Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
These alloys are capable of storing up to 400 times their own volume of hydrogen gas in a reversible adsorption process. Один объём этого вещества способен поглотить до 400 объёмов водорода в процессе обратимой адсорбции.
Hence the volume should be increased by a factor 214 = 16,384. Следовательно, объём должен быть увеличен в 214=16384 раз.
The first is, technological progress is what allows us to continue this amazing recent run that we're on where output goes up over time, while at the same time, prices go down, and volume and quality just continue to explode. Во-первых, технологический прогресс - это то, что позволяет нам продолжать замечательный путь, на котором производительность всё время растёт, в то время как цены падают, а качество и объём продолжают значительно расти.
The volume of the human BA10 is about 14 cm3 and constitutes roughly 1.2% of total brain volume. Объём 10 ПБ у человека равняется в среднем 14 см³, что представляет собой 1,2 % от общего объема мозга.
The gravitational sphere of influence of M5, (i.e. the volume of space in which stars are gravitationally bound to it rather than being torn away by the Milky Way's gravitational pull) has a radius of some 200 light-years. Сфера гравитационного влияния М 5, (то есть объём пространства в котором звёзды притягивались бы скоплением, а не отрывались бы гравитационным тяготением Млечного пути) имеет радиус около 200 световых лет.
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
Country-level data on production, imports and exports of different wood forest products, in terms of both value and volume, are also collected by FAO. ФАО также осуществляет сбор информации по странам о производстве, импорте и экспорте различных видов древесных лесных товаров с точки зрения стоимости и объема.
The volume of production and distribution of parliamentary documents in the Secretariat is expected to maintain its downward trend, but will likely stabilize at a certain level that meets the requirements of Member States. Ожидается сохранение тенденции к снижению объема выпускаемой и распределяемой документации для заседающих органов в Секретариате, который, вероятно, стабилизируется на определенном уровне в целях удовлетворения потребностей государств-членов.
Judging from the impressive volume of the report, as well as the many important themes covered, my delegation is truly grateful for the Council's tireless efforts to further promote and protect human rights at the global level. С учетом впечатляющего объема доклада, а также многих важных охваченных тем, моя делегация искренне благодарна Совету за неустанные усилия по дальнейшему содействию и защите прав человека на глобальном уровне.
With the huge volume of information and evidence handled in relation to the investigation and trial preparations, it is imperative that information management systems are robust and that procedures are in place to maintain the integrity of evidence which could be used in trial. В условиях огромного объема информации и доказательственных материалов, которые обрабатываются в ходе проведения расследований и на этапе подготовки к судебным разбирательствам, необходимо создать надежную систему управления информацией и обеспечить процедуры сохранения доказательственных материалов, которые могут использоваться в ходе судебных разбирательств.
World Bank sources indicate that a one-day delay in delivery times causes a 1 per cent decrease in the volume of trade. По информации Всемирного банка однодневная задержка в поставках приводит к снижению объема торговли на 1%.
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
The challenge for the donor community is to convey to these constituents the message that, in order to be effective, aid must be predictable, front-loaded and of adequate volume. Перед донорским сообществом стоит задача довести до сведения этих структур идею о том, что эффективной может быть только предсказуемая помощь, предоставляемая в опережающем порядке и надлежащем объеме.
Each region 1 volume contains half of the season, along with deleted scenes and podcasts that were previously available on the official website. Каждый Американский том содержит половину сезона, включая удаленные сцены и подкасты ранее доступные на официальном сайте.
February 15 - Muzio Clementi publishes the second volume of his Practical Harmony. 18 февраля - Муцио Клементи издаёт в Лондоне третий том Selection of Practical Harmony.
Quantity of branches of non-banking organizations is79. Total volume of charter capital of banks is 1127,8 billion mantas. На начало июля 2005 года в Азербайджане действовало 43 банков, в том числе17 - с участием иностранного капитала.
The information in the volumes was separated as: Volume 1 included information on all types of Gram-negative bacteria that were considered to have "medical and industrial importance." Том 1 включал информацию обо всех грамотрицательных бактериях, имеющих «медицинское и промышленное значение».
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
Furthermore, it should be assessed how proposed infrastructure improvements relate to the type and volume of freight flows. Кроме того, следует определить, в какой степени предлагаемые усовершенствования инфраструктуры соотносятся с видом и объемом грузопотоков.
ARIDON has a park of such models of cars: Mercedes Benz, MAN, Scania with awning half trailers, with the volume 82 - 96 m3, adequate to international freight traffic. ARIDON имеет парк машин моделей: Mercedes Benz, MAN, Scania с тентованными полуприцепами, объемом 82 - 96 м3, отвечающих требованиям международных грузовых перевозок.
The fundamental distinction between variable and fixed lines is that the former is tied to the volume of UNDP country programmes, while the latter are not. Основное различие между переменными и постоянными статьями заключается в том, что первые увязаны с объемом расходов по страновым программам ПРООН, а последние с ним не увязаны.
Economic growth as measured by volume or macroeconomic indicators was no longer the ultimate goal of industrial development but rather a means to reduce poverty, enhance human and social development and promote human creativity and knowledge, job creation and health. Экономический рост, измеряемый объемом производства или макроэкономическими показателями, более не является конечной целью промышленного развития, а скорее средством сокращения масштабов нищеты, содействия развитию человека и социальному развитию, развития творческого потенциала людей и углубления знаний, создания рабочих мест и обеспечения здравоохранения.
Restrictive cardiomyopathy is characterised by the lowered filling and lowered diastolic volume of one or both ventricles with normal or close to normal contractive ability and normal thickness of a cardiac wall. Рестриктивная кардиомиопатия характеризуется сниженным наполнением и пониженным диастолическим объемом одного или обоих желудочков с нормальной или близкой к нормальной сократительной способностью и нормальной толщиной стенки.
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
We are well aware of the limited volume of financial resources allocated for development. Мы хорошо знаем об ограниченном объеме финансовых ресурсов, выделяемых на развитие.
This can raise challenges for both the originating country and intermediary countries, which may need to implement additional measures to identify the illicit items amidst increased trade volume. Это может вызывать трудности как для исходящей страны, так и для промежуточных стран, которым, возможно, придется принимать дополнительные меры для выявления незаконных предметов в увеличившемся объеме торговли.
Currently, the share of light industry in the general production volume of the republic's processing industry comprises no more than 1%. Доля легкой промышленности в общем объеме производства обрабатывающей промышленности республики на сегодня составляет не более одного процента.
Many delegations noted the paucity of data available on migratory movements, the types and volume of mixed movements, as well as on their underlying motivation. Многие делегации отмечали наличие незначительного объема данных о миграционных перемещениях лиц, видах и объеме смешанных перемещений, а также о причинах, лежащих в их основе.
Brief definition: The share of reused or recycled water in the total volume of water used to cover manufacturing industry production needs. Краткое определение: Доля повторно используемой или оборотной воды в общем объеме воды, используемой для покрытия производственных нужд обрабатывающей промышленности.
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
In response to this high volume of unauthorized flights, the Security Council passed Resolution 816, which authorized NATO to enforce the no-fly zone, and engage violators. В ответ на такое большое количество несанкционированных полётов Совет Безопасности принял резолюцию 816, которая позволила НАТО обеспечивать соблюдение бесполётной зоны и принимать меры против нарушителей.
With the increase in work volume, there is a significant increase in administrative tasks. В связи с увеличением объема работы значительно возросло количество административных функций.
In the future the number of posts should be commensurate with the volume of projected procurement services; В будущем количество должностей должно соответствовать объему планируемых услуг в области закупок;
A register of these waste generators would make it possible to clarify the origins of the waste, and their type and volume (or quantity of used mercury-added products). Реестр этих производителей отходов позволит прояснить происхождение отходов, их тип и объем (или количество использованных продуктов с добавлением ртути).
This paper does not suggest that the volume per receptacle is made a mandatory requirement to be added to the transport document, but proposes that the carrier can ask the consignor for that information should the carrier consider the information useful. В настоящем документе не предлагается указывать в обязательном порядке в транспортном документе количество содержимого каждого сосуда, так как перевозчик мог бы запросить у поставщика эту информацию, если бы он счел ее полезной.
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
Only volume of exports data are used for estimate and forecast. Для оценок и прогнозов используются только данные по объему экспорта.
By examining the charts shown bellow, you can trace exactly the dynamics of development of the Company by two chief indicators: annual net turnover and production realization volume. На приведенных в этом разделе диаграммах можно четко проследить динамику развития компании Dīlers по двум ключевым показателям: годовому нетто-обороту и объему реализованной продукции.
Saudi Arabia represents the largest volume of projects, with an expected 12.5 million b/d additional capacity expected over the next four years. По объему на Саудовскую Аравию приходится наибольшая доля проектов, а именно в ближайшие четыре года ожидается введение в строй дополнительных перерабатывающих мощностей, объем производства которых составит 12,5 млн. б/с.
How then can we measure the production of government services in volume terms? Возникает вопрос о том, каким образом измерять выпуск услуг органов государственного управления по объему.
The host Party has allocated ESTRs to the project or programme, proportionate to the volume of emissions reduced or removed or increase in climate resilience; ё) принимающая Сторона выделяет ПЭБТ для данного проекта или программы в размерах, пропорциональных объему сокращения или поглощения выбросов или повышения сопротивляемости;
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
Prices offered, in comparison to rail, are broadly equivalent for regular volume traffic. Предлагаемые цены, если сравнивать с железнодорожным транспортом, на регулярные перевозки больших объемов грузов в целом одинаковы.
From the perspective of traders, improved efficiency would simply imply less costly and faster and more reliable deliveries; for service providers, the increased volume of trade permits economies of scale and cost savings. Для торговых предприятий повышение эффективности будет попросту подразумевать снижение стоимости, ускорение и повышение степени надежности поставок; поставщикам услуг увеличение объемов торговли позволяет обеспечить эффект масштаба и экономию средств.
Total contributions to regular resources nearly reached the 2007 level as a result of volume increases in nominal local currency terms by some donors, exchange rate gains and full payment of pledges by Member States. Общая сумма взносов в регулярные ресурсы почти достигла уровня 2007 года в результате увеличения объемов взносов, деноминированных в местной валюте, которые были сделаны некоторыми донорами, поступлений за счет колебаний валютных курсов и полной выплаты объявленных взносов государствами-членами.
The main implications inevitably concern the volume and structure of foreign trade resulting from the changes that will take place in these countries' trade regimes and border and visa regulations after their entry into the EU or, indeed, even at the associate member stage. Основные последствия должны касаться объемов и структуры внешней торговли в связи с изменением торговых режимов, пограничного и визового режимов этих стран после вступления в ЕС и даже на стадии их ассоциированного членства.
In addition, the agency, together with provincial akimats, is holding meetings with representatives of public water utilities on the introduction of differentiated tariffs depending on the volume of water consumed. Кроме того, Агентством совместно с акиматами областей проводятся совещания с приглашением представителей субъектов естественных монополий, оказывающих услуги водохозяйственных систем, по вопросу введения дифференцированных тарифов на услуги водоснабжения в зависимости от объемов потребляемой воды.
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
According to IRU data, the volume of goods transported by road in those countries should increase in 1998 by 2.5%. По данным МСАТ, объемы грузов, перевезенных автомобильным транспортом в этих странах, должен увеличиться в 1998 году на 2,5%.
First, it was found that the breadth and volume of the Fund's financial transactions warranted focused and specialized management. Во-первых, был сделан вывод о том, что масштабы и объемы финансовых операций Фонда обусловливают необходимость целенаправленного руководства с учетом специфики осуществляемых операций.
He pointed out that limitations in forest financing are not due to a lack of financing in terms of volume but rather to a lack of capacity and knowledge to mobilize financial resources and properly value forests, and a weak enabling environment. Он отметил, что причиной ограниченного финансирования лесного хозяйства являются не недостаточные объемы финансирования, а недостаточное развитие потенциала и недостаточные знания для мобилизации финансовых ресурсов и должной оценки лесов, равно как и отсутствие благоприятных условий.
The volume of paper in the United Nations has been notorious indeed. В самом деле, колоссальные объемы документации, производимой в Организации Объединенных Наций, всем хорошо известны.
Consequent to the increase in overall staffing in the peacekeeping missions, there have been sharp increases in the volume of health insurance applications and benefits processing. В результате увеличения штатной численности миротворческих миссий резко возросло количество заявлений о включении в планы медицинского страхования и увеличились объемы работы по начислению/оформлению пособий.
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
Tempo, volume, pitch, you can do what you want for those. Темп, громкость, тональность - всё это ты можешь только переделать.
To ensure that this typical characteristic is kept and to avoid masking of the "signal of interest" by tyre rolling sound, a volume increase may be necessary. Для обеспечения учета этой стандартной характеристики и недопущения маскировки представляющего интерес сигнала звуком, издаваемым шиной при качении, возможно, потребуется увеличить громкость.
Make each track the same volume Выставить эту же громкость для каждой дорожки
All right, turn the volume up on that! Так, выведи громкость на максимум.
Volume (percentage of maximum volume) громкость (процент от максимальной громкости)
Больше примеров...
Число (примеров 277)
The high volume of international cooperation requests in law enforcement matters and the impressive level of execution were highlighted in one State party. В одном из государств-участников рассматривается большое число просьб, связанных с международным сотрудничеством в правоохранительной области, и отмечаются высокие показатели их исполнения.
There has been a significant increase in the volume and number of multi-donor trust funds (MDTFs). Значительно выросли объемы и число многосторонних донорских целевых фондов (МДЦФ).
Although the savings of individual farmers may be very small, their great number is a factor which makes a difference and so enhances the volume of funds available to the credit system. Хотя сбережения отдельных фермеров, возможно, и очень малы, свою роль здесь играет такой фактор, как их большое число, благодаря чему объем средств, поступающих в кредитную систему, увеличивается.
It processes a large volume of disbursement to vendors, provides payroll and other disbursement services to peacekeeping staff at Headquarters and international staff recruited for field missions. Он обрабатывает большое число платежей поставщикам и готовит ведомости на производство выплат по заработной плате и других выплат сотрудникам миротворческих миссий в Центральных учреждениях и международным сотрудникам, набранным для полевых миссий.
The volume of labour force has increased in all provinces irrespective of area and gender. Число работающих увеличилось во всех провинциях, в том числе во всех районах и среди как мужчин, так и женщин.
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
publication of the 1993/1994 volume of the Yearbook. Так, фактически прервано издание Ежегодника за 1993/94 год.
The volume containing specific papers prepared for the conference is being published and will be made available to the Preparatory Committee for the Social Summit. К выходу в свет готовится издание, содержащее конкретные материалы, подготовленные для Конференции, которое будет направлено Подготовительному комитету Встречи на высшем уровне по социальным вопросам.
The original Japanese edition was released in three parts, which make up the three "books" of the single volume English language version. Оригинальное японское издание было выпущено в трёх частях, которые составляют три «книги» из одного тома на русском языке: «Сорока-воровка» (泥棒かささぎ編), 1992 г.
In 2007, approximately 30,000 kits of the program were produced, containing a volume on Ethnic, Racial and Gender Relations as part of the support materials for the project. В 2007 году по линии этой программы было изготовлено примерно 30000 комплектов вспомогательных материалов, куда входит, в частности, печатное издание на тему о межэтнических, межрасовых и гендерных отношениях.
List FIVE of your most relevant publications: author, year, title, journal, volume, page, publisher, and city of publication. Перечислите ПЯТЬ ваших наиболее важных публикаций, указав при этом авторов, год издания, название публикации, печатное издание, в котором она была опубликована, объем, страницы, издателя, а также город, в котором она была издана.
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
= reference volume flow rate, at the actual pressure and temperature [m3/s] исходный объемный расход потока при реальном давлении и реальной температуре [мЗ/с],
The problem is that insurance output is measured indirectly, and it is therefore not possible to obtain a quantitative (volume) series by deflating the value of output at current prices using a price index for the product of the industry (insurance services). Проблема заключается в том, что измерение выпуска страхования производится косвенными методами, и поэтому не представляется возможным получить количественный (объемный) ряд посредством дефлятирования стоимости выпуска в текущих ценах при помощи индекса цен на продукт отрасли (услуги страхования).
The consumption by weight (measured in g/h) can be converted to consumption by volume (measured in l/h) if the specific density p of the diesel fuel is known. Весовой расход (измеряемый в г/ч) можно преобразовать в объемный расход (измеряемый в л/ч), если известна удельная плотность р дизельного топлива.
Belloc's review of Outline of History famously observed that Wells' book was a powerful and well-written volume, "up until the appearance of Man, that is, somewhere around page seven." В рецензии Беллока на «Очерки истории» было отмечено, что книга Уэллса представляет собой объемный, хорошо написанный труд, «ровно до появления Человека, которое происходит в районе седьмой страницы».
The volumetric approach approximates total resources in a region by multiplying the mean mineral content of a unit volume of the earth's crust by the total volume of an area of interest. Объемный анализ дает приблизительную оценку общих запасов ресурсов в том или ином регионе на основе производного от среднего содержания того или иного минерала в единице объема земной коры и общего объема исследуемого района.
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
In 1890, Henley published Views and Reviews, a volume of notable criticisms, which he described as "less a book than a mosaic of scraps and shreds recovered from the shot rubbish of some fourteen years of journalism". В 1890 году Хенли опубликовал «Наблюдения и обзоры», сборник критических статей, который он назвал «чем-то вроде лоскутной мозаики из барахла, собранного за четырнадцать лет журналисткой работы».
In 1890 a slender volume of verse was published at Oxford with the title Primavera, which contained contributions by him and by his cousin Laurence Binyon and others. В 1890 в Оксфорде был опубликован небольшой сборник стихотворений под названием Primavera, содержащий работы Филлипса, его кузена Лоуренса Биньона и других авторов.
Invites the Department of Public Information of the Secretariat to publish at the end of each year, from within existing resources, as a separate volume, a compilation of all concluding observations adopted during that year by treaty bodies; предлагает Департаменту общественной информации Секретариата публиковать в конце каждого года в рамках имеющихся ресурсов в виде отдельного издания сборник всех заключительных замечаний, принятых в течение года договорными органами;
The Collector's Series, Volume One is a primarily English-language compilation album by Canadian singer Celine Dion, released by Columbia Records on 20 October 2000. The Collector's Series, Volume One - сборник канадской певицы Селин Дион, выпущенный 20 октября 2000 года.
A Slight Case of Overbombing: Greatest Hits Volume One is a collection of all A-sides of The Sisters of Mercy UK singles released since the band was signed to Time Warner. А Slight Case of Overbombing: Greatest Hits Vol. - сборник всех сторон А синглов британской рок-группы The Sisters of Mercy, изданных группой со времени подписания группой контракта с Time Warner.
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
This skaz was first published in the several issues of the Sverdlovsk newspaper Na Smenu! in September-November 1938, and in the Uralsky Sovremennik almanac (volume 1, 1938). Сказ был впервые опубликован нескольких номерах свердловской газеты «На смену!» (сентябрь - ноябрь 1938) и в альманахе «Уральский современник» (книга 1-я, 1938).
There is a volume that belonged to Washington himself and, yes... Есть книга, принадлежавшая Вашингтону, и, да...
In 1995, his volume Legea Asigurărilor Sociale ("The Law on Social Security") received the Romanian Academy's Simion Bărnuțiu Award. В 1995 году его книга Legea Asigurărilor Sociale («Закон о социальном обеспечении») получил премию Симеона Бэрнуциу Румынской академии.
The first was a two volume work that appeared in 1804 entitled A Practical Essay on the Analysis of Minerals, which was reissued in 1808 as A Manual of Analytical Mineralogy. Первая книга представляла собой двухтомный труд, вышедший в 1804 года под заголовком «Практический очерк по анализу минералов», который был переиздан в 1808 году как «Мануал Аналитической Минералогии».
The missing book is Volume One. Пропавшая книга - том первый.
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
The unique feature of the invention is that the volume for the additional cosmetic substance has a mixing cavity equipped with a device for controlling the supply of the additional cosmetic substance. Особенностью является то, что емкость для дополнительного косметического вещества имеет смесительную полость, снабженную средством контролируемой выдачи дополнительного косметического вещества.
The Government of Tajikistan is also planning to resume the construction of a big reservoir at Rogun (total volume 12,400 million km3, exploitable volume 8,700 million km3). Кроме того, в настоящее время правительство Таджикистана планирует возобновить строительство крупного водохранилища в Рогуне (общая емкость 12400 млн. км3, используемая емкость 8700 млн. км3).
The second category is called machine flexibility, which consists of the ability to use multiple machines to perform the same operation on a part, as well as the system's ability to absorb large-scale changes, such as in volume, capacity, or capability. Вторая категория называется гибкостью машины, которая состоит из возможности использовать несколько машин для выполнения одной и той же операции на части, а также способность системы поглощать широкомасштабные изменения, такие как объем, емкость или возможности.
d) from "a capsule contains not more than 0.75 g of this gas per cm3 of capacity" to "each receptacle contains not more than 0,75 g of the gas per ml of volume." d) в капсуле содержится не более 0,75 г этого газа на 1 см3 вместимости" на "каждая емкость содержит не более 0,75 г этого газа на мл объема".
18-6-2 The volume of household refuse collection facilities shall conform to the formula: 18-6-2 Емкость установок для сбора хозяйственного мусора определяется следующей формулой:
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
In June 2007, Tokopop announced the decision to publish an English-language version and released the first volume in February 2008. В июне 2007 года Tokopop объявили о решении реализовать этот план, и выпустили первый англоязычный номер в феврале 2008 года.
"the total quantity of each item of dangerous goods bearing a different UN number, proper shipping name and packing group, if any, (as a volume...);" "общее количество каждого опасного груза, имеющего отдельные номер ООН, надлежащее отгрузочное наименование и группу упаковки, если таковая назначена;...".
Volume 7, Number 2, of the Institute's biannual newsletter was published in English and French, and received wide distribution. Институт опубликовал номер 2 тома 7 своего выпускаемого два раза в год бюллетеня на английском и французском языках, который получил широкое распространение.
List of political parties in Estonia Piret Ehin, Estonian Euroskepticism: A Reflection of Domestic Politics?, East European Constitutional Review, Volume 11/12 Number 4/1 "EIP party doctrine (in English)". Политика Эстонии Список политических партий Эстонии Äriregistri teabesüsteem Пирет Ехин, Эстонский евроскептицизм: реакция местной политики?, Восточно-европейский конституционный обзор, Том 11/12 Номер 4/1 Партийная доктрина ЭПН (неопр.) (недоступная ссылка).
The ship's hydrostatic tables show the corresponding volume displaced. Хьюстону астронавты сообщали номер соответствующего пакета.
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
Similarly Essential Marvel Two-In-One Volume 4 omits issue #99, which features Rom the Spaceknight, for the same reason. Аналогично Essential Marvel Two-In-One Volume 4 не включает выпуск #99, в котором присутствовал Ром, по той же причине.
"Can't Live with You, Can't Live Without You" "Top Singles - Volume 50, No. 16, August 14, 1989". Позиции в чартах Канады: Для «Can't Live with You, Can't Live Without You» : Top Singles - Volume 50, No. 16, August 14, 1989 (англ.) (недоступная ссылка).
The series' sixth soundtrack album, Glee: The Music, Volume 5, was released in March 2011, and its seventh, Glee: The Music Presents the Warblers, saw its release the following month. Выход Glee: The Music, Volume 5, который стал в общей сложности шестым полноформатным альбомом саундтреков сериала, состоялся в марте 2011 года, а уже спустя месяц был выпущен седьмой, Glee: The Music Presents the Warblers.
He also wrote the liner notes for the retrospective six-CD box set Produced by George Martin - 50 Years in Recording, and the Beatles' albums 1 and The Capitol Albums, Volume 1. Он также написал тексты буклетов для ретроспективного 6-CD box set Produced by George Martin - 50 Years in Recording (Продюсировано Джорджем Мартином - 50 лет в звукозаписи), а также для альбомов The Beatles 1 и en:The Capitol Albums, Volume 1.
The track listing for Glee: The Music, Volume 4 was revealed on November 3, 2010, followed by the official press release on November 9, 2010. Трек-лист Glee: The Music, Volume 4 был анонсирован 3 ноября 2010 года, а остальные подробности стали известны вместе с пресс-релизом от 9 ноября.
Больше примеров...