Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
The volume of the newspaper "Kyym" - 48 pages; Frequency - once a week, on Thursday. Объём газеты «Кыым» - 48 полос; периодичность выхода - один раз в неделю, в четверг.
During the first milking, the caviar volume is about 10% of the body weight of the fish, with age it reaches 20%. При первой дойке объём икры составляет около 10 % от массы тела рыбы, а с возрастом достигает 20 %.
By the late 1990s, δ18O records of air (in the Vostok ice core) and marine sediments was available and was compared with estimates of insolation, which should affect both temperature and ice volume. Измерения δ18O в воздухе (в добытых ледниковых отложениях на станции «Восток») и морских отложениях сравнили с оценкой солнечной инсоляции, которая должна иметь влияние и на температуру, и на объём льда.
Theo Ott GmbH has enjoyed an almost five-fold increase in sales volume since 1986 and as the company continued to expand, ever-increasing problems were experienced in terms of storage capacity. В процессе расширения и развития фирмы Ott, объём продажи которой увеличился с 1986 года в пять раз, постоянно возникали всё бóльшие проблемы со складскими помещениями. До сих пор в распоряжении фирмы находился крытый склад площадью 600 кв.
We are a very successful and highly diversified company so you can imagine the volume and the variety of legal issues we have to deal with is... Overwhelming. Мы весьма успешная и высокодиверсифицированная компания и не удивительно, что объём и разнообразие юридических вопросов, с которыми нам приходится сталкиваться, невероятен.
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
The market is volatile, with rapid short-term peaks and valleys in business volume. Рынок подвержен колебаниям и характеризуется быстрой сменой резких пиковых взлетов и стремительных падений показателей объема деловой активности.
The P-4 post is transferred from Afghanistan because of the lower programme volume expected there. Должность С - 4 переводится из Афганистана в связи с ожидаемым сокращением объема деятельности по программам в этой стране.
These light zones differentiate from the ordinary interior section by the higher luminance level and different colour of lights, which may be switched on and off automatically depending on the traffic volume. Эти освещенные зоны должны отличаться от обычного внутреннего участка более высоким уровнем освещенности и иным цветом огней, которые могут включаться или отключаться автоматически в зависимости от объема движения.
In Asia - Pacific region, log exports made up just over a fifth of Asia's total primary product export volume in 2007. В Азиатско-Тихоокеанском регионе поставки круглого леса составили в 2007 году лишь немногим более одной пятой от общего объема экспорта продукции первичной деревообработки.
The fallacy of composition argument states that if a large number of developing countries pursue the same strategy simultaneously, any gains in volume under conditions of low elasticity of demand will be eroded by price declines. Аргумент в отношении ошибки перенесения свойств частного на целое означает, что, если большое количество развивающихся стран придерживается одной и той же стратегии одновременно, любое увеличение объема в условиях низкой эластичности спроса будет размываться снижением цен.
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
Proposition 10 The volume of a cone is a third of the volume of the corresponding cylinder which has the same base and height. Здесь доказывается, например, теорема о том, что объём конуса составляет одну треть от объёма цилиндра с теми же основанием и высотой.
The report updates the information presented to the parties in 2012 in chapter 10 of the Panel's 2012 progress report, volume 1. В докладе содержится обновленная информация, которая была представлена Сторонам в 2012 году в главе 10 доклада Группы о ходе работы за 2012 год, том 1.
Premises used for the purpose of keeping detainees in custody must meet necessary sanitary and technical requirements, particularly in terms of cubic volume of the air, minimum floor space, lighting and ventilation. Помещения, используемые для содержания задержанных под стражей, должны отвечать необходимым санитарным и техническим требованиям, в частности в том, что касается минимальной кубатуры и площади помещения на каждого заключенного, а также освещения и вентиляции.
Volume Six Richard risks his life in a wager but survives against the odds. Том VI Ричард ставит свою жизнь на кон, но вопреки всему остаётся жив.
Each of these programs will require extremely large investments. Rosneft faces approximately the same situation as it received range of highly perspective fields in Eastern Siberia where large volume of geological exploration is required. Поэтому мне кажется, что то решение, которое было принято по настоянию Газпрома и Роснефти о том, чтобы весь шельф поделить равномерно между этими двумя компаниями, - это не совсем правильное решение.
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
A variable volume enclosure shall be capable of accommodating a +7 per cent change from its "nominal volume" (see paragraph 2.1.1. of Appendix 1 to this annex,), taking into account temperature and barometric pressure variation during testing. Камера с изменяющимся объемом должна компенсировать изменения порядка +7% по отношению к ее "номинальному объему" (см. пункт 2.1.1 добавления 1 к настоящему приложению) с учетом изменения температуры и атмосферного давления в ходе испытания.
The Board understands that the size of the team will be increased to 10 to cope with the volume of work envisaged. Комиссия исходит из того, что численность этой группы будет увеличена до 10 человек, с тем чтобы она смогла справиться с предполагаемым объемом работы.
From 1995 to 2000, Russia's Ministry for Emergency Situations provided humanitarian assistance to the Afghan people to the tune of about $2 million, the overall volume of which was about 200,000 tons. За период 1995-2000 годов Министерство по чрезвычайным ситуациям России передало гуманитарной помощи афганскому населению на сумму около 2 млн. долл. США общим объемом около 2 тыс. тонн.
A quantitative analysis of the benefits that had accrued from the reforms implemented and the resources provided since 2006 would be needed to convince Member States that additional staff were required to handle the increased procurement volume. Необходимо представить количественный анализ выгод, полученных в результате осуществления реформ, и ресурсов, выделенных с 2006 года, чтобы убедить государства-члены в необходимости иметь дополнительный персонал, с тем чтобы он мог справляться с возросшим объемом работы.
The main reason for train delays in both directions (A and B) is the balance of normative volume of the trains coming to the railway station Suzemka (Russian Federation). Основная причина задержек поездов, следующих в обоих направлениях (А и В), объясняется излишним нормативным объемом движения составов, прибывающих на железнодорожную станцию Суземка (Российская Федерация).
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
Two developing countries, Sudan and Kenya, are new to this list in 2012, with a share of total procurement volume for 2012 of 2.8 per cent and 2.7 per cent respectively. Две развивающиеся страны (Судан и Кения) впервые вошли в этот список; их доля в общем объеме закупок в 2012 году составила 2,8 и 2,7 процента соответственно.
She pointed to the importance of technological absorption capacity or human capital and suggested that the most essential meaning of the expression, "knowledge society", is not the speed or volume of production of knowledge, but widespread access to it for all citizens. Она указала на важное значение потенциала для освоения технологий, или человеческого капитала, и высказала мысль о том, что ключевой смысл словосочетания "интеллектуальное общество" заключается не в скорости или объеме производства знаний, а в широком доступе к ним для всех граждан.
Peacekeeping currently accounts for over 55 per cent of the transactions volume of the Unit and is expected to reach over 65 per cent in 2008/09. В общем объеме операций, которые обрабатывает Группа, доля операций, связанных с миротворческой деятельностью, в настоящее время составляет более 55 процентов, а в 2008/09 году достигнет, предположительно, более 65 процентов.
Editing efficiency, defined as the potential impact on the accuracy of the CPI/RPI for a given volume of editing, will depend on the use of optimally efficient procedures: Ь) Эффективность редактирования, определяемая как потенциальное воздействие на точность ИПЦ/ИРЦ при данном объеме редактирования, будет зависеть от использования оптимально эффективных процедур:
With a current volume of about $13 million in travel procured per year through the contract with Rosenbluth, the equivalent of a 6 per cent discount on ticket prices was obtained by IAEA. При нынешнем объеме перевозок на уровне около 13 млн. долл. США в год в рамках действующего контракта с агентством Розенблют МАГАТЭ получило примерно 6-процентную скидку на стоимость билетов.
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
This decision by the Special Rapporteur has also been dictated by reasons of time and space, since there is a much greater volume of material relating to other regions than was used for this report. Это решение Специального докладчика было также продиктовано соображениями времени и объема, поскольку количество материалов, существующих по другим регионам мира, является более значительным, чем то, которое было использовано в настоящем докладе.
Extraction of a total of 15 million cubic metres of contaminated groundwater over a period of 12 to 15 years will reduce the volume of freshwater at Umm Al-Aish and Raudhatain. Откачка в общей сложности примерно 15 млн. мЗ загрязненных подземных вод в течение 12-15 лет уменьшит количество пресной воды в горизонтах Умм Аль-Аиш и Раудатайн.
That decision did not permit the release of any of the stock after 2010, which would leave Nepal with a volume that would have to be destroyed, at significant expense, even though there would be residual demand for CFCs for servicing existing equipment within the country. Указанное решение не разрешает высвобождать любые запасы после 2010 года, в результате чего у Непала останется большое количество веществ, которые придется уничтожать за большие деньги, даже несмотря на наличие остаточного спроса на небольшие объемы ХФУ для обслуживания имеющегося на территории страны оборудования.
It was observed that although the number of seizures along sea routes might be relatively small by comparison with those carried out along other routes, those seizures tended to be very large; therefore, the total volume of drugs seized along sea routes was also large. Было отмечено, что, хотя количество изъятий на морских маршрутах, возможно, относительно невелико по сравнению с другими маршрутами, такие изъятия, как правило, связаны с весьма крупными объемами и поэтому общий объем изымаемых на морских маршрутах наркотиков весьма велик.
Volume (number of individual) of transactions; Объем (количество участников) сделок;
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
The inerting shall be performed so as to ensure that the oxygen content is less than 8% in volume. Создание инертной атмосферы должно осуществляться таким образом, чтобы содержание кислорода составляло по объему менее 8%.
According to the Territory's Ministry of Economic Development, Investment, Commerce and Tourism, Anguilla will continue its commitment to "low volume, high value" tourism. Согласно заявлению министерства экономического развития, инвестиций, торговли и туризма территории, Ангилья будет продолжать поощрять «незначительный по объему высокостоимостной туризм».
Here, the important thing is to ensure that Member States are simultaneously provided with equal services - equal in terms of both volume and quality - in all languages, official and working. Главное здесь - обеспечить предоставление государствам-членам равных услуг на всех языках, являющихся одновременно официальными и рабочими, причем услуг равных как по объему, так и по качеству.
This problem is also linked to the volume of agency-specific evaluations undertaken at the country level, which is considerable and includes hundreds of projects that are evaluated annually, each supplemented by dozens of country programme evaluations and a significant number of thematic reviews and evaluations. Эта проблема связана также с объемом работы по оценкам конкретных учреждений на страновом уровне, который является весьма значительным и охватывает сотни проектов, оценка которых проводится ежегодно, и к этому объему работы добавляются десятки оценок страновых программ и значительное количество тематических обзоров и оценок.
Now, its mass is proportional to the volume, so we could say that the mass of this block is one unit as well. Масса пропорциональна объему, а значит, у этого кубика она тоже равна единице.
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
The number of transport operators as well as the intensity and volume of international transport has grown very dynamically. Наблюдался весьма динамичный рост числа транспортных операторов, а также интенсивности и объемов международных перевозок.
Thus, freight traffic volume is predicted to increase by about 20%-25% by the end of 2015, and passenger traffic volume by approximately 7%. Так, на конец 2015 года планируется увеличение объемов грузовых перевозок ориентировочно на 20-25%, пассажирских - приблизительно на 7%.
In his delegation's view, more stable and predictable resources were needed for the financing of long-term projects, which was why a greater volume of good quality innovative sources of financing was critical to achieving the Millennium Development Goals. По мнению его делегации, для финансирования долгосрочных проектов необходимы более стабильные и предсказуемые ресурсы и в связи с этим решающее значение для реализации Целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, приобретает увеличение объемов средств и изыскание высококачественных инновационных источников финансирования.
Some highlighted the importance of resource allocation, strategic planning of operations using proper criminal analysis tools in order to make connections between individuals, and tools for storing and protecting a large volume of evidence. Некоторые участники подчеркнули важность рационального распределения ресурсов и стратегического планирования операций с использованием надлежащих инструментов криминалистического анализа, позволяющих выявить отношения между соответствующими лицами, и инструментов, позволяющих обеспечить хранение и защиту больших объемов доказательств.
First delivery of bottelpack machines for large volume parenteral (LVP) manufacturing dates back to the end of the sixties. Первая поставка машин bottelpack для инфузионных растворов больших объемов датируется концом 60-х годов.
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
In 2003 light industry was set a goal of 10 per cent increase in output volume in comparison with 2002. Перед легкой промышленностью республики была поставлена задача увеличить объемы производства на 10 процентов по сравнению с 2002 годом.
Not later than this spring the enterprise will switch to the scheduled output volume. Уже весной этого года обновленное предприятие выйдет на запланированные объемы производства.
The nominating Party, TEAP and the Parties should be able to agree on the appropriate volume of CFCs with reference to a common global database of alternatives. Сторона, подающая заявку, ГТОЭО, а также другие Стороны должны иметь возможность согласовать соответствующие объемы ХФУ со ссылкой на общую глобальную базу данных, касающуюся альтернатив.
As for the role of migrant worker remittances in development, the plan was to identify strategies that would raise the volume of remittances and reduce the transfer costs; maximize migrant savings and encourage investment; and carry out a cost-benefit analysis of labour migration. Что касается роли заработков рабочих-мигрантов в развитии страны, то план заключается в том, чтобы определить стратегии, повышающие объемы заработков и уменьшающие издержки, связанные с их пересылкой; максимально увеличить сбережения трудящихся-мигрантов и поощрять инвестиции; и провести анализ рентабельности миграции рабочей силы.
The section on the technical and operational specifications for the infrastructure of OSJD Corridor No. 1 indicates the equipment status of the corridor's sections and projects the volume of freight that should be carried when the Comprehensive Plan is completed in 2010. В разделе технико-эксплуатационные характеристики инфраструктуры коридора Nº 1 ОСЖД показаны оснащенность участков коридора и приведены объемы перевозок грузов, которые в основном должны быть достигнуты в результате реализации Комплексного плана в 2010 г.
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
Bring down the volume on the main track and pull up the room tone. Снизь громкость основной дорожки и покажи комнатный фон.
See, if you switch this little thing here... you can change the volume... and turn it off. Видишь, если переключить эта маленькую штучку... то можешь изменить громкость... и выключить.
subtitles, volume, seek, timer and percentage субтитры, громкость, перемещение, таймер с процентами
Could you turn the volume down? Могли бы вы уменьшить громкость?
Is there a volume control for this thing? В этой штуковине громкость регулируется?
Больше примеров...
Число (примеров 277)
The volume of cases had gradually diminished as cases were resolved. Число дел постепенно сокращается по мере их урегулирования.
For those sections where there will be an impact, the estimated volume of outputs is adjusted by approximately 0.2 per cent; 3 per cent of the performance measures reflect a decrease in the level of performance targets. В тех разделах, в которых изменения будут сопряжены с последствиями, ориентировочное число мероприятий корректируется приблизительно на 0,2 процента; в 3 процентах случаев произошло снижение целевых показателей для оценки работы.
As such, the Tribunal may hand over to the Mechanism a smaller volume of protected witnesses that need to be monitored leading to a smaller number of staff required in the Mechanism to manage protected witnesses. Это позволит Трибуналу передать Механизму значительно меньшее число свидетелей, пользующихся защитой, за которыми необходимо следить, в результате чего Механизму потребуется меньше сотрудников для работы со свидетелями, пользующимися защитой.
There is a growing awareness of the need to shift attention from a merely quantitative dimension (number of jobs/employed persons and volume of employment) to a more qualitative dimension. Все шире признается необходимость уделять внимание уже не только количественным соображениям (число рабочих мест/занятых лиц и объем занятости), но и аспектам более высокого качества.
Supply Division has increased its item requisition volume by 14 per cent and its throughput of purchase orders by 31 per cent per staff member since 1989, while Accounts Section has increased the number of transactions per staff member by 60 per cent since 1987. Отдел снабжения после 1989 года на 14 процентов увеличил объем выполнения заказов и на 31 процент количество обработанных заказов в расчете на одного сотрудника, а бухгалтерская секция с 1987 года на 60 процентов увеличила число операций, приходящихся на одного сотрудника.
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
VOLUME ONE, ISSUE NUMBER TWO. Издание первое, выпуск номер два.
She thinks she's a coffee table edition, though I can't say much for this volume's condition. Она думает, что она издание "Кофейный столик", хотя сложно что-либо сказать о состоянии этого томика.
In order to eliminate duplication between the two publications, the Department of Political Affairs examined the possibility of merging them into one while retaining all the information found in each of them, through the incorporation of the summaries in the unified volume at an appropriate place. В целях устранения дублирования между этими двумя изданиями Департамент по политическим вопросам рассмотрел возможность их сведения в одно издание при сохранении всей содержащейся в каждом из них информации путем включения резюме в соответствующую часть объединенного издания.
MY CAPTAIN ASTRO. VOLUME ONE. Моего "Капитана Астро", издание первое, выпуск первый.
List FIVE of your most relevant publications: author, year, title, journal, volume, page, publisher, and city of publication. Перечислите ПЯТЬ ваших наиболее важных публикаций, указав при этом авторов, год издания, название публикации, печатное издание, в котором она была опубликована, объем, страницы, издателя, а также город, в котором она была издана.
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
The Experts have done a lot of useful work, compiling an unprecedented volume of material. Эксперты проделали большую и полезную работу, обобщив беспрецедентно объемный материал.
The choice of a control technique will depend on such parameters as the pollutant concentration and/or speciation in the raw gas, the gas volume flow, the gas temperature, and others. Выбор методов ограничения выбросов зависит от таких параметров, как концентрация и/или состав загрязнителя в необработанном газе, объемный расход газа, температура газа и другие показатели.
The volume and hydrating effects of hyaluronic acid offer an ideal solution to wrinkles and restore natural contours to the face. Объемный и увлажняющий эффект гиалуроновой кислоты делают ее идеальным средством для заполнения морщин и возвращают лицу его естественные объемы.
xpm is the output pump/motor torque or volume flow, Nm or m3/s хрм - крутящий момент насоса/мотора на выходе или объемный расход, в Н·м или мЗ/с;
The consumption by weight (measured in g/h) can be converted to consumption by volume (measured in l/h) if the specific density p of the diesel fuel is known. Весовой расход (измеряемый в г/ч) можно преобразовать в объемный расход (измеряемый в л/ч), если известна удельная плотность р дизельного топлива.
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
The volume became known as Mercator's Atlas. Этот сборник стал известен как "Атлас Меркатора".
Especially admired was the volume "Wien wörtlich" (Vienna Verbatim), which is partially written in Viennese dialect. Восхищение критиков вызвал сборник «Wien wörtlich», который частично был написан на Венском диалекте.
In 1987, the former Prince published a volume of autobiographical essays entitled "Kumo no ue shita: Omoide-banashi" (Above and Below the Clouds: Remembrances). В 1987 году бывший принц издал сборник автобиографических эссе под названием «Kumo no ue shita: Omoide-banashi».
In 1890 a slender volume of verse was published at Oxford with the title Primavera, which contained contributions by him and by his cousin Laurence Binyon and others. В 1890 в Оксфорде был опубликован небольшой сборник стихотворений под названием Primavera, содержащий работы Филлипса, его кузена Лоуренса Биньона и других авторов.
Final Fight is included in the 2005 compilation Capcom Classics Collection Volume 1 for the PlayStation 2 and Xbox, and in the 2006 portable version Capcom Classics Collection Remixed for the PlayStation Portable. Final Fight включена в сборник Capcom Classics Collection Volume 1, вышедший в 2005 году для приставок PlayStation 2 и Xbox, а также в портированную версию сборника Capcom Classics Collection Remixed, вышедшего в 2006 году для приставки PlayStation Portable.
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
The Book of Raziel was said to have come into the possession of King Solomon, and a number of texts claiming to be this volume have recently appeared. Много позднее, Книга Разиэля, как говорят, перешла в руки израильского царя Соломона, и якобы именно эта книга известна сегодня.
This is a blackened and thumbed volume whose illustrations leave small ambiguity as to the book's content. Это почерневшая и грязная книга, иллюстрации которой недвусмысленно свидетельствуют о ее содержании.
The missing book is Volume One. Пропавшая книга - том первый.
On top of Argentina's bestseller list isThe Myths of Argentine History, Volume Two. Книга«TheMythsofArgentineHistory, VolumeTwo» («Мифы истории Аргентины, том второй») находится на первом месте в аргентинском списке бестселлеров.
Zamenhof originally intended to publish Dua Libro in five or six volumes throughout 1888, with one volume appearing approximately every two months. Вторая книга первоначально была предназначена для публикации в пяти-шести тетрадях в течение 1888 года, выходя с периодичностью примерно два месяца.
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
The valve software isn't calculating the volume. Программа не рассчитана на эту емкость.
The volume of the pipe measured from the orifice up to and including the coupling head shall be 385 + 5 cm3. Емкость патрубка, замеряемая от этого отверстия до соединительной головки, включая ее, должна равняться 385 ± 5 см3.
The unique feature of the invention is that the volume for the additional cosmetic substance has a mixing cavity equipped with a device for controlling the supply of the additional cosmetic substance. Особенностью является то, что емкость для дополнительного косметического вещества имеет смесительную полость, снабженную средством контролируемой выдачи дополнительного косметического вещества.
A flexible container (such as a bag) within a temperature-controlled environment, or a temperature controlled rigid container that is initially evacuated or has a volume that can be displaced, such as a piston and cylinder arrangement, shall be used. Должна использоваться гибкая емкость (как, например, мешок) в условиях поддержания контроля за температурой либо жесткая емкость с контролируемой температурой, которая первоначально была опорожнена либо объем которой может вытесняться (как, например, устройство с поршневым цилиндром).
18-7.1 18-6.1Vessels carrying crew/ and passenger vessels must be equipped with facilities for the collection of household refuse. 18-7.2 18-6.2 The volume of household refuse collection facilities, Vhr shall conform to/ the formula: 18-7.1 18-6.1 Суда с экипажем и пассажирские суда должны быть оснащены установками для сбора хозяйственного мусора. 18-7.2 18-6.2 Емкость установок для сбора хозяйственного мусора Vхм должна определяться следующей формулой:
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
Let's find us some tunes, baby. "Cole's Extreme Mix, Volume 5"? Давай включим музыку. "Сборник номер пять экстремальной музыки Коула".
Of course the number 2 for the volume 16 of that excellent magazine published Dídac concepts of Web 2.0 and Library 2.0: origin, definitions and current challenges for libraries, while I devoted myself to just enjoy it. Конечно, номер 2 в объеме 16 этого журнала опубликована отличная Didac концепция Web 2.0 и библиотеки 2.0: происхождение, определений и текущие проблемы для библиотек, а я посвятил себя только наслаждаться.
Except for empty uncleaned packagings, the total quantity of dangerous goods covered by the description (by volume or mass as appropriate) of each item of dangerous goods bearing a different proper shipping name, UN number or packing group shall be included. За исключением случаев перевозки порожней неочищенной тары, должно указываться общее количество опасных грузов, охватываемых описанием (соответственно по объему или массе) каждого опасного груза, имеющего отличающиеся надлежащее отгрузочное наименование, номер ООН или группу упаковки.
List of political parties in Estonia Piret Ehin, Estonian Euroskepticism: A Reflection of Domestic Politics?, East European Constitutional Review, Volume 11/12 Number 4/1 "EIP party doctrine (in English)". Политика Эстонии Список политических партий Эстонии Äriregistri teabesüsteem Пирет Ехин, Эстонский евроскептицизм: реакция местной политики?, Восточно-европейский конституционный обзор, Том 11/12 Номер 4/1 Партийная доктрина ЭПН (неопр.) (недоступная ссылка).
The ship's hydrostatic tables show the corresponding volume displaced. Хьюстону астронавты сообщали номер соответствующего пакета.
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
"Standing in for Joe" from Wasp Star (Apple Venus Volume 2) was one such instance. Следующий альбом Wasp Star (Apple Venus Volume 2) был в большей степени гитарным.
Volume 1 (1823) consisted of 33 issues and a total of 516 pages. Volume 1 (1823) состоит из 33 выпусков (англ. issue) и из 516 страниц.
"Doctor Who: Series 5 Volume 3 (DVD)". Doctor Who: Series 5 Volume 3 (DVD) (англ.) (недоступная ссылка).
The second volume of this work came out in 2010 (Douze homme rapaillés - volume 2). Второй «том» цикла вышел в 2010 году («Douze homme rapaillés - volume 2»).
Filter by Bar Volume: allows you to find eruptions of significant volumes not only for every price of chosen time interval, but also sorted (filtered) by volumes of bars. Filter by Bar Volume: временной интервал разбивается на на отрезки(тиковые или минутные). Для каждого полученного отрезка считается полный объем(объем бара).
Больше примеров...