Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
So you can imagine, the volume of legal issues... И вы понимаете, что объём юридических вопросов...
In the area of distribution of electricity, gas and water production volume amounted to 689.6 million tenge. В сфере распределения электроэнергии, газа и воды объём производства составил 689,6 млн тенге.
These numbers are estimates derived by multiplying the density of neurons in a particular animal by the average volume of the animal's brain. Данные оценки получены путём умножения плотности нейронов у конкретного животного на средний объём его мозга.
The intima consists of carbohydrates, lipids, and proteins and has almost the same volume as the central body. Интима состоит из углеводов, липидов и белков и занимает почти такой же объём в клетке, что и центральное тело.
As of 2010, the total volume of plastics, elastomers, and rubbers produced from alkenes with these and related (especially Phillips) catalysts worldwide exceeds 100 million tonnes. В 2010 году объём производства пластмасс, эластомеров и резин с использованием катализаторов Циглера - Натты превысил 100 миллионов тонн.
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
The third approach is the development of a volume measure. Третий подход заключается в разработке показателя физического объема.
Along with increases in the volume of ODA, further efforts are required to ensure that such assistance is put to the most effective use. Параллельно с увеличением объема ОПР необходимо приложить дополнительные усилия для обеспечения наиболее эффективного использования такой помощи.
The base fee was subject to adjustment by reference to various performance-related criteria, including increased volume of throughput, reduced consumption of lean gas, and improved product quality. В основное вознаграждение вносились коррективы с учетом различных критериев эффективности, включая увеличение объема производства, сокращение потребления низкокалорийного газа и улучшение качества продукции.
In order to achieve the Millennium Development Goals, we need to see a substantial increase in the volume and flow of official development assistance (ODA). Для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, необходимо обеспечить существенное увеличение объема официальной помощи в целях развития (ОПР).
Each citizen consequently has the opportunity of vocational training within the limits prescribed by the State for the volume and type of work in each vocational sector. В этой связи каждый гражданин имеет возможность получить профессиональную подготовку в рамках ограничений, установленных государством в отношении объема и характера работы в каждом профессиональном секторе.
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
Donors should also be accountable, including in relation to the volume, quality and effectiveness of aid. Доноры также должны быть подотчетны, в том числе в отношении физического объема, качества и эффективности помощи.
This influences various homeostatic processes of the nervous tissue including volume regulation and the control of blood flow. Они, в свою очередь, влияют на различные гомеостатические процессы в нервной ткани, в том числе на регуляцию кровотока.
An outcome paper is being prepared describing standard tables on flows and stocks of permits for inclusion in volume 1 of the revised SEEA. Готовится итоговый документ, в котором будет дано описание стандартных таблиц потоков и запасов разрешенных выбросов для включения в том 1 пересмотренной СЭЭУ.
Volume 1 of the updated SNA was approved in principle by the Statistical Commission at its thirty-ninth session, subject to an extended two-month review period, in order to provide countries with the opportunity to make their final comments on the 17 chapters of volume 1. Том 1 обновленной СНС был утвержден Статистической комиссией в принципе на ее тридцать девятой сессии с установлением дополнительного двухмесячного периода для обзора, с тем чтобы предоставить странам возможность высказать их окончательные замечания по 17 главам, которые вошли в этот том.
Analysis by region of United Nations procurement from developing countries and countries with economies in transition shows that the rising total procurement volume has benefitted all regions since 2003. Анализ закупок Организации Объединенных Наций в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, проведенный с учетом регионального деления, свидетельствует о том, что увеличение общего объема закупок в период с 2003 года приносило определенные преимущества каждому региону.
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
Additional requirements under commercial communications were due to the heavy volume of communications between Headquarters and Phnom Penh during the registration and election campaign periods. Дополнительные потребности по статье расходов на коммерческую связь были вызваны большим объемом связи между Центральными учреждениями и Пномпенем в период регистрации и проведения избирательной кампании.
However, all duty stations were in fact overloaded with an increasing volume of translation work, leaving no foreseeable excess capacity to share work from other duty stations. Однако все места службы фактически перегружены растущим объемом работы по письменному переводу, в результате чего не ожидается появления каких-либо избыточных ресурсов для выполнения работы, которую можно было бы передать из других мест службы.
Delays owing to volume of recruitment and training and integration issues; expected to be filled by January 2006 Задержка обусловлена большим объемом работы, связанной с набором, обучением и интеграцией; ожидаемый срок заполнения - к январю 2006 года
Owing to the continued high volume of cases filed by staff members and the complexity of many of them, the offices and units representing the Secretary-General as respondent are functioning at or beyond capacity, given their existing staff and resources. В связи с сохраняющимся большим объемом дел, возбуждаемых сотрудниками, и сложностью многих из них управления и подразделения, представляющие Генерального секретаря в качестве ответчика, работают на пределе своих возможностей с учетом имеющихся у них сотрудников и ресурсов.
The environmental information is made available as soon as possible and at the latest within one month after the request has been submitted, unless the volume and the complexity of the information justify an extension of this period up to two months. Экологическая информация предоставляется в кратчайшие сроки и не позднее одного месяца с момента направления просьбы, если только в связи с объемом и сложностью информации не требуется продления этого срока до двух месяцев.
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
Full information on the volume and nature of migratory flows to and from Tajikistan during the period between the entry into force of the Convention for the State party (2004) and the present is contained in the annex to this document. З. В приложении к настоящему документу имеется полная информация о характере и объеме входящих и исходящих миграционных потоков из/на территорию Таджикистана за период с момента вступления в силу Конвенции для государства-участника (2004 г.) по настоящее время.
At present, it is difficult to assess the quantity and quality of the service delivery processes in the Organization, a fact which keeps the Organization from efficiently assigning resources and establishing work units that can address the complexity and volume of services needed. В настоящее время трудно проанализировать количественные и качественные аспекты процессов технического обслуживания в Организации, что мешает ей эффективно распределять ресурсы и создавать рабочие подразделения, которые могли бы обеспечивать обслуживание требуемого уровня сложности и в требуемом объеме.
One Party suggested that indicator O-17 should be complementary to O-18, if it refers only to the volume of financial resources. Одна Сторона предложила сделать показатель О17 дополнительным к О18, если речь идет только об объеме финансовых ресурсов.
The surface of metal alloys is cleaned by cyclization of the above-mentioned contact solution in a closed volume at a temperature of 60-105ºC and at pressures of less than or equal to 1 atm. Очистку поверхности металлических сплавов осуществляют путем циклизации описанного выше контактного раствора в замкнутом объеме при температуре 60-105ºC и давлениях меньше или равных 1 атм.
We continue to develop the initiative to create a guaranteed reserve of low enriched uranium in a volume of two full reactor-core fuelling loads of 1,000 megawatts installed capacity, with their planned storage entrusted to the International Uranium Enrichment Centre under an arrangement with the IAEA. Продолжаем работать над инициативой по формированию гарантийного запаса низкообогащенного урана в объеме двух полных загрузок реакторов установленной мощностью 1000 МВт, хранение которого планируем, по согласованию с МАГАТЭ, доверить МЦОУ.
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
In other cases, the performance measures speak to manpower resources or volume of funding that has been raised by the division or section in question. А в третьем случае показателем работы является количество людских ресурсов или объем финансирования, обеспеченный данным отделом или данной секцией.
As a result of the crisis, volume and prices of exports went down, flows of capital and investment fluctuated, and tourist and demand for tourism products were reduced. В результате этого кризиса сократился объем экспорта и снизились цены на экспортные товары, приток капитала и инвестиций колебался, сократилось количество туристов и упал спрос на туристические продукты.
As discussed in para. 124, supra, KPC makes no deduction for the value of the crude oil and gas not produced because all the lost volume claimed was destroyed. Как указывалось в пункте 124 выше, "КПК" не производит какого-либо вычета и из стоимости произведенных нефти и газа, поскольку все их заявленное количество было уничтожено.
Less than one third of the existing partnerships registered their activities in 2003 and, since 2004, the volume of newly registered partnerships has been consistently low, with an average of about 10 new partnerships registered each year between 2005 and 2008. Менее одной трети существующих партнерств зарегистрировались в 2003 году, и начиная с 2004 года количество вновь регистрируемых партнерств неуклонно снижается: в период до 2005 - 2008 годов ежегодно регистрировалось в среднем порядка десяти новых партнерств.
From them, we extract economic wealth; through them, we store an immense volume of carbon that would otherwise pollute the atmosphere. Благодаря ему поглощается огромное количество углерода, которое иначе привело бы к загрязнению атмосферы.
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
3.10.1 The Certification Body shall have a documented Quality System appropriate to the type, range, and volume of work performed. 3.10.1 Сертификационный орган должен иметь документированную систему качества, соответствующую типу, масштабу и объему осуществляемой работы.
Food consumption in 2002 can be assessed indirectly, by using the retail trade volume for food items. О потреблении продуктов питания в 2002 году можно косвенно судить по объему рыночного оборота продовольственных товаров.
In the future the number of posts should be commensurate with the volume of projected procurement services; В будущем количество должностей должно соответствовать объему планируемых услуг в области закупок;
Whilst quantities of a product group may increase, the volume of output of that product group also reflects the changes in the overall weight. Eurostat plans to publish a detailed Statistics in Focus on the volume of agricultural labour around the end of May 2001. Хотя количества той или иной группы продуктов могут возрастать, объем выпуска данной группы продуктов также отражает изменения в общем весе. 11 Евростат планирует опубликовать подробный выпуск публикации "Statistics in Focus", посвященный объему затрат труда в сельском хозяйстве, примерно в конце мая 2001 года.
In today's market of prepaid service it is the best product, both by quality and volume of supplementary services offered. Услуга предоплаченной связи является лучшим на сегодняшний день продуктом на рынке предоплаченного сервиса, как по качеству, так и по объему предоставляемых абоненту дополнительных услуг.
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
(a) Do stricter environmental regulations of trading partners lead to higher costs for exporters, as well as a reduced volume of trade? а) ведет ли ужесточение экологических норм торговых партнеров к увеличению издержек экспортеров, а также к сокращению объемов торговли?
In the context of the Census of Marine Life, the International Census of Marine Microbes drew attention to challenges in analysing an unprecedented volume of data from DNA sequencing. В контексте «Переписи морской жизни» перепись морских микробов обратила внимание на сложность анализа беспрецедентных объемов данных секвенирования ДНК.
Certainly, there are limitations to be made to these price and volume indices, depending also on the reliability of the expenditure weights and the price data. Несомненно, в отношении этих показателей уровня цен и объемов должны применяться ограничения с учетом того, насколько достоверными являются весы расходов и данные о ценах.
If the lower volume (0.595 litre) is applied, the limit 150 bar.litre is not reached and the gas receptacle can be transported according to special provision 653. Если речь идет о меньшем из указанных объемов (0,595 л), то предельное значение 150 бар.литр не достигается и газовый баллон может перевозиться в соответствии со специальным положением 653.
Volume Search allows you to find eruptions of significant volumes not only for every price of chosen time interval, but also sorted (filtered) by volumes of bars. Volume Search позволяет искать большие выбросы объемов, как для каждой цены выбранных интервалов, так и сортируя данные по объемам баров.
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
The volume of these shipments the enterprise will define on the basis of the contracts signed. Объемы этих партий предприятие будет определять на основе заключенных договоров.
In cement plants, however, the volume of gases is large and any limits measured in percentages are frequently not detected by control instruments. Однако на цементных заводах образуются большие объемы газов и контрольно-измерительные приборы часто не способны зафиксировать никакие ограничения, выраженные в процентах.
(c) Quantifiable objectives that identify the type and volume of staff movement consistent with the new policy; с) постановка поддающихся количественной оценке целей в плане видов и объемы перемещений персонала согласно этой новой политике;
Anyone who thinks there's no demand for artificial refrigeration in Russia is mistaken: the sales volume for refrigeration technology in Russia rose by 30 per cent between 2005 and 2007. Любой, кто считает, что в России нет спроса на холодильное оборудование, ошибается: объемы продаж холодильных технологий в России за период 2005 - 2007 выросли на 30 процентов.
The Government of Peru said a large volume of electronic waste, mainly computers and televisions under the designation of second-hand products, were entering the country from all parts of the world; Правительство Перу отметило, что в страну под видом бывших в употреблении продуктов из всех регионов мира завозятся значительные объемы электронного мусора, главным образом компьютеры и телевизоры;
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
Turn down the volume, please. Убавьте громкость, пожалуйста.
Enable system tray & volume control Регулировать & громкость из лотка
Can you adjust the volume of the ATM machines? Можно ли регулировать громкость банкоматов?
But if you've got the volume turned up... Но если ты усилил громкость...
First, we need to make sure your speakers are plugged in and that the volume of your speakers is set you are using external speakers, please check the following: Сперва, мы должны убедиться, что ваши динамики подключены и громкость на них выставлена правильно. Если вы используйте внешние динамики, пожалуйста проверьте:
Больше примеров...
Число (примеров 277)
Compared with the volume of coal transported, the number of incidents with self-heating coal on board inland navigation vessels is negligible. По сравнению с объемами перевозимого угля число инцидентов, связанных с самонагреванием угля на борту судов внутреннего плавания, является ничтожным.
The Eider Canal soon carried a considerable volume of shipping, and as decades passed the growing number and size of the ships wanting to make the crossing strained the canal's capacity. Канал Айдер вскоре нес значительный объем судоходства, и по прошествии десятилетий все большее число и размеры судов, желающих пересечь полуостров напрягало пропускную способность канала.
The high volume of requests made by e-mail may suggest that this mode is most preferred among the enquiring staff for various reasons. Figure 4 Большое число запросов, сделанных с помощью электронной почты, может свидетельствовать о том, что этот канал является наиболее предпочтительным среди сотрудников, обращающихся за справками по различным причинам.
In card and gift sales, for 2009, the sales volume is projected at 89 million cards, and gross proceeds are projected at $147 million (see table 1). Что касается продажи открыток и сувениров, число которых в 2009 году согласно прогнозам составит 89 млн. штук, то валовая выручка от нее в 2009 году прогнозируется в объеме 147 млн. долл. США (см. таблицу 1).
The volume of assistance and access has expanded over the past six months, but the number of conflict-affected people has increased as well, leaving many still beyond the reach of assistance and, consequently, short of food, water, sanitation and shelter. За последние шесть месяцев расширились объем предоставляемой помощи и доступ к нуждающимся людям, однако число лиц, пострадавших в результате конфликта, также растет.
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
His first volume of poetry, After Every Green Thing, was published in 1949. Его первое издание «За всякою зеленью» (англ. After Every Green Thing) было опубликовано в 1949 году.
Following the ECE reform, the Survey is now an annual volume of three issues. После проведения реформы в ЕЭК "Обзор" стал представлять собой ежегодное издание, состоящее из трех номеров.
(b) Environmental Management Tool Kit: a volume with information on guidance of environmental enhancement for hotels; Ь) комплект материалов по вопросам рационального использования окружающей среды: издание для гостиниц, содержащее информацию о руководящих принципах по улучшению состояния окружающей среды;
In December 1994, the 1993 edition (the 47th volume) of the Yearbook of the United Nations was issued. В декабре 1994 года было опубликовано издание 1993 года (47-й том) "Ежегодника Организации Объединенных Наций".
In 2012, he was awarded the Yad Vashem International Book Prize for Holocaust Research for his two volume work Deutsche Besatzungspolitik in Litauen 1941-1944 ("German Occupation Policy in Lithuania 1941-1944."). Лауреат Международной книжной премией «Яд ва-Шем» за исследования Холокоста в декабре 2012 года за двухтомное издание «Германская оккупационная политика в Литве 1941-1944».
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
In 1617 he published a volume of Latin poems under the title of Poemata Juvenilia, of which a copy is preserved in the British Museum. В 1617 году опубликовал объемный свод латинских стихов под названием «Poemata Juvenilia», копия которого сейчас сохраняется в Британском музее.
The problem is that insurance output is measured indirectly, and it is therefore not possible to obtain a quantitative (volume) series by deflating the value of output at current prices using a price index for the product of the industry (insurance services). Проблема заключается в том, что измерение выпуска страхования производится косвенными методами, и поэтому не представляется возможным получить количественный (объемный) ряд посредством дефлятирования стоимости выпуска в текущих ценах при помощи индекса цен на продукт отрасли (услуги страхования).
The volume and hydrating effects of hyaluronic acid offer an ideal solution to wrinkles and restore natural contours to the face. Объемный и увлажняющий эффект гиалуроновой кислоты делают ее идеальным средством для заполнения морщин и возвращают лицу его естественные объемы.
xpm is the output pump/motor torque or volume flow, Nm or m3/s хрм - крутящий момент насоса/мотора на выходе или объемный расход, в Н·м или мЗ/с;
The consumption by weight (measured in g/h) can be converted to consumption by volume (measured in l/h) if the specific density p of the diesel fuel is known. Весовой расход (измеряемый в г/ч) можно преобразовать в объемный расход (измеряемый в л/ч), если известна удельная плотность р дизельного топлива.
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
In 1987, the former Prince published a volume of autobiographical essays entitled "Kumo no ue shita: Omoide-banashi" (Above and Below the Clouds: Remembrances). В 1987 году бывший принц издал сборник автобиографических эссе под названием «Kumo no ue shita: Omoide-banashi».
The project has led to an edited volume on conflict prevention: path to peace or grand illusion, with 15 chapters by academics and United Nations policy analysts, which is being prepared for publication; В результате этого проекта готовится к изданию сборник, который называется "Предотвращение конфликтов: путь к миру или большая иллюзия?" и который включает 15 глав, написанных исследователями и специалистами Организации Объединенных Наций по вопросам политики;
In 2006, alongside ex-American Idol judge Kara DioGuardi, Lenz co-wrote and recorded "Halo" which was released on the second volume of the One Tree Hill Soundtrack. В 2006 году Бетани с помощью бывшей судьи "Американского идола" Кары ДиоГуарди написала и записала песню "Halo", которая вошла в сборник "One Tree Hill Soundtrack vol.".
On the other hand, volume 2 of the study was a valuable research tool which brought together a large amount of material that would otherwise be difficult to locate. С другой стороны, второй том исследования представляет собой ценный сборник информации, содержащий много материалов, которые в противном случае было бы сложно найти.
To handle this task, it is essential to collect the articles and papers already written on the subject and include them in a study volume the group plans to publish, a volume which also contains new and topical data. Для решения поставленной задачи важно подготовить подборку существующих статей и документов по данной теме и включить их в сборник исследований, который группа планирует опубликовать и который также будет содержать новые данные по этой теме.
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
Fifteen women authors contributed to the volume. Книга является результатом труда 15 авторов-женщин.
The book is also in the lead in the October ranking Zeitgeist Google's search volume on title of the book. Книга также лидировала в октябрьском рейтинге Zeitgeist компании Google по количеству поисковых запросов по названиям книг.
"Holcroft's Book of the Dead, Volume Il, has arrived." "Холкрофт, Книга Мертвых, том второй, поступила."
Stanislas Evariste Dubois, for this, the third volume of your Memories of a Very Secret Agent, you were just awarded the Barbouzes Award. Станислас Эварист Дюбуа, третий том ваших "Мемуаров", удостоен премии "Борода" как лучшая книга о работе спецслужб.
While they were in Toronto, Hemingway's first book, Three Stories and Ten Poems, was published in Paris, followed months later by a second volume, in our time (without capitals), which included 18 short vignettes presented as untitled chapters. В то время как они были в Торонто, первая книга Хемингуэя, Три рассказа и десять стихотворений, была опубликована в Париже, через полгода был опубликован второй том, В наше время, который включал в себя 18 коротких глав без названия.
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
The fuel tank volume is within a range of +- 10 per cent. 7.2.1.4 Емкость топливного бака должна отличаться не более чем на +- 10%.
The volume of water in our Aquarium is 3 million litres and we needed 120 tons of special sea salt to produce this water. Емкость океанариума составляет З миллиона литров воды, для приготовления которой понадобилось 120 тонн морской соли.
The unique feature of the invention is that the volume for the additional cosmetic substance has a mixing cavity equipped with a device for controlling the supply of the additional cosmetic substance. Особенностью является то, что емкость для дополнительного косметического вещества имеет смесительную полость, снабженную средством контролируемой выдачи дополнительного косметического вещества.
The Government of Tajikistan is also planning to resume the construction of a big reservoir at Rogun (total volume 12,400 million km3, exploitable volume 8,700 million km3). Кроме того, в настоящее время правительство Таджикистана планирует возобновить строительство крупного водохранилища в Рогуне (общая емкость 12400 млн. км3, используемая емкость 8700 млн. км3).
A major disadvantage of the technique is that extra storage capacity may be needed and a larger volume of slurry must be applied to land. Серьезный недостаток такого метода заключается в том, что может потребоваться дополнительная емкость и в почву придется вносить большее количество навозной жижи.
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
Let's find us some tunes, baby. "Cole's Extreme Mix, Volume 5"? Давай включим музыку. "Сборник номер пять экстремальной музыки Коула".
Therefore, the issue numbering has been discontinued and only the volume numbering is used. Поэтому нумерация выпусков прекращена, и теперь указывается лишь номер тома.
Number of volume, number of issue, and page numbers are presented in table of contents of the journal (both in Russian and English), which is stored on that Web site containg the texts of articles. Номер тома и выпуска, а также номера страниц будет представлены в оглавлении журнала (на русском и английском языках), которое храниться в том же разделе сервера, где содержатся тексты статей.
Every file on a Files-11 disk (or volume set) has a unique file identification (FID), composed of three numbers: the file number (NUM), the file sequence number (SEQ), and the relative volume number (RVN). Каждый файл на диске (или объединённом томе) с файловой системой Files-11 имеет уникальный файловый идентификатор (FID), состоящий из 3 чисел: номер файла (NUM), номер файловой последовательности (SEQ) и относительный номер тома (RVN).
The ship's hydrostatic tables show the corresponding volume displaced. Хьюстону астронавты сообщали номер соответствующего пакета.
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
It was used in the video game Karaoke Revolution Volume 2 as a version performed with Patti LaBelle. Она присутствовала в видеоигре Кагаокё Revolution Volume 2 как версия исполненная Патти ЛаБелль.
"Doctor Who: Series 5 Volume 3 (DVD)". Doctor Who: Series 5 Volume 3 (DVD) (англ.) (недоступная ссылка).
On August 22, 4Minute released its seventh Japanese single "Love Tension", which featured a Japanese version of "Volume Up". 22 августа 4Minute выпустили седьмой японский сингл «Love Tension» и японскую версию «Volume Up».
Canadian Albums Chart peak positions: For Unison: "Top Albums/CDs - Volume 53, No. 25, May 25, 1991". Наивысшие позиции в чартах для альбомов в Канаде: Для Unison: Top Albums/CDs - Volume 53, No. 25, May 25, 1991 (англ.).
Godfrey's rendition, retitled "Let's Take a Trip", is featured on Pebbles, Volume 3. Кавер-версия Годфри была выпущена под названием «Let's Take a Trip» на сборнике Pebbles, Volume 3ruen.
Больше примеров...