Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
The numerator yields the ship's volume expressed in cubic feet. Числитель даёт внутренний объём судна, и выражается в кубических футах.
From January to October 2008, bilateral trade volume reached 25.3 billion USD, an increase of 1.4% as compared with the same period last year. С января по октябрь 2008 года объём двусторонней торговли составил 25,3 млрд долларов США, увеличившись на 1,4 % по сравнению с аналогичным периодом прошлого года.
Although reserving fixing a deadline for achieving the target for ODA of 0.7% of GNI, the Government will ensure the ODA volume required to provide strategic assistance, and will continue to make efforts to reach the target. Хотя и с оговоркой относительно установления срока для достижения целевого уровня ОПР в размере 0,7% от ВНД, правительство обеспечит требуемый для ОПР объём предоставления стратегической помощи и будет и далее стремиться достичь целевых показателей.
Based on their assumptions, Kanysh Imantaevich concludes that the plant located near Karsakpay not master volume produced in Dzhezkazgan ore. Основываясь на своих предположениях, Каныш Имантаевич приходит к выводу, что находящийся неподалёку Карсакпайский завод не осилит объём добытой в Джезказгане руды.
The deflection angle depended on the relative densities and volumes of the Earth and the mountain: if the density and volume of Schiehallion could be ascertained, then so could the density of the Earth. Поскольку, с их точки зрения, угол отклонения маятника зависит от относительной плотности и объёма Земли и горы, то если плотность и объём Шихаллиона могут быть установлены, то точно так же может быть установлена и плотность Земли.
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
Extensive efforts are currently being made to improve the quality of Member States' GDP volume calculations and at the same time also harmonise the compilation methods used. В настоящее время предпринимаются энергичные усилия по повышению качества расчетов объема ВВП государств-членов, а также по согласованию используемых методов расчета.
A substantial increase in the volume of official development assistance is a prerequisite for the attainment of the Millennium Development Goals. Существенное увеличение объема официальной помощи в целях развития является необходимой предпосылкой достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The first specific work programme is on the verification of shop scales, currently under implementation; the next one will be on the verification of the gross and net volume of pre-packaged goods. Первая конкретная программа, которая в настоящее время находится на стадии реализации, касается сверки торговых весов; впоследствии будет проведена проверка массы нетто и фактического объема товаров перед упаковкой.
For example, the disruption of road and railroad traffic on many international transit routes adversely affected the overall transit traffic through Yugoslavia and caused a sharp decline in the volume of the transportation of goods. Например, перебои в автодорожном и железнодорожном транспорте на многих международных транзитных маршрутах неблагоприятно сказались на общем транзитном грузообороте через Югославию и привели к резкому сокращению объема грузоперевозок.
An additional requirement of $71,100 is anticipated because of the higher volume of commercial communications utilized in the mission area in connection with the Lusaka peace talks. В связи с увеличением объема коммерческой связи в районе действия Миссии во время проведения лусакских мирных переговоров предусматриваются дополнительные потребности в размере 71000 долл. США.
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
In the same year, airborne cargo had only a share of 0.27 per cent of trade volume and 14.1 per cent of trade value, while inland transport and other modes accounted for 10.2 per cent of trade volume and 15.8 per cent of trade value. В том же году на воздушные перевозки приходилось только 0,27 процента торговли по объему и 14,1 процента торговли по стоимости, тогда как на внутренние перевозки и другие виды транспортировки приходилось 10,2 процента торговли в объемном выражении и 15,8 процента в стоимостном выражении.
This is necessary if these institutions are to channel the appropriate volume of loans to all the developing countries, including the middle-income countries, at rates that we can afford. Это необходимо для того, чтобы эти учреждения смогли предоставить соответствующие займы всем развивающимся странам, в том числе странам со средним уровнем дохода, под проценты, которые мы сможем возвратить.
It describes methods for producing permutations, combinations etc. This was a uniquely valuable resource and has only been rivaled recently by Volume 4 of Donald Knuth's series. Он описывает способы получения перестановок, комбинаций и т. д. Это было уникальным ценным ресурсом и единственный конкурент появился недавно - 4 Том серии Дональда Кнута.
At the end of 2001, good progress had been made to eliminate the backlog of publication, which had reached a 13-year high: the 1998 volume was being processed by the editors. В конце 2001 года был достигнут хороший прогресс в устранении отставания с публикацией этого издания, которая достигла самого высокого уровня за последние 13 лет: редакторы готовили к выпуску том за 1998 год.
In 1992, Alexander Kozulin is included in the Who Is Who book in Germany (1992, Volume 2). В 1992 году Александр Козулин был внесен в книгу «Who is Who» в Германии, (1992, Том 2).
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
There seemed to be a continuing disparity between the volume of resources committed to the United Nations by the Member States and the tasks that they asked the Organization to undertake. Представляется, что несоответствие между объемом предоставляемых государствами-членами Организации Объединенных Наций ресурсов и задачами, которые они ставят перед Организацией, по-прежнему сохраняется.
In April 2013 approved the new samples and descriptions of the biometric passport of the citizen of Turkmenistan, with a lot of protection and the increased volume of electronic chips, high-quality manufacturing. В апреле 2013 года были утверждены новые образцы и описания биометрического паспорта гражданина Туркменистана, с множеством защит и увеличенным объемом электронного чипа, высококачественно изготовленные.
The 1990 Census results were published in standard book form, one volume of approximately 550 pages of tables for each of the 19 counties plus the capital and thematic volumes. Результаты переписи 1990 года были опубликованы в стандартной печатной форме, в одном томе объемом примерно 550 страниц с таблицами по каждому из 19 медье, а также в основном и тематических томах.
An examination of the issues leads to some tentative pointers to matters which need to be resolved: SNA93 makes a clear distinction between volume of consumption and of welfare. Изучение проблем приводит к определенным предварительным выводам относительно вопросов, которые нуждаются в урегулировании. а) В СНС-93 проводится четкое различие между объемом потребления и уровнем благосостояния.
A particulate reduction REC with the largest active volume and, if a diesel oxidation catalyst (DOC) is used upstream, the catalytic converter with the largest active surface area and МУОВ для снижения выбросов твердых частиц с наибольшим рабочим объемом и - в случае применения дизельного окислительного каталитического нейтрализатора (ДОКН) до МУОВ - с каталитическим нейтрализатором, имеющим наибольшую площадь активной поверхности и
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
It was therefore unable to provide information to the Panel concerning the volume of logs shipped from Liberia in 2013. В силу этого она не смогла предоставить Группе информацию об объеме лесоматериалов, поставленных из Либерии в 2013 году.
And there's more plastics produced and consumed around the world on a volume basis every year than steel. Пластмасс производиться и потребляется больше в базовом объеме во всем мире каждый год, чем стали.
The significant variation identified in 2002 in relation to the volume of operational activities directly implemented by UNHCR can largely be explained by the operations surrounding the Afghanistan situation. Значительное отклонение, выявленное в 2002 году в объеме оперативных мероприятий, осуществляемых непосредственно УВКБ, в основном можно объяснить развертыванием операций в связи с ситуацией в Афганистане.
The 1993 SNA records depletion in the Other Change in Volume of Assets sub-account, but this solution was questioned. В соответствии с СНС 1993 года истощение отражается в счете других изменений в объеме активов, однако в отношении правильности данного решения были высказаны сомнения.
The Peace Implementation Conference was a clear signal that the international community wants to see concrete results and that these results will be reflected in, among other things, the volume of international aid. Конференция по выполнению Мирного соглашения явилась четким сигналом того, что эти результаты найдут отражение, среди прочего, в объеме международной помощи.
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
Insecurity increased the number of displaced and vulnerable, while at the same time reducing the volume of assistance that could be safely delivered under United Nations security regulations. Из-за опасной обстановки увеличилось количество перемещенных лиц и лиц, находящихся в уязвимом положении, а также сократились объемы гуманитарной помощи, которую можно безопасно предоставлять в соответствии с правилами Организации Объединенных Наций, касающимися безопасности.
The volume of such documents is expected to proportionately increase in 2010 along with the processing of financial documents for all Mission staff. Количество таких документов, как ожидается, в 2010 году возрастет в степени, пропорциональной увеличению объема работы, связанной с обработкой финансовых документов для всех сотрудников Миссии.
Because of restrictions on the volume of documentation the Secretariat was compelled to limit the number of treaty body recommendations it submitted to the Working Group, which in turn meant that States could make selective use of such recommendations. Из-за требований в отношении объема документации секретариат вынужден лимитировать количество рекомендаций договорных органов, которые он представляет Рабочей группе, а это в свою очередь означает, что государства могут применять эти рекомендации избирательно.
As a result, the volume of defective goods doesn't exceed 0,1% of the volume of the products produced. В результате количество брака не превышает 0,1% от объемов выпускаемой продукции.
Thanks to the Japanese Procurement Programme, the largest volume of MSAs continues to be in Africa and the World Bank and IDB-funded MSAs are still concentrated in Latin America. Благодаря осуществлению японской программы закупок наибольшее количество СУУ по-прежнему приходится на долю Африки, а СУУ, финансируемые за счет Всемирного банка и МБР, по-прежнему осуществляются в основном в Латинской Америке.
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
In chemical industry of the Ural region "Salavatnefteorgsintez" is undoubtedly a leader in the volume of sold products. В химической промышленности Урала бесспорный лидер по объему реализованной промышленности - ОАО "Салаватнефтеоргсинтез".
The outcome of these negotiations cannot be held hostage either to the choices we must now make or to the slim volume of additional text which remains to be negotiated. Исход этих переговоров нельзя ставить в зависимость ни от решений, которые мы должны сейчас принять, ни от того незначительного по своему объему несогласованного текста, который нам предстоит обсудить.
Carbon monoxide content by volume in the exhaust gas with the engine idling: . per cent (according to the manufacturer's specifications) 4 4.1.2.7 Содержание моноксида углерода по объему в выхлопных газах на холостом ходу: . в процентах (согласно предписаниям завода-изготовителя)4
The internal Working Group Prices and Volume of Services has a central function in the work. В работе управления главную функцию выполняет его Рабочая группа по ценам и физическому объему в секторе услуг.
The [host] Party [providing the technology shall be] [has] allocated assigned amount units or environmentally sound technology rewards (ESTRs) [for] [to] the project or programme, proportionate to volume of emissions removed; ё) [принимающая] Сторона [, предоставляющая технологию] [выделяет] [выделила] единицы установленного количества или премии за экологически безопасные технологии (ПЭБТ) для проекта или программы в размерах, пропорциональных объему поглощенных выбросов;
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
Price and volume measurement may also be discussed under the other research issues. Измерение цен и объемов могло бы также стать предметом обсуждения в рамках других вопросов для исследования.
With respect to the choice of the adequate period of reference for business losses incurred during the period of invasion and occupation, KAFCO's consultants based their calculation on the actual sales volume of jet fuel for the period from 1 August 1989 to 31 March 1990. Что касается выбора адекватного сравнительного периода для хозяйственных потерь, понесенных в период вторжения и оккупации, то консультанты "КАФКО" при выполнении расчетов исходили из фактических объемов продаж реактивного топлива в период с 1 августа 1989 года по 31 марта 1990 года.
Some highlighted the importance of resource allocation, strategic planning of operations using proper criminal analysis tools in order to make connections between individuals, and tools for storing and protecting a large volume of evidence. Некоторые участники подчеркнули важность рационального распределения ресурсов и стратегического планирования операций с использованием надлежащих инструментов криминалистического анализа, позволяющих выявить отношения между соответствующими лицами, и инструментов, позволяющих обеспечить хранение и защиту больших объемов доказательств.
Total contributions to regular resources nearly reached the 2007 level as a result of volume increases in nominal local currency terms by some donors, exchange rate gains and full payment of pledges by Member States. Общая сумма взносов в регулярные ресурсы почти достигла уровня 2007 года в результате увеличения объемов взносов, деноминированных в местной валюте, которые были сделаны некоторыми донорами, поступлений за счет колебаний валютных курсов и полной выплаты объявленных взносов государствами-членами.
Compared to the May rates the production volume increase reached up to 16.5 percents. Если сравнивать майские показатели, то рост объемов производства составил 16,5 процента.
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
Changes in demographic volume, structure, composition and dynamics are both the point of departure and end result of immigration and emigration. В области демографии объемы, структуры, состав и динамика являются как причиной, так и следствием иммиграции и эмиграции.
Together with these measures and with the introduction of the quota system that caps the volume of documentation for all major clients, all mandated request for conference services were met. Благодаря этим мерам, а также введению системы квот на объемы документации для всех основных клиентов были удовлетворены все утвержденные запросы на конференционные услуги.
Vertical facelifts frequently necessitate the recovery of lost volume in the cheeks. This is achieved by carrying out a lipostructure of the cheeks at the same time as the facelift. Часто при проведении вертикального лифтинга необходимо одновременно выполнить липоскульптуру скул, чтобы восстановить утраченные объемы щек.
Our company's marketing policy aims at studying market requirements, customer demand and customers' tastes, which define the growth of product range and production volume of the company, and at improving technological methods and product packaging. Маркетинговая политика компании направлена на изучение потребностей рынка сбыта, спроса и вкусов потребителей, в соответствие которым приводится постоянно обновляющийся ассортиментный ряд продукции и объемы производства, совершенствуются технология и упаковка.
The total assets of commercial banks, including currently the reserves set aside pursuant to the Citizens' Bank-Deposits Protection Guarantees Act, exceed SUM 13,360 billion and are equal to 2.4 times the volume of personal and business deposits. Сумма активов коммерческих банков Узбекистана, составляющая сегодня с учетом сформированных в соответствии с Законом "О гарантиях защиты вкладов граждан в банках" резервов, превышает 13 триллионов 360 млрд. сумов, или примерно в 2,4 раза превышает объемы привлеченных депозитов у населения, и хозяйствующих субъектов.
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
Perfect sound quality and volume available with Modem Spy only! Отличное качество звука и громкость возможны только с Modem Spy!
Noises or music at very high volume Шумы или музыка на полную громкость
In campus news, the debate over our library's PA system continues with some students suggesting its volume be lowered, while others question its very purpose. Часть студентов предлагает снизить громкость, а остальные и вовсе сомневаются в её необходимости.
[TURNS VOLUME UP] [ПОВОРАЧИВАЕТ ГРОМКОСТЬ ВВЕРХ]
First, we need to make sure your speakers are plugged in and that the volume of your speakers is set you are using external speakers, please check the following: Сперва, мы должны убедиться, что ваши динамики подключены и громкость на них выставлена правильно. Если вы используйте внешние динамики, пожалуйста проверьте:
Больше примеров...
Число (примеров 277)
While the utilization of computers in less developed countries may be limited, it is likely that higher volume filers will have access to computers. Хотя масштабы использования компьютеров в менее развитых странах могут быть ограниченными, вполне вероятно, что доступ к компьютерам будут получать все большее число тех, кто осуществляет регистрацию.
Similarly, in Asia, although the volume of flows for female migrant workers still does not match the level of their male counterparts, participation of women in temporary labour migration has become increasingly more noticeable. Аналогичным образом, в Азии, несмотря на то, что число трудящихся женщин-мигрантов по-прежнему не соответствует числу мужчин, участие женщин в процессе временной миграции рабочей силы стало все более заметным.
The exact numbers are not known, but in many parts of the world 60 per cent or more of the area and forest volume are managed by small owners and communities. Точное число лесовладельцев неизвестно, однако во многих районах мира 60 процентов или более лесных районов и объема лесного производства находится под управлением мелких хозяйств и общин.
(e) Number of countries working with UN-Habitat to increase the volume of financial investment in pro-poor housing and related infrastructure by both the public and private sectors ё) Число стран, которые во взаимодействии с ООН-Хабитат прилагают усилия с целью увеличить объем финансовых инвестиций государственного и частного секторов в жилищное строительство и в соответствующую инфраструктуру для бедных слоев населения
As such, the Tribunal may hand over to the Mechanism a smaller volume of protected witnesses that need to be monitored leading to a smaller number of staff required in the Mechanism to manage protected witnesses. Это позволит Трибуналу передать Механизму значительно меньшее число свидетелей, пользующихся защитой, за которыми необходимо следить, в результате чего Механизму потребуется меньше сотрудников для работы со свидетелями, пользующимися защитой.
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
Similar statements are repeated in subsequent editions of the Handbook, through to the most recent 1997 volume. Схожие указания содержались и в последующих изданиях "Справочника", включая его последнее издание 1997 года.
Following the ECE reform, the Survey is now an annual volume of three issues. После проведения реформы в ЕЭК "Обзор" стал представлять собой ежегодное издание, состоящее из трех номеров.
An edited volume was being prepared, to be co-published in 2007 with Palgrave Macmillan. ЮНРИСД готовит к выпуску отредактированное издание, которое будет опубликовано при участии издательства «Палгрейв Макмиллан» в 2007 году.
The second edition of this volume was published by the International Society for Mangrove Ecosystems in collaboration with UNU-INWEH and other United Nations entities. Второе издание этого тома было опубликовано Международным обществом мангровых экосистем в сотрудничестве с УООН/МСВЭЗ и другими органами Организации Объединенных Наций.
Manga Sanctuary awarded the French edition of the first volume five stars, describing it as "excellent." Издание Manga Sanctuary присудило манге во французском переводе пять звёзд, описав её как «великолепную».
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
In 1617 he published a volume of Latin poems under the title of Poemata Juvenilia, of which a copy is preserved in the British Museum. В 1617 году опубликовал объемный свод латинских стихов под названием «Poemata Juvenilia», копия которого сейчас сохраняется в Британском музее.
The choice of a control technique will depend on various parameters, such as the concentration of NMVOC in the raw gas, the gas volume flow, the type and composition of NMVOC, and others. Выбор метода ограничения выбросов будет зависеть от таких различных параметров, как концентрация НМЛОС в неочищенном газе, объемный расход газа, тип и состав НМЛОС и др.
The choice of a control technique will depend on such parameters as the pollutant concentration and/or speciation in the raw gas, the gas volume flow, the gas temperature, and others. Выбор методов ограничения выбросов зависит от таких параметров, как концентрация и/или состав загрязнителя в необработанном газе, объемный расход газа, температура газа и другие показатели.
The problem is that insurance output is measured indirectly, and it is therefore not possible to obtain a quantitative (volume) series by deflating the value of output at current prices using a price index for the product of the industry (insurance services). Проблема заключается в том, что измерение выпуска страхования производится косвенными методами, и поэтому не представляется возможным получить количественный (объемный) ряд посредством дефлятирования стоимости выпуска в текущих ценах при помощи индекса цен на продукт отрасли (услуги страхования).
The volumetric approach approximates total resources in a region by multiplying the mean mineral content of a unit volume of the earth's crust by the total volume of an area of interest. Объемный анализ дает приблизительную оценку общих запасов ресурсов в том или ином регионе на основе производного от среднего содержания того или иного минерала в единице объема земной коры и общего объема исследуемого района.
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
Other helpful resources include the Repertoire of the Practice of the Security Council, which features applications and interpretations of the provisional rules of procedure by the Council since its inception, and the volume of Resolutions and Decisions of the Security Council. К числу других полезных ресурсов относятся «Справочник по практике Совета Безопасности», в котором содержится информация о применении и толковании временных правил процедуры Совета с момента его создания, и сборник «Резолюции и решения Совета Безопасности».
The volume was dedicated to her love and best friend, Lejser Fichman, a year her senior. Сборник был посвящён её возлюбленному и другу Лейзеру Фихману, старше её на год.
In addition, we plan to set up a dialogue in Budapest. Well-known speakers and researchers will give presentations on the subject, and will be supported by a volume of studies written by working group members. С докладами по данной теме выступят известные докладчики и исследователи; наряду с этим будет выпущен сборник исследований, подготовленных членами рабочей группы.
The poems of this volume were translated into French by Vahe Godel and in 1995 French Editions Comp'Act published J'apporterai des pierres by Petrossian. Стихи, вошедшие в эту книгу, были переведены на французский поэтом Ваэ Годель, и в 1995 году французское издательство Comp'Act выпустило сборник Маринэ Петросян J'apporterai des pierres.
Houbunsha published the first compilation volume on January 27, 2009, with seven volumes published. Издательство Houbunsha опубликовало первый сборник манги 27 января 2009 года, последний пятый том был опубликован 27 марта 2013 года.
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
This volume... did it have many strange illustrations and symbols? Эта книга... в ней много странных рисунков и символов?
There is a volume that belonged to Washington himself and, yes... Есть книга, принадлежавшая Вашингтону, и, да...
A volume collecting the chapters was released on March 30, 2016. Полноценная книга, включающая все главы, вышла 30 марта 2016 года.
Fifteen women authors contributed to the volume. Книга является результатом труда 15 авторов-женщин.
Walker wrote the first three volumes and completed much of the work for the final volume before ill-health forced him to resign in 1956 and the book was completed by other writers. Он сделал первые три тома и успел закончить основную работу по последнему тому прежде чем ухудшившееся здоровье принудило его уйти в отставку в 1956 году и книга была дописана другими писателями.
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
The valve software isn't calculating the volume. Программа не рассчитана на эту емкость.
d) from "a capsule contains not more than 0.75 g of this gas per cm3 of capacity" to "each receptacle contains not more than 0,75 g of the gas per ml of volume." d) в капсуле содержится не более 0,75 г этого газа на 1 см3 вместимости" на "каждая емкость содержит не более 0,75 г этого газа на мл объема".
A flexible container (such as a bag) within a temperature-controlled environment, or a temperature controlled rigid container that is initially evacuated or has a volume that can be displaced, such as a piston and cylinder arrangement, shall be used. Должна использоваться гибкая емкость (как, например, мешок) в условиях поддержания контроля за температурой либо жесткая емкость с контролируемой температурой, которая первоначально была опорожнена либо объем которой может вытесняться (как, например, устройство с поршневым цилиндром).
3-axles, steel tipper, load capacity 28,5t, tipper volume 33,4cub.m., pneumosuspension, lifted axle, back unload, weight 7,5t, total weight 36t. З-осный, стальной кузов, г/п 28,5т, емкость кузова 33,4м.куб., пневмоподвеска, подъемная ось, разгрузка назад, вес 7,5т, общий вес 36т.
18-7.1 18-6.1Vessels carrying crew/ and passenger vessels must be equipped with facilities for the collection of household refuse. 18-7.2 18-6.2 The volume of household refuse collection facilities, Vhr shall conform to/ the formula: 18-7.1 18-6.1 Суда с экипажем и пассажирские суда должны быть оснащены установками для сбора хозяйственного мусора. 18-7.2 18-6.2 Емкость установок для сбора хозяйственного мусора Vхм должна определяться следующей формулой:
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
Captain America, volume one, number 74. "Капитан Америка" издание первое, номер 74.
Therefore, the issue numbering has been discontinued and only the volume numbering is used. Поэтому нумерация выпусков прекращена, и теперь указывается лишь номер тома.
When ordering the product, please, be sure to indicate a catalogue number as well as volume, pressure, and temperature of the working medium or finish required (e.g. primer, galvanising, etc. В заказе нужно указать каталоговый номер, вид рабочей среды, объём, давление и температура рабочей среды, возможно по заказу обработать внутреннюю и наружную поверхность краской, оцинкованием и др.
VOLUME ONE, ISSUE ONE. Выпуск первый, номер первый.
Every file on a Files-11 disk (or volume set) has a unique file identification (FID), composed of three numbers: the file number (NUM), the file sequence number (SEQ), and the relative volume number (RVN). Каждый файл на диске (или объединённом томе) с файловой системой Files-11 имеет уникальный файловый идентификатор (FID), состоящий из 3 чисел: номер файла (NUM), номер файловой последовательности (SEQ) и относительный номер тома (RVN).
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
Another picture collection, Volume Infinity, was released as a self-published, limited-edition artbook after the end of the series in 1997. Другой художественный альбом, Volume Infinity, был выпущен в строго ограниченном издании после завершения серии в 1997 году.
The film was also released as part of Pixar Short Films Collection, Volume 1 in 2007. Фильм также был выпущен 4 октября 2007 года в издании «Pixar Short Films Collection, Volume 1».
The Best of Kiss, Volume 3: The Millennium Collection is the first compilation to feature exclusively the 1990s output from Kiss. The Best of Kiss, Volume 3: The Millennium Collection - первый сборник лучших хитов американской рок-группы Kiss, состоящий из материала 90-х годов.
Hawkins recorded the drum tracks for the Coheed and Cambria album Good Apollo, I'm Burning Star IV, Volume Two: No World for Tomorrow as the band's regular drummer, Chris Pennie, was not able to record due to contractual reasons. Хокинс исполнил барабанные партии в альбоме «Good Apollo, I'm Burning Star IV, Volume Two: No World for Tomorrow» группы Coheed and Cambria, когда постоянный барабанщик группы, Крис Пенни, был не в состоянии записывать альбом.
The series' sixth soundtrack album, Glee: The Music, Volume 5, was released in March 2011, and its seventh, Glee: The Music Presents the Warblers, saw its release the following month. Выход Glee: The Music, Volume 5, который стал в общей сложности шестым полноформатным альбомом саундтреков сериала, состоялся в марте 2011 года, а уже спустя месяц был выпущен седьмой, Glee: The Music Presents the Warblers.
Больше примеров...