Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
The volume of production in 1993 decreased by 34.2%. Объём производства в 1993 году снизился на 34,2 %.
One such regular tetrahedron has a volume of 1/3 of that of the cube. Такой тетраэдр является правильным, а его объём составляет 1/3 от объёма куба.
It flows through an area of abundant rainfall and discharges the largest volume of any river in Texas. Река проходит по территории, богатой на дожди и переносит самый большой объём воды из всех рек в Техасе.
At the root of the tree is a volume that encompasses all the volumes in the tree (the whole scene). Корневой узел содержит объём, вмещающий в себя все остальные объёмы в дереве (всю сцену).
Gian Francesco Malfatti (1803) posed the problem of cutting three cylindrical columns out of a triangular prism of marble, maximizing the total volume of the columns. В 1803 году Джанфранческо Мальфатти предложил задачу высечения трёх цилиндрических колонн из треугольной призмы мрамора так, чтобы максимизировать общий объём колонн.
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
The Country Office in Colombia will show a volume decrease of $58,700, mainly in rental and maintenance of office space and equipment. По страновому отделению в Колумбии отмечается сокращение объема на 58700 долл. США, главным образом в связи с арендой и содержанием служебных помещений и оборудованием.
The impact on growth and employment of the collapse in the volume of trade in the current crisis amply demonstrates this critical role. На нынешнем этапе кризиса последствия обвального падения объема международной торговли для роста и занятости наглядно иллюстрируют исключительную важность ее роли.
The decrease was due primarily to the negative impact of the strong United States dollar and a drop in card sales volume caused by growing competition, slower than planned growth in sales channel expansion and the unfavourable economic climate in major markets. Сокращение таких поступлений было обусловлено высоким курсом доллара США и сокращением объема продаж открыток из-за усиления конкуренции, более медленного чем планировалось расширения каналов сбыта и неблагоприятной конъюнктуры на основных рынках.
Table 2 provides a detailed overview of procurement volume trends, types of goods and services procured, and the share of United Nations organizations for each of the countries listed. В таблице 2 представлены подробные сведения о динамике объема закупок, категориях закупаемых товаров и услуг, а также о доле закупок организаций системы Организации Объединенных Наций в каждой из перечисленных стран.
2"Volume index" refers to the index that applies to the total production in CPA 85.11. 3The last two columns show the corresponding price and value indices. 2 "Индекс физического объема" представляет собой индекс, отражающий общий объем оказанных услуг по КДЕС 85-11.
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
The volume was published in English in June 2002. Этот том был издан на английском языке в июне 2002 года.
Resolutions and decisions adopted subsequently during the sixty-third session will be published in volume III. Резолюции и решения, принятые позднее в ходе шестьдесят второй сессии, будут включены в том III.
The literature club published the paper "Our School" ("Meie kool") and eight publications of the almanac Sulesepad ("Pen smiths") were released from 1960 to 1974, with the 9th volume released in 1989. Литературный клуб выпускал газету «Наша школа» («Meie kool»), а с 1960 по 1974 год сделал 8 публикаций альманаха «Кузнецы пера» («Sulesepad»), 9-й том выпущен в 1989 году.
(b) First volume to be issued. Ь) выпустить первый том.
Each region 1 volume contains half of the season, along with deleted scenes and podcasts that were previously available on the official website. Каждый Американский том содержит половину сезона, включая удаленные сцены и подкасты ранее доступные на официальном сайте.
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
Between the axles underneath the bodywork is luggage compartment volume of 3.5 m³. Между осями, под полом, располагается багажный отсек объемом 3,5 м³.
The higher requirements are attributable to the volume and quality of support to and consultation, coordination and cooperation with the African Union and reflects the actual expenditure for travel resources once the Office became fully operational. Увеличение суммы испрашиваемых ассигнований обусловлено объемом и качеством поддержки, оказываемой Африканскому союзу, и мероприятий по консультированию, координации и сотрудничеству с Африканским союзом и отражает фактический объем ресурсов для покрытия расходов на поездки после начала полноценного функционирования Отделения.
Economic growth as measured by volume or macroeconomic indicators was no longer the ultimate goal of industrial development but rather a means to reduce poverty, enhance human and social development and promote human creativity and knowledge, job creation and health. Экономический рост, измеряемый объемом производства или макроэкономическими показателями, более не является конечной целью промышленного развития, а скорее средством сокращения масштабов нищеты, содействия развитию человека и социальному развитию, развития творческого потенциала людей и углубления знаний, создания рабочих мест и обеспечения здравоохранения.
The complexity of the agenda, along with the number and volume of reports submitted to the committee, results in a very severe and challenging workload for committee members. Сложный характер этой повестки дня наряду с числом и объемом докладов, представляемых этому Комитету, обусловливает огромный объем работы для членов Комитета и требует от них большого напряжения сил.
Mr. Chocano Burga (Peru) said that for his country, the difficulties in submitting reports on time were due to two factors: problems mobilizing institutions and the volume and diversity of information to be presented. Г-н ЧОКАНО БУРГА (Перу) говорит, что для его страны сложности со своевременным представлением докладов делятся на две категории: трудности с мобилизацией учреждений и трудности, связанные с объемом и разнообразием необходимой для представления информации.
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
The combined gas law, which establishes a proportional relationship between temperature and pressure exerted by a gas in a constant volume. Уравнение состояния идеального газа, которое устанавливает пропорциональную зависимость между температурой и давлением, создаваемым газом в постоянном объеме.
This gridlock has also adversely affected the overall level of disbursement of development assistance and, consequently, the volume of foreign contributions channelled through the agencies of the United Nations system. Эта тупиковая ситуация также негативно сказывается на общем уровне ассигнований на помощь в целях развития и, в свою очередь, на объеме внешних взносов, поступающих через учреждения системы Организации Объединенных Наций.
The amounts involved, except in the case of the Bretton Woods institutions, are generally small, indicating that a considerable volume of useful information can be transmitted to the transition economies without significant new resources. Эти суммы, за исключением средств, предоставляемых бреттон-вудскими финансовыми учреждениями, как правило, небольшие; это свидетельствует о том, что значительный объем полезной информации может передаваться странам с переходной экономикой и при небольшом объеме финансовых затрат.
The Gaborone Plenary endorsed the concept of transparency in statistical reporting by approving the immediate release of Kimberley Process summary data on trade and production, by value and volume, and certificate counts for 2004 and 2005 data. На Пленарной встрече в Габороне была одобрена концепция транспарентности статической отчетности и, в частности, дано разрешение на немедленную публикацию Кимберлийским процессом сводных данных об объеме торговли и добычи - стоимости и количестве, - а также о количестве сертификатов, выданных в 2004 и 2005 годах.
This variation is reflected in the volume of resources currently allocated by national Governments to the collection of economic data, the compilation and dissemination of official statistics and the ability of the national statistical system to meet the demand for such statistics; Это разнообразие отражено в объеме ресурсов, которые в настоящее время выделяют национальные правительства для сбора экономических данных, составления и распространения официальных статистических данных, и в способности национальной статистической системы удовлетворять спрос на такие статистические данные;
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
BPSI (Bits Per Square Inch) - areal density - the volume of information which can be recorded to one square inch of a magnetic disk. BPSI (Bits Per Square Inch) - плотность записи на единицу площади (areal density) - количество информации, которое может быть записано на квадратном дюйме магнитного диска.
That decision did not permit the release of any of the stock after 2010, which would leave Nepal with a volume that would have to be destroyed, at significant expense, even though there would be residual demand for CFCs for servicing existing equipment within the country. Указанное решение не разрешает высвобождать любые запасы после 2010 года, в результате чего у Непала останется большое количество веществ, которые придется уничтожать за большие деньги, даже несмотря на наличие остаточного спроса на небольшие объемы ХФУ для обслуживания имеющегося на территории страны оборудования.
(e) Non-disruptive: the LEU reserve would not undermine the commercial nuclear fuel market; the quantity of LEU delivered would be relatively small compared to the overall market volume, and the actual market spot price would be charged to the consumer State; ё) бесперебойный: запас НОУ не будет подрывать основы коммерческого рынка ядерного топлива; количество поставляемого НОУ будет относительно небольшим по сравнению с общим объемом поставок на рынке, и фактическая рыночная спот-цена будет оплачиваться государством-потребителем;
Amygdala volume correlates positively with both the size (the number of contacts a person has) and the complexity (the number of different groups to which a person belongs) of social networks. Размер миндалины прямо пропорционально коррелирует с размером (количеством контактов) и сложностью (количество социальных групп, к которым принадлежит человек) сети социальных взаимодействий человека.
Based on this capacity, KPC states that it could have produced and sold the entire volume of crude oil lost in the blow-outs during the PSL crude oil loss period while producing at a rate of "just under 2 million bpd." "КПК" утверждает, что, исходя из такого уровня добычи, она могла бы произвести и продать все количество нефти, потерянное в результате фонтанирования скважин в период потери сырой нефти по претензии о ПДП при суточной добыче "чуть менее 2 млн. баррелей".
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
According to Polish official statistics, the United States is the fourth largest investor in Poland in terms of the volume of capital investment. Согласно польской официальной статистике, Соединенные Штаты - четвертый крупнейший инвестор в Польше по объему капиталовложений.
The Audit and Compliance Division will increase its coverage of peace-keeping and humanitarian-assistance operations, which have increased in complexity and significantly grown in number, volume and geographic dispersal. Отдел ревизии и проверки исполнения расширит свой охват операций по поддержанию мира и оказанию гуманитарной помощи, которые стали более сложными, значительно возросли по числу и объему и география которых существенно расширилась.
The plenary endorsed the concept of transparency in statistical reporting by approving the immediate release of Kimberley Process summary data on trade and production, by value and volume, and certificate counts for 2004 and 2005 data. Участники пленарного совещания поддержали концепцию транспарентности представления статистических данных и постановили безотлагательно опубликовать сводные данные Кимберлийского процесса о торговле и производстве с разбивкой по стоимости и объему, а также данные о разрешениях, выданных в 2004 и 2005 годах.
It is true that there is a degree of regularity in the volume and tonnage of the lorries used for carrying scrap, but in view of the variety in the content and types of the scrap, a broader dispersion was expected. Безусловно, имеет место определенная регулярность по грузовому объему и тоннажу автомобилей, используемых для перевозки лома, однако с учетом различного характера составляющих и типов металлолома ожидалось, что дисперсия будет более значительной.
By sales of products volume "Agrosfera" is among top three companies on national market. По объему реализации продукции компания входит в тройку лидеров национального рынка.
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
Price and volume measurement (including transfer pricing) Измерение цен и объемов (включая трансфертное ценообразование)
As the press centre of the enterprise says due to the growth of physical volume and favorable market conditions they sold products, provided services and work for more than 10 bln roubles. Как сообщает пресс-служба предприятия, благодаря росту физических объемов и благоприятной конъюнктуре рынка, реализовано продукции, работ и услуг на сумму свыше десяти миллиардов рублей.
The scientific contribution of higher educational institutions to the innovative economy of the country is confirmed by the increase in volume of resources received from scientific and technical production for foreign markets. Вклад вузовской науки в развитие инновационной экономики страны подтверждается фактом роста объемов средств, полученных от реализации научно-технической продукции на внешних рынках.
In 2005, the volume once more peaked to over one million carats which is surprising given that diamonds are a non-renewable resource and a pattern of gradual decline was forecast because of the lack of discoveries of new deposits. В 2005 году объем вновь вышел на пиковую отметку свыше одного миллиона карат, что вызывает удивление с учетом того, что алмазы являются невозобновляемым ресурсом и прогнозировалось постепенное снижение объемов добычи в связи с отсутствием разведанных новых месторождений.
A similar move in percentile rank was also associated with an 8.8% decrease in annual trading volume in the stock market. Такое же процентильное изменение сопряжено с уменьшением годовых объемов операций на фондовом рынке на 8,8%.
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
Although this type of manufacture is widespread, the production volume and rates are low compared to the industrial processes described below. Хотя изготовление этого рода имеет широкое распространение, объемы и уровни производства низки по сравнению с промышленными процессами, описанными ниже.
The volume and sources of real-time or near real-time data are increasing exponentially. Объемы и источники поступающих в реальном времени или практически в реальном времени данных возрастают в геометрической прогрессии.
Considering the large volume of cotton traded in the export market each year, the overall record of contract execution through payment and timely delivery of cotton, pursuant to the terms and conditions of the contract, was very positive. Учитывая большие объемы ежегодной торговли хлопком на экспортных рынках, в целом положение с выполнением контрактов в плане платежей и своевременной поставки хлопка на договорных условиях можно оценивать весьма позитивно.
Started from delivering of 20 m3 of raw materials per month, we have been increasing the volumes of our production and today we provide the demands of our clients at volume of 300 m3 of Ukrainian origin lumber per month. Начав с отгрузок порядка 20 м3 сырья в месяц, мы наращивали объемы нашего производства и в настоящее время обеспечиваем запросы наших клиентов в объемах около 300 м3 в месяц древесины украинского происхождения.
The production volume of the JSC Electrozavod will reach 17500 MVA up to 2009. К 2009 году объемы производства ОАО ПК ХК Электрозавод достигнут 17500 МВА.
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
Full volume, day and night. Полная громкость, день и ночь.
Rock also raised the volume of the bass guitar, which had been nearly inaudible on the previous album... And Justice for All. Рок также повысил громкость бас-гитары, которую было почти неслышно на предыдущем диске коллектива - ...And Justice for All.
Volume is correct when using the "Save Tracks" option (MP3 only). Громкость отрегулирована правильно, когда используется опция «Сохранить дорожки» (только МРЗ).
When a new source is selected, the volume will be set according the volume control При выборе нового источника громкость будет задана согласно элементу управления громкостью
Copy that, pumping the volume. Понял, повышаю громкость.
Больше примеров...
Число (примеров 277)
All in all, over the previous five years, its volume of activity had nearly doubled, while staff numbers had increased only marginally. В целом, в течение предыдущих пяти лет, объем его деятельности практически удвоился при том, что число сотрудников увеличилось лишь незначительно.
A third reason may be that only few people earn their living in the inland water transport industry, both in absolute terms and in relation to the volume of goods it carries. Третья причина может быть обусловлена тем, что лишь небольшое число людей зарабатывают себе на жизнь благодаря внутреннему водному транспорту как в абсолютных показателях, так и с точки зрения объема перевозимых грузов.
Because tyres can only be retreaded a limited number of times, these imports can result in an increase in the overall volume of waste tyres which the importing country will eventually have to dispose of. Поскольку восстановление протектора может производиться ограниченное число раз, такой импорт может привести к увеличению общего количества выбрасываемых шин, которых стране-импортеру в конечном счете придется утилизировать.
Volume of requests by reporting cycle Число просьб с разбивкой по циклу отчетности
Volume of requests by source, 1 August 2010-31 July 2011 Число просьб с разбивкой по источникам
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
The Service also contributed chapters to a book on protracted refugee situations and another volume on post-conflict peacebuilding. Служба также подготовила отдельные главы для книги о затяжных случаях разрешения ситуаций с беженцами и еще одно издание по вопросам постконфликтного миростроительства.
She thinks she's a coffee table edition, though I can't say much for this volume's condition. Она думает, что она издание "Кофейный столик", хотя сложно что-либо сказать о состоянии этого томика.
To publish and disseminate articles, occasional papers and at least one edited volume on the research theme to draw attention to the challenge of recognizing the rights of indigenous peoples without impeding infrastructure and sectoral development. издание и распространение статей, непериодических публикаций и не менее одного отредактированного документа по теме исследования в целях привлечения внимания к проблеме признания прав коренных народов без ущерба для инфраструктуры и секторального развития.
MY CAPTAIN ASTRO. VOLUME ONE. Моего "Капитана Астро", издание первое, выпуск первый.
With the publication of the September 1945 issue (Volume III number 13) production was suspended as there was no further need for the magazine. Несмотря на популярность в стране, к 1995 году (на Nº 19) издание журнала пришлось приостановить, так как из-за растущей инфляции выпуски не успевали окупаться.
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
The Experts have done a lot of useful work, compiling an unprecedented volume of material. Эксперты проделали большую и полезную работу, обобщив беспрецедентно объемный материал.
= reference volume flow rate, at the actual pressure and temperature [m3/s] исходный объемный расход потока при реальном давлении и реальной температуре [мЗ/с],
The choice of a control technique will depend on such parameters as the pollutant concentration and/or speciation in the raw gas, the gas volume flow, the gas temperature, and others. Выбор методов ограничения выбросов зависит от таких параметров, как концентрация и/или состав загрязнителя в необработанном газе, объемный расход газа, температура газа и другие показатели.
The Government submitted to the Independent Expert a volume of material on the work of the Canadian Commission of Inquiry into Deployment of Canadian Forces to Somalia and its July 1997 report, as well as the response of the Ministry of National Defence. Канадское правительство направило независимому эксперту весьма объемный материал о работе канадской комиссии по расследованию действий канадских сил в Сомали и доклад последней от июля 1997 года, а также ответ министра национальной обороны.
Belloc's review of Outline of History famously observed that Wells' book was a powerful and well-written volume, "up until the appearance of Man, that is, somewhere around page seven." В рецензии Беллока на «Очерки истории» было отмечено, что книга Уэллса представляет собой объемный, хорошо написанный труд, «ровно до появления Человека, которое происходит в районе седьмой страницы».
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
Said volume was published in 1,500 copies. Указанный сборник был издан тиражом в 1,5 тысячи экземпляров.
In 1987, the former Prince published a volume of autobiographical essays entitled "Kumo no ue shita: Omoide-banashi" (Above and Below the Clouds: Remembrances). В 1987 году бывший принц издал сборник автобиографических эссе под названием «Kumo no ue shita: Omoide-banashi».
The volume, which is currently being translated into Spanish, contains articles by experts that identify the ways in which sacred texts, religious ethics and teachings guide and stimulate believers to pursue the realization of the Goals. В сборник, который в настоящий момент переводится на испанский язык, входят статьи экспертов о том, каким образом Священное писание, религиозная этика и учение направляют и побуждают верующих стремиться к достижению целей.
On July 12, 2007, 0verflow announced that the manga had been collected into its first volume, comprising five chapters set to be released on July 26. 12 июля 2007 года 0verflow сообщила, что пять глав манги были собраны в отдельный том, выпуск которого планируется на 26 июля; в назначенную дату сборник был опубликован.
To handle this task, it is essential to collect the articles and papers already written on the subject and include them in a study volume the group plans to publish, a volume which also contains new and topical data. Для решения поставленной задачи важно подготовить подборку существующих статей и документов по данной теме и включить их в сборник исследований, который группа планирует опубликовать и который также будет содержать новые данные по этой теме.
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
This volume... now belongs to me. И теперь эта книга у меня.
This volume... did it have many strange illustrations and symbols? Эта книга... в ней много странных рисунков и символов?
The story takes place during a single year, covering the same time period as the first volume of Rowling's original series. Описываемые события длятся один год, покрывая тот же промежуток времени, что и одна книга из серии Роулинг.
So "the book of sam" is ready for volume two - Так "книга Сэм" готова к изданию второго тома -
We have gathered only 9,300 histories... and we have the female volume to complete. У вас лишь 9 тысяч 300 биографий, и целая книга впереди.
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
Note 2: On one of these prototypes the volume of the container and the Примечание 2: На основе использования одного из этих опытных образцов определяется емкость баллона и толщина стенок каждой из его деталей.
The vessel for the pressurized liquid is equipped with an additional container at the outlet of the vessel, said container having at least one discharge opening, wherein the additional container is in the form of a chamber of changeable volume. Сосуд для жидкости, находящейся под давлением, снабжен дополнительной емкостью на выходе из сосуда, имеющей, по меньшей мере, одно выпускное отверстие, при этом дополнительная емкость выполнена в виде камеры изменяемого объема.
d) from "a capsule contains not more than 0.75 g of this gas per cm3 of capacity" to "each receptacle contains not more than 0,75 g of the gas per ml of volume." d) в капсуле содержится не более 0,75 г этого газа на 1 см3 вместимости" на "каждая емкость содержит не более 0,75 г этого газа на мл объема".
3-axles, steel tipper, load capacity 28,5t, tipper volume 33,4cub.m., pneumosuspension, lifted axle, back unload, weight 7,5t, total weight 36t. З-осный, стальной кузов, г/п 28,5т, емкость кузова 33,4м.куб., пневмоподвеска, подъемная ось, разгрузка назад, вес 7,5т, общий вес 36т.
18-7.1 18-6.1Vessels carrying crew/ and passenger vessels must be equipped with facilities for the collection of household refuse. 18-7.2 18-6.2 The volume of household refuse collection facilities, Vhr shall conform to/ the formula: 18-7.1 18-6.1 Суда с экипажем и пассажирские суда должны быть оснащены установками для сбора хозяйственного мусора. 18-7.2 18-6.2 Емкость установок для сбора хозяйственного мусора Vхм должна определяться следующей формулой:
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
Each volume has its own International Standard Book Number (ISBN). В соответствии с ним, каждому изданию присваивается международный стандартный книжный номер - ISBN.
Of course the number 2 for the volume 16 of that excellent magazine published Dídac concepts of Web 2.0 and Library 2.0: origin, definitions and current challenges for libraries, while I devoted myself to just enjoy it. Конечно, номер 2 в объеме 16 этого журнала опубликована отличная Didac концепция Web 2.0 и библиотеки 2.0: происхождение, определений и текущие проблемы для библиотек, а я посвятил себя только наслаждаться.
Beatles VI is available on CD as part of The Capitol Albums, Volume 2 box set in both stereo and mono mixes (catalogue number CDP 0946357499 2 2.) Альбом издан также на CD как часть бокс-сета The Capitol Albums, Volume 2 в обоих (стерео и моно) вариантах (номер по каталогу CDP 0946357499 2 2).
When ordering the product, please, be sure to indicate a catalogue number as well as volume, pressure, and temperature of the working medium or finish required (e.g. primer, galvanising, etc. В заказе нужно указать каталоговый номер, вид рабочей среды, объём, давление и температура рабочей среды, возможно по заказу обработать внутреннюю и наружную поверхность краской, оцинкованием и др.
Volume 7, Number 2, of the Institute's biannual newsletter was published in English and French, and received wide distribution. Институт опубликовал номер 2 тома 7 своего выпускаемого два раза в год бюллетеня на английском и французском языках, который получил широкое распространение.
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
The Logical Disk Manager (LDM) is an implementation of a logical volume manager for Microsoft Windows NT, developed by Microsoft and Veritas Software. Logical Disk Manager (LDM, Менеджер логических дисков) - реализация Менеджера логических дисков (Logical Volume Manager) для Microsoft Windows NT, разработанной Microsoft и Veritas Software.
The Nero 9 Standard Volume License includes all the applications in the full version of Nero 9. Лицензия Nero 9 Standard Volume включает все приложения полной версии Nero 8.
It was the first material which was recorded in his new home studio "The Dirtchamber", so accordingly the album was to be called Prodigy present The Dirtchamber Sessions Volume One. Это был первый его материал, записанный на новой студии «The Dirtchamber», поэтому альбом стал называться «The Dirtchamber Sessions Volume One».
After the tour, their song Devam Boşver was included in the album World of Ska Volume 11, released in Europe by the ska label Pork Pie Records. По окончании гастролей музыканты записали песню Devam Bosver для сборника World of Ska Volume 11, вышедшего на старейшем европейском ска-лейбле Pork Pie Records.
Enkheljāwōn, a person whom modern scholars regard as a possible king of Mycenaean Pylos Archaiologikon deltion, Volume 19, Part 2, Issues 1-2, Athens: "Hestia" Printing House, 1966, pp. 150. Ванна во дворце Нестора Место раскопок под новой крышей Фреска, изображающая охотника и оленя Глиняная табличка Archaiologikon deltion, Volume 19, Part 2, Issues 1-2, Athens: "Hestia" Printing House, 1966, pp. 150.
Больше примеров...