевозки героина.
You start from volume 2. Читай второй том, на.
The Division has experienced significant growth in its workload volume and scope over the last seven financial periods commensurate with the expansion of peacekeeping operations, which has impacted the reporting requirements and other responsibilities of the Division as a whole. За последние семь финансовых периодов объем работы Отдела существенно увеличился, что было связано с увеличением масштабов миротворческой деятельности и соответствующим расширением круга обязанностей, выполняемых Отделом, в том числе связанных с подготовкой докладов.
Each of these programs will require extremely large investments. Rosneft faces approximately the same situation as it received range of highly perspective fields in Eastern Siberia where large volume of geological exploration is required. Поэтому мне кажется, что то решение, которое было принято по настоянию Газпрома и Роснефти о том, чтобы весь шельф поделить равномерно между этими двумя компаниями, - это не совсем правильное решение.
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
Regional radio has kept an exit one hour in volume of ultra short waves. Областное радио сохранило выход одно часовой объемом ультракоротких вольнее.
Hence enterprise development is inextricably linked to the volume, composition and development impact of investment in a country. Поэтому развитие предприятий неразрывно связано с объемом инвестиций в стране, их структурой и их воздействием на процесс развития.
Each sample lot shall adequately represent the sales pattern, i.e. at least high volume vehicle types (>= 20 per cent of the family total) shall be represented. Каждая партия должна адекватно представлять структуру продаж, т.е. должны быть представлены по меньшей мере типы транспортных средств с высоким объемом продаж (>= 20% всего семейства) .
Ethanolic sodium hydroxide, 0.05 mol/l, dissolve a piece of metallic sodium, approximately 1 ml in volume, in 800 ml of absolute alcohol (ethanol). Спиртовой раствор гидрохлорида натрия, 0,05 молей/литр: растворить кусочек металлического натрия, объемом примерно в 1 мл, в 800 мл абсолютного спирта (этилового).
The Procurement Division will therefore require additional staff if it is to keep up with an increased volume of work to support peacekeeping operations. Поэтому Отделу закупок необходим дополнительный персонал, с тем чтобы он мог и далее справляться с возросшим объемом работы по поддержке операций по поддержке мира.
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
The share of total procurement volume by the Russian Federation for 2011 was 4.2 per cent, representing an increase of 0.4 percentage points over 2010. Доля Российской Федерации в общем объеме закупок в 2011 году составила 4,2 процента - на 0,4 процента больше показателя 2010 года.
The UX index rose throughout the day to gain 2.83%, though trading volume remained low at UAH 59.6 mln. Индекс УБ в пятницу (2 июня) рос в течении всего дня и закрылся ростом на 2,83% при объеме торгов в 59,6 млн. грн.
Other than the Survey on Electronic Commerce, data on e-commerce transaction volume are also compiled from other existing surveys. Помимо Обследования электронной торговли, сбор данных о физическом объеме электронно-торговых операций производится также в рамках других проводимых обследований.
Such reports provide management information on volume and spending for the current month and year-to-date periods and trend analysis through the use of historical benchmarks. Эта отчетность обеспечивает доступ к управленческой информации об объеме поездок и расходах на них в текущем месяце и с начала года до текущей даты и позволяет анализировать тенденции, используя данные за прошедшие периоды.
(a) The volume and nature of labour migration flows in and from the State party from the date of the entry into force of the Convention in the State party to the present; а) объеме и характере миграционных потоков (притока мигрантов в государство-участник и их оттока из него) за период с момента вступления Конвенции в силу для государства-участника до настоящего времени;
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
In addition, there is the sheer volume of the material that would have to be listed. Кроме того, в данном случае потребовалось бы перечислять огромное количество материала.
With the increase in work volume, there is a significant increase in administrative tasks. В связи с увеличением объема работы значительно возросло количество административных функций.
Well, I'm sure once your staff sees the volume of patients, study subjects coming in and out of my new exam room, they'll understand why it's a necessity. Уверен, когда сотрудники увидят количество пациентов и испытуемых, выходящих из смотровой, они осознают ее важность.
Entry barriers in RFTS include licenses/permits for cross-border services and quotas regarding volume or operators, limitations to cabotage or economic needs tests. Барьеры на пути выхода на рынок в сфере УАГП включают в себя лицензии/разрешения на оказание трансграничных услуг и квоты, регулирующие объем или количество операторов, ограничения на каботаж или критерии экономических потребностей.
The volume of such holds, with a total value of $3.117 billion, has increased dramatically, reaching the level of 16.5 per cent of all applications circulated to the Committee. Количество таких заявок на общую сумму 3,177 млрд. долл. США резко увеличилось и достигло 16,5 процента от общего количества заявок, препровожденных Комитету.
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
The volume increase of $24.6 million is further offset by a corresponding estimated income increase of $6.0 million, resulting in a final net volume increase of $18.6 million. Увеличение по объему в размере 24,6 млн. долл. США дополнительно компенсируется соответствующим сметным увеличением поступлений на 6,0 млн. долл. США, в результате чего окончательное чистое увеличение по объему составляет 18,6 млн. долл. США.
What ppm value is equivalent to a volume of 100%? Какое значение млн.-1 соответствует 100% по объему?
"Input" refers to the volume of agricultural labour as measured in Annual Work Units. "Затраты" соответствуют объему затрат труда в сельском хозяйстве, измеряемому в виде годовых единиц затрат труда.
LSD is not only particularly easy to disguise, owing to its extremely small volume and low weight, but international trafficking is also less prevalent for it than for other illicit drugs since it is trafficked domestically or within regions. ЛСД особенно легко поддается сокрытию благодаря его чрезвычайно малому объему и весу, при этом масштабы его международного незаконного оборота являются менее значительными по сравнению с другими незаконными наркотиками, поскольку этот оборот осуществляется внутри стран или регионов.
Total funding for United Nations development activities already stood at approximately $5 billion, which was roughly equivalent to the total volume of loans extended by the International Development Association (IDA). Уже сейчас общий объем финансовых средств, выделяемых на деятельность Организации Объединенных Наций в целях развития, составляет примерно 5 млрд. долл. США, что примерно равно совокупному объему займов, предоставляемых Международной ассоциацией развития (МАР).
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
The Australian Government has formally and publicly committed to further substantial increases in aid volume through 2015. Правительство Австралии официально и открыто взяло на себя обязательство по дальнейшему значительному увеличению объемов помощи к 2015 году.
In the countries most affected by financial turbulence, falling domestic demand and improved external competitiveness helped to expand the physical volume of exports and, at the same time, to slow down the rate and even reduce the volume of imports. В странах, наиболее пострадавших от финансового кризиса, падение внутреннего спроса и повышение конкурентоспособности на внешнем рынке способствовали увеличению физического объема экспорта и одновременно привели к замедлению темпов и даже сокращению объемов внешних закупок.
It will also be possible to verify and detect importers and to determine both the volume of such operations and the customs houses being used for the import, export and, where applicable, transit of such materials. Кроме того, это обеспечит возможность проверки и выявления соответствующих импортеров и определения объемов операций такого характера, а также пунктов таможенного контроля, через которые осуществляется отправка в случае импорта, экспорта или транзита.
The growth in the volume of the related work in Operations and the increasing complexities are occurring at the same time as a steady loss in Operations' institutional memory. Нарастание объемов и сложности соответствующей деятельности в Операционных службах происходит одновременно с постепенной утратой преемственности в их работе.
Two other train paths integrated in the Oporto transport system should also be enhanced due to its transport volume: Braga and Guimarães lines. В силу больших объемов перевозок планируется также модернизировать два других железнодорожных пути, входящих в транспортную систему Порту: линии Брага и Гуймарайнш.
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
At the same time, the rising volume of development assistance must rise further. При этом растущие объемы помощи в целях развития должны продолжать увеличиваться.
The production volume in 2009 had been 7,257 tons, which had been marketed to the United States, Canada and Mexico for wood preservation. Его объемы производства в 2009 году составили 7257 т, которые были сбыты на рынках Соединенных Штатов, Канады и Мексики для сохранения древесины.
KPE states that, although KPC resumed production of Kuwait export crude oil in September 1991, the available volume was not yet sufficient to supply all of its customers. "КПЮ" утверждает, что, хотя "КПК" возобновила добычу кувейтской сырой нефти в сентябре 1991 года, объемы этой добычи еще не были достаточны для поставки этой нефти всем покупателям.
The main problem affecting the operation of the residential homes is the low volume of funding, which has a negative impact on the provision of furniture, special appliances, bedding and hygiene facilities. Основной проблемой функционирования домов-интернатов являются небольшие объемы финансирования, что, в свою очередь негативно отражается на обеспечении учреждений мебелью, специальными приспособлениями, постельными принадлежностями и гигиеническими средствами.
This increase in operations in the field has resulted in the increased complexity and volume of the payments processed in Treasury, requiring a staff member with extensive knowledge of global payment processing to fully support the operations of the peacekeeping missions. Вместе с расходами на миротворческую деятельность возросли и объемы и сложность платежей, обрабатываемых Казначейством и требующих от его сотрудников глубоких знаний предмета, без чего невозможно обеспечить полноценную поддержку миротворческих миссий.
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
Despite rafe McCawley's efforts, the volume of his applause barely exceeded your own. Несмотря на старания Рафа МакКоули, громкость его аплодисментов была едва выше твоих.
See, if you switch this little thing here... you can change the volume... and turn it off. Видишь, если переключить эта маленькую штучку... то можешь изменить громкость... и выключить.
This allowed theaters to control the volume of these effects to suit the particular cinema's acoustic environment and sound reproduction system. Это позволило кинотеатрам контролировать громкость подобных эффектов в соответствии с передаваемой акустической средой конкретного кино и возможностями систем воспроизведения звука.
Change sound volume and sound events Изменить громкость звука и звуков событий
This release brings with it support for wave recording and mixer support such as volume level adjustment and muting. В данном выпуске появилась поддержка записи звука и микшера, который теперь позволяет регулировать громкость и выключать звук.
Больше примеров...
Число (примеров 277)
All in all, over the previous five years, its volume of activity had nearly doubled, while staff numbers had increased only marginally. В целом, в течение предыдущих пяти лет, объем его деятельности практически удвоился при том, что число сотрудников увеличилось лишь незначительно.
Since the absolute volume of the United States aid was very large, it dominated the overall share of the OECD countries, though quite a number of them maintained much larger percentage shares of ODA to GNP throughout the period. Поскольку абсолютный объем помощи США был очень большим, он превышал общую долю стран ОЭСР, хотя довольно значительное число из них в течение этого периода сохраняло куда более высокое процентное отношение ОПР к ВНП.
In many cases that increased volume and complexity had not come about as a result of a debate or explicit consensus regarding the role that the United Nations and other bodies should play, nor regarding the political and practical limits of the endeavour. Зачастую большое число и сложность операций не являются результатом какого-либо обсуждения или четкого консенсуса в отношении той роли, которую должны играть Организация Объединенных Наций и другие органы, а также в отношении политических и практических ограничений их деятельности.
Interpolation and extrapolation of annual levels (volume); Net revenues on managed assets (value); Employment; Revenues on bonds and currency transactions (value); Operating expenses (value) Интерполяция и экстраполяция годовых уровней (физический объем); чистые доходы на находящиеся в управлении активы (стоимость); число занятых; доходы по облигациям и валютным операциям (стоимость); операционные расходы (стоимость)
In this connection, it should be noted that there was an increase in the number of interpreter assignments and meetings services of about 40 per cent during the period 1990-1995 and an increase of around 18 per cent in the volume of words translated and text processed. В этой связи следует отметить, что число заданий для устных переводчиков и обслуживаемых заседаний в 1990-1995 годах увеличилось примерно на 40 процентов наряду с увеличением примерно на 18 процентов количества слов в переводимых письменно и издаваемых документах.
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
His first volume of poetry, After Every Green Thing, was published in 1949. Его первое издание «За всякою зеленью» (англ. After Every Green Thing) было опубликовано в 1949 году.
The volume was published in 1,500 copies. Издание опубликовано тиражом в 1500 экземпляров.
The volume summarizes the results of the study of social contracts conducted by BISS in 2008-2009. It is available in printed and PDF format in Russian. Это издание подводит итог исследованию социальных контрактов, которое BISS проводил на протяжении 2008-2009 годов.
(b) Environmental Management Tool Kit: a volume with information on guidance of environmental enhancement for hotels; Ь) комплект материалов по вопросам рационального использования окружающей среды: издание для гостиниц, содержащее информацию о руководящих принципах по улучшению состояния окружающей среды;
WHO (2004), Guidelines for Drinking-water Quality, Third Edition, Volume 1 Recommendations. ВОЗ (2004 год), Руководство по обеспечению качества питьевой воды, третье издание, том 1 Рекомендации.
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
In 1617 he published a volume of Latin poems under the title of Poemata Juvenilia, of which a copy is preserved in the British Museum. В 1617 году опубликовал объемный свод латинских стихов под названием «Poemata Juvenilia», копия которого сейчас сохраняется в Британском музее.
= reference volume flow rate, at the actual pressure and temperature [m3/s] исходный объемный расход потока при реальном давлении и реальной температуре [мЗ/с],
xpm is the output pump/motor torque or volume flow, Nm or m3/s хрм - крутящий момент насоса/мотора на выходе или объемный расход, в Н·м или мЗ/с;
Belloc's review of Outline of History famously observed that Wells' book was a powerful and well-written volume, "up until the appearance of Man, that is, somewhere around page seven." В рецензии Беллока на «Очерки истории» было отмечено, что книга Уэллса представляет собой объемный, хорошо написанный труд, «ровно до появления Человека, которое происходит в районе седьмой страницы».
The volumetric approach approximates total resources in a region by multiplying the mean mineral content of a unit volume of the earth's crust by the total volume of an area of interest. Объемный анализ дает приблизительную оценку общих запасов ресурсов в том или ином регионе на основе производного от среднего содержания того или иного минерала в единице объема земной коры и общего объема исследуемого района.
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
Eight papers commissioned under the project will be published in an edited volume in 2011. В 2011 году будет опубликован отредактированный сборник, содержащий восемь документов, которые были заказаны в рамках данного проекта.
The rulings mentioned in the preceding paragraphs are examples of those that will be included in the 2006 volume. Указанные выше судебные решения являются лишь частью тех материалов, которые были включены в сборник за 2006 год.
A volume titled "Women's rights" including the Convention together with the related Optional Protocol, the general recommendations of the CEDAW Committee and the specific recommendations for Hungary are also available. Доступны также такие материалы, как сборник под названием "Права женщин", который включает в себя Конвенцию вместе с Факультативным протоколом, общие рекомендации Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин и конкретные рекомендации для Венгрии.
To handle this task, it is essential to collect the articles and papers already written on the subject and include them in a study volume the group plans to publish, a volume which also contains new and topical data. Для решения поставленной задачи важно подготовить подборку существующих статей и документов по данной теме и включить их в сборник исследований, который группа планирует опубликовать и который также будет содержать новые данные по этой теме.
He compiled and published documents and collections of memoirs, and a single volume memoir of the May revolution of Suren Spandaryan. Составил и издал сборник документов и мемуаров о Сурене Спандаряне, однотомник мемуаров о майском восстании.
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
In 1910 he published his first volume of poems, Towns, nights and people (Städte, Nächte und Menschen). В 1910 году появилась его первая книга стихов «Города, ночи и люди» (нем. «Städte, Nächte und Menschen»).
The book has a volume of 700 pages and it is not accidentally written in a provocative and free form. Книга объёмом почти в 700 страниц не случайно имеет двух авторов: она написана в провокационной и свободной форме.
This small volume, which is now very rare, consisted of two parts, the second part containing an account of the "Ineffable Degrees of Masonry" together with several Masonic songs by the author. Эта небольшая по объёму книга, которая в настоящее время встречается крайне редко, состояла из двух частей, вторая часть содержит описание «Неизрекаемых степеней масонства», вместе с несколькими масонскими песнями автора.
"Holcroft's Book of the Dead, Volume Il, has arrived." "Холкрофт, Книга Мертвых, том второй, поступила."
Walker wrote the first three volumes and completed much of the work for the final volume before ill-health forced him to resign in 1956 and the book was completed by other writers. Он сделал первые три тома и успел закончить основную работу по последнему тому прежде чем ухудшившееся здоровье принудило его уйти в отставку в 1956 году и книга была дописана другими писателями.
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
The fuel tank volume is within a range of +- 10 per cent. 7.2.1.4 Емкость топливного бака должна отличаться не более чем на +- 10%.
The unique feature of the invention is that the volume for the additional cosmetic substance has a mixing cavity equipped with a device for controlling the supply of the additional cosmetic substance. Особенностью является то, что емкость для дополнительного косметического вещества имеет смесительную полость, снабженную средством контролируемой выдачи дополнительного косметического вещества.
Our minds were blended, poured into one vessel ill-equipped to sustain our volume. Наши сознания были бы смешаны вместе. Слились в одну емкость, плохо оборудованную, чтобы выдержать наш объем.
A flexible container (such as a bag) within a temperature-controlled environment, or a temperature controlled rigid container that is initially evacuated or has a volume that can be displaced, such as a piston and cylinder arrangement, shall be used. Должна использоваться гибкая емкость (как, например, мешок) в условиях поддержания контроля за температурой либо жесткая емкость с контролируемой температурой, которая первоначально была опорожнена либо объем которой может вытесняться (как, например, устройство с поршневым цилиндром).
The height from the base is 185 meters. The reservoir volume of the dam, which has a lake area of 470 hectares, is 300 million m3. Высота от фундамента составляет 185 м. Площадь озера плотины составляет 470 ге., емкость хранилища составляет 300 миллионов м3.
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
Captain America, volume one, number 74. "Капитан Америка" издание первое, номер 74.
Except for empty uncleaned packagings, the total quantity of dangerous goods covered by the description (by volume or mass as appropriate) of each item of dangerous goods bearing a different proper shipping name, UN number or packing group shall be included. За исключением случаев перевозки порожней неочищенной тары, должно указываться общее количество опасных грузов, охватываемых описанием (соответственно по объему или массе) каждого опасного груза, имеющего отличающиеся надлежащее отгрузочное наименование, номер ООН или группу упаковки.
Beatles VI is available on CD as part of The Capitol Albums, Volume 2 box set in both stereo and mono mixes (catalogue number CDP 0946357499 2 2.) Альбом издан также на CD как часть бокс-сета The Capitol Albums, Volume 2 в обоих (стерео и моно) вариантах (номер по каталогу CDP 0946357499 2 2).
The last monthly issue of the original Animerica was released with a cover date of June 2005 (Volume 13, No. 6). Последний выпуск старой версии состоялся в июне 2005 года (том 13, номер 6).
The ship's hydrostatic tables show the corresponding volume displaced. Хьюстону астронавты сообщали номер соответствующего пакета.
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
Similarly Essential Marvel Two-In-One Volume 4 omits issue #99, which features Rom the Spaceknight, for the same reason. Аналогично Essential Marvel Two-In-One Volume 4 не включает выпуск #99, в котором присутствовал Ром, по той же причине.
On May 3, 2009, at the tapings of Volume 26 Perez and Matthews defeated Ashley Lane and Nevaeh to win the Shimmer Tag Team Championship. З мая 2009, на записях Shimmer Volume 26 Перес и Мэттьюс победили Эшли Лейн и Nevaeh и выиграли Shimmer Tag Team Championship.
Ms. Marvel Volume 1: No Normal was the best-selling graphic novel in October 2014, and by November 2014, it reached #2 on The New York Times Best Seller list of paperback graphic books. Ms. Marvel Volume 1: No Normal была самым продаваемым графическим романом за октябрь 2014 года, а в ноябре того же года он занял второе место в списке бестселлеров по версии The New York Times среди графических романов в мягкой обложке.
The Wrong Side of Heaven and the Righteous Side of Hell, Volume 1 is the fourth studio album by American heavy metal band Five Finger Death Punch and the first of two albums released by the band in 2013. The Wrong Side of Heaven and the Righteous Side of Hell, Volume 1 - четвёртый студийный альбом американской грув-метал группы Five Finger Death Punch, первый из двух альбомов, выпущенных группой в 2013 году.
She & Him covered the song on their 2008 debut album Volume One, as a duet with both M. Ward and Zooey Deschanel singing. Группа She & Him записали кавер-версию песни для их дебютного альбома 2008 года - Volume One в дуэте с М. Вардом и Зоуи Дешанель.
Больше примеров...