Английский - русский
Перевод слова Volume

Перевод volume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объём (примеров 260)
I desperately need some volume. Мне нужен хоть какой-то объём.
On this basis, Apatosaurus could not have had a reptilian respiratory system, as its tidal volume would have been less than its dead-space volume, so that stale air was not expelled but was sucked back into the lungs. Исходя из этого, у апатозавра не могло быть «рептильной» дыхательной системы, так как в таком случае дыхательный объём был бы меньше объёма мертвого пространства.
The Arctic Ocean has a total volume of 18.07×106 km3, equal to about 1.3% of the World Ocean. Объём воды составляет 18,07 миллионов км³, или 1,3 % мирового океана.
A number of detachable partitions 4 which are transverse to the longitudinal axis of the boat and divide the overall volume of the die into a number of three-dimensional cavities 5 are mounted between the transom 2 of the die 1 and the fore part 3 thereof. Между транцем 2 матрицы 1 и ее носовой частью 3 устанавливают несколько съемных поперечных продольной оси лодки перегородок 4, разделяющих общий объём матрицы на несколько объёмных полостей 5.
The deflection angle depended on the relative densities and volumes of the Earth and the mountain: if the density and volume of Schiehallion could be ascertained, then so could the density of the Earth. Поскольку, с их точки зрения, угол отклонения маятника зависит от относительной плотности и объёма Земли и горы, то если плотность и объём Шихаллиона могут быть установлены, то точно так же может быть установлена и плотность Земли.
Больше примеров...
Объема (примеров 3663)
The maximum delivery volume controlled by each pressure modulator shall not exceed the volume specified within paragraph 3.3. of the Information Document; 7.4.8.3 максимальный объем подачи, контролируемый каждым модулятором давления, не должен превышать объема, указанного в пункте 3.3 информационного документа;
As regards infrastructure, a volume decrease of $0.8 million is anticipated. Что касается инфраструктуры, то ожидается уменьшение объема на 0,8 млн. долларов США.
In 1998, Eurostat started a research programme to further investigate the issue of price and volume measures. В 1998 году Евростат начало осуществление программы исследований по дальнейшему изучению вопроса о показателях цены и объема.
Non-Financial assets on the Australian balance sheet, chain volume measure Нефинансовые активы австралийского баланса (показатели объема,
In 2003, the volume of such seizures was stable at 4.8 tons (accounting for 9 per cent of the world total). В 2003 году объем подобных изъятий оставался стабильным на уровне 4,8 тонны (9 процентов от общемирового объема изъятий).
Больше примеров...
Том (примеров 1123)
The mission resulted in a joint publication of which the first volume containing the initial assessment was launched by OECD and ESCAP in July 2013 in Yangon. Результатом работы этих миссий стала подготовка совместной публикации, первый том которой, содержащий первоначальную оценку, ОЭСР и ЭСКАТО предоставили в июле 2013 года в Янгоне.
During the past decade, the volume of voluntary contributions, including that for trust funds, increased significantly and constituted a major source of financing for activities of the United Nations system organizations. За прошедшее десятилетие объем добровольных взносов, в том числе для целевых фондов, значительно увеличился и превратился в крупный источник финансирования деятельности организаций системы Организации Объединенных Наций.
The GDP calculations at constant prices aim to present the dynamic and structural changes, appearing due to the physical volume production changes, supposing that the level, structure and the parity of prices remained unchanged from the selected base year. ВВП рассчитывается в неизменных ценах, для того чтобы отразить динамику и структурные изменения, вызываемые изменениями в физическом объеме производства, при том понимании, что уровень, структура и паритет цен оставались неизменными с того года, который был избран в качестве базового.
Volume 3 is intended to provide users and compilers with an understanding of how information in the SEEA framework can be used to undertake analysis and research on environmental issues in an economic context. Том З призван дать пользователям и составителям статистики представление о том, как информационные возможности СЭЭУ могут использоваться для проведения анализа и исследований по экологическим вопросам в экономическом контексте.
Volume I of the report of the Commission for 2004 contains the Commission's discussion of all other items considered at its fifty-eighth and fifty-ninth sessions and traditionally reported on to the General Assembly. Информация об обсуждении Комиссией всех других вопросов, которые рассматривались на ее пятьдесят восьмой и пятьдесят девятой сессиях и о которых она обычно информирует Генеральную Ассамблею, включена в том I доклада Комиссии за 2004 год.
Больше примеров...
Объемом (примеров 435)
Moreover, the study addressed issues related to resources supporting the volume and complexity of peacekeeping transactions. Кроме того, в исследовании рассматривались вопросы, касающиеся соотношения имеющихся ресурсов с объемом и сложностью работы, связанной с миротворческой деятельностью.
The Police Division has struggled to keep pace with the volume and nature of support required from Headquarters. Отдел полиции старался справиться с объемом работы с учетом характера поддержки, требующейся со стороны Центральных учреждений.
In conversation with the general director of OS "UMPO" Jury Pustovgarov Americans have informed, that now they study an opportunity of creation in Russia tractor manufacture with volume of release up to ten thousand machines annually. В беседе с генеральным директором ОАО "УМПО" Юрием Пустовгаровым американцы сообщили, что в настоящее время они изучают возможность создания в России тракторного производства с объемом выпуска до десяти тысяч машин ежегодно.
This document relating to the exemption of certain self-heating substances from certain requirements for packages with a volume up to 3m3 or 450 litres was supplemented by additional information on test results obtained from a pigment. Этот документ, касающийся освобождения некоторых саморазогревающихся веществ от действия ряда требований в отношении упаковок объемом до 3 мз, или 450 л, был дополнен информацией о результатах испытаний, проведенных с пигментом.
All requests for new resources should be justified in relation to the volume of work and the outcomes expected - the aim being to achieve efficiency and productivity gains by rationalizing the use of existing resources. Любой запрос, связанный с выделением новых средств, должен быть обоснован объемом предстоящей работы и ожидаемыми результатами, с тем чтобы добиться повышения эффективности и производительности, благодаря более рациональному использованию имеющихся ресурсов.
Больше примеров...
Объеме (примеров 432)
Based on an estimated 20 cases per year, it is estimated that 37 translators are the minimum staff requirement to meet necessary deadlines for this volume of work. Если исходить из расчетных 20 дел в год, то предполагается, что минимальный штат, требуемый для соблюдения необходимых сроков при данном объеме работы, составляет 37 письменных переводчиков.
Other changes in the volume of assets accounts Счет других изменений в объеме активов
The UX index rose throughout the day to gain 2.83%, though trading volume remained low at UAH 59.6 mln. Индекс УБ в пятницу (2 июня) рос в течении всего дня и закрылся ростом на 2,83% при объеме торгов в 59,6 млн. грн.
The representative service selected for monitoring must occupy a predominant position in the total volume of services provided by a specific means of transport on a specific route. удельный вес отобранной для наблюдения услуги - представителя должен быть преобладающим в общем объеме услуг, оказываемых конкретным видом транспорта в определенном сообщении.
While the sheer volume of waste does not constitute the problem, the inability of Governments and waste-disposal firms to keep up with waste is the core issue. Основная проблема заключается не в огромном объеме отходов, а в неспособности правительств и компаний по удалению отходов эффективно решать данную проблему.
Больше примеров...
Количество (примеров 354)
It has proven to be an efficient and effective way of dealing with parents in disputes with Child, Youth & Family Services, particularly in areas with an increased volume of cases. Данный подход оказался эффективным и действенным способом решения спорных вопросов между родителями и службами по делам детей, молодежи и семьи, особенно в тех областях, где скопилось большое количество нерассмотренных дел.
Having never been allowed access to zone commanders' "residential" sites, neither the Group of Experts nor UNOCI can confirm the volume of weapons and related materiel that are stored within them. Поскольку ни Группа экспертов, ни ОООНКИ никогда не получали доступа в пределы «мест проживания» командиров зон, они не могут подтвердить количество вооружений и соответствующих материальных средств, которые хранятся там.
(e) Non-disruptive: the LEU reserve would not undermine the commercial nuclear fuel market; the quantity of LEU delivered would be relatively small compared to the overall market volume, and the actual market spot price would be charged to the consumer State; ё) бесперебойный: запас НОУ не будет подрывать основы коммерческого рынка ядерного топлива; количество поставляемого НОУ будет относительно небольшим по сравнению с общим объемом поставок на рынке, и фактическая рыночная спот-цена будет оплачиваться государством-потребителем;
So the data that I have suggests that if you double export volume, it will lead to a quadrupling of new HIV infections. Так, согласно предложенным мной данным, если вы удвоите размеры экспорта, это увеличит количество новых ВИЧ инфицированных в 4 раза.
Volume is the same as quantity of space. Объем - это количество пространства.
Больше примеров...
Объему (примеров 390)
In chemical industry of the Ural region "Salavatnefteorgsintez" is undoubtedly a leader in the volume of sold products. В химической промышленности Урала бесспорный лидер по объему реализованной промышленности - ОАО "Салаватнефтеоргсинтез".
Thirdly, because if the Register is to expand into holdings and national production, the measure of its success will not just be the volume of transfers or the involvement of the major arms producers. В-третьих, если Регистр должен расширяться посредством включения данных о военных запасах и об отечественном производстве, то об успехе его функционирования можно будет судить не только по объему поставок или участию основных производителей вооружений.
At ambient temperature and pressure, concentrations by volume of methane gas in air falling between 5% (LEL) and 15% (UEL) are in the explosive range; however, explosive concentrations may fall outside this range with variances in temperature and pressure. При температуре и давлении окружающей среды концентрации по объему метана в воздухе в пределах от 5% (НПВ) до 15% (ВПВ) находятся во взрывоопасном диапазоне; однако при колебаниях температуры и давления взрывоопасными могут быть и концентрации, выходящие за границы этого диапазона.
Now, its mass is proportional to the volume, so we could say that the mass of this block is one unit as well. Масса пропорциональна объему, а значит, у этого кубика она тоже равна единице.
The volume of foreign direct investment in that group of countries - around $13 billion in 1995 - was limited and there were still barriers to placing their exports on the world market. Весьма ограничены по объему поступающие в эту группу стран прямые иностранные инвестиции (около 13 млрд. долл. США в 1995 году), и по-прежнему затруднен доступ экспорта этих стран на мировые рынки.
Больше примеров...
Объемов (примеров 314)
Globalization has given rise to an exponential growth in the volume of international trade and movement of goods, money and persons. Процесс глобализации способствовал экспоненциальному росту объемов международной торговли и движению товаров, денег и людей.
The growth of the output volume is completely determined by the increase in the labour efficiency. Рост объемов производства обеспечен полностью за счет роста производительности труда.
The scientific contribution of higher educational institutions to the innovative economy of the country is confirmed by the increase in volume of resources received from scientific and technical production for foreign markets. Вклад вузовской науки в развитие инновационной экономики страны подтверждается фактом роста объемов средств, полученных от реализации научно-технической продукции на внешних рынках.
In that context, a broader issue was documentation and the processing of the large volume of material generated by the review process, particularly if the experience within a group of limited size were projected to the ever-growing number of parties to the Convention. В связи с этим встает более глобальный вопрос о методике работы с документацией и обработки больших объемов информации, собранной в процессе обзора, который становится еще более актуальным, если спроецировать опыт, полученный в рамках небольшой группы стран, на постоянно растущее число участников Конвенции.
In order to make water and wastewater systems cost-effective, the agency's Almaty department authorized the public utilities Bastau and Holding Almaty to use differentiated rates for different consumer groups, depending on the volume of water consumed. Алматы Департаментом Агентства по регулированию естественных монополий по городу Алматы утверждены дифференцированные тарифы Дочернего государственного коммунального предприятия (ДГКП) "Бастау", ГКП "Холдинг Алматы су" по группам потребителей в зависимости от объемов потребляемой воды.
Больше примеров...
Объемы (примеров 237)
An effort to forecast future market activity by analyzing market data such as charts, price trends, and volume. Попытка спрогнозировать будущую ситуацию на рынке путем анализа рыночных данных, таких, как графики, тенденции изменения курсов, объемы сделок.
The phased approach for road infrastructure based on construction of only one carriageway in the first phase is acceptable when low traffic volume is expected in the first years of motorway operation. Поэтапный подход к развитию автодорожной инфраструктуры, который предусматривает строительство на первом этапе только одной проезжей части, приемлем, если в первые годы эксплуатации автомагистрали предполагаются низкие объемы движения.
The International Air Transport Association indicates that air cargo traffic was down 20 per cent in December 2008 on a year-on-year basis, a trend confirmed for the first quarter of 2009; air freight volume fell 20 per cent, while passenger numbers decreased by 8 per cent. Международная ассоциация воздушного транспорта отмечает, что в декабре 2008 года объем воздушных грузовых перевозок сократился на 20 процентов в годичном исчислении, и подтверждением этой тенденции стал первый квартал 2009 года; если объемы воздушно-грузовых перевозок упали на 20 процентов, то пассажирские перевозки сократились на 8 процентов.
The production, delivery and provided services volume textile and sewing industry has grown by over 20 percents. Более чем на 20 процентов выросли объемы производства, отгрузки продукции и оказанных услуг в текстильном и швейном производстве.
So, if the economic crisis has caused your sales volume to drop or if recently you are having a harder time closing sales... Поэтому, если финансовый кризис уже успел негативно повлиять на объемы Ваших продаж,... не пропустите этот выпуск шоу SOLD.
Больше примеров...
Громкость (примеров 125)
MT9 allows listeners to adjust the volume for each channel - such as guitar, drums, bass and vocals - muting or amplifying their favourite parts. Также имеет название Music 2.0 MT9 позволяет слушателям регулировать громкость для каждого канала - такого как гитара, барабаны, бас и вокал - заглушка или усиление их любимых частей.
Ted, I turned the volume up to hear what's going on in the house. Тед, сделаю громкость на полную, послушаем, что происходит в доме.
Receive only, max volume. Только на приём, максимальная громкость.
Now, you may adjust the translation volume on Kabbalah TV to any level you like. Во время прямой трансляции уроков и передач с переводом на русский язык вы можете самостоятельно настроить громкость звучания языка оригинала (только в браузере Internet Explorer).
Narrator: After fighting, everything else in your life got the volume turned down. После боя, снижалась громкость всего остального в жизни.
Больше примеров...
Число (примеров 277)
The lack of statistical data has prevented UNODC from assessing the real volume of extradition requests made each year. Из-за отсутствия соответствующих статистических данных ЮНОДК не удалось оценить реальное число просьб о выдаче, поданных в каждом году.
Increased media coverage of population and reproductive health issues is also one of the frequently cited results as illustrated by the number of press articles published and the frequency and volume of coverage on radio or television. Расширение охвата в средствах массовой информации вопросов народонаселения и охраны репродуктивного здоровья является также одним из наиболее упоминаемых результатов, о чем свидетельствует число опубликованных в прессе статей и частота и объем освещения этой проблематики на радио или телевидении.
The number and kind of packages and the total quantity of dangerous goods covered by the description (by volume or mass, and in the case of goods of class 1, the net explosive mass of the contents). число и вид упаковок, а также общее количество опасных грузов, охватываемых описанием (объем или масса и, в случае грузов класса 1, масса нетто взрывчатого содержимого).
The second highest volume of cases related to managerial and interpersonal issues. Вопросы, связанные с карьерой, составляют самое значительное число дел, поступающих от Секретариата, фондов и программ и УВКБ.
In this connection, it should be noted that there was an increase in the number of interpreter assignments and meetings services of about 40 per cent during the period 1990-1995 and an increase of around 18 per cent in the volume of words translated and text processed. В этой связи следует отметить, что число заданий для устных переводчиков и обслуживаемых заседаний в 1990-1995 годах увеличилось примерно на 40 процентов наряду с увеличением примерно на 18 процентов количества слов в переводимых письменно и издаваемых документах.
Больше примеров...
Издание (примеров 88)
The volume is to be jointly edited by members of the secretariats of the WTO, UNCTAD and the World Bank and is intended as a further contribution to public understanding of the issues discussed at the symposia. Это издание должно быть отредактировано совместно сотрудниками секретариатов ВТО, ЮНКТАД и Всемирного банка и призвано внести дополнительный вклад в обеспечение более глубокого понимания широкими слоями общественности обсуждавшихся на них вопросов.
(b) Environmental Management Tool Kit: a volume with information on guidance of environmental enhancement for hotels; Ь) комплект материалов по вопросам рационального использования окружающей среды: издание для гостиниц, содержащее информацию о руководящих принципах по улучшению состояния окружающей среды;
With regard to policy and analysis, the Economic Commission for Europe (ECE) Economic Survey of Europe, which is now an annual volume of three issues, continues to provide in-depth analyses of economic developments in the region. Что касается вопросов политики и аналитической деятельности, то в "Обзоре экономического положения Европы" Европейской экономической комиссии (ЕЭК), который в настоящее время представляет собой ежегодное издание, состоящее из трех номеров, по-прежнему дается глубокий анализ экономических тенденций в регионе.
The volume was the end result of a UNU project which grew out of work carried out within the UNU programme on human and policy dimensions of global change. Это издание явилось конечным результатом проекта УООН, ставшего плодом работы, проделанной в рамках программы УООН, посвященной человеческому и политическому измерениям процесса глобальных изменений.
VOLUME ONE, ISSUE NUMBER TWO. Издание первое, выпуск номер два.
Больше примеров...
Объемный (примеров 16)
The choice of a control technique will depend on various parameters, such as the concentration of NMVOC in the raw gas, the gas volume flow, the type and composition of NMVOC, and others. Выбор метода ограничения выбросов будет зависеть от таких различных параметров, как концентрация НМЛОС в неочищенном газе, объемный расход газа, тип и состав НМЛОС и др.
The choice of a control technique will depend on such parameters as the pollutant concentration and/or speciation in the raw gas, the gas volume flow, the gas temperature, and others. Выбор методов ограничения выбросов зависит от таких параметров, как концентрация и/или состав загрязнителя в необработанном газе, объемный расход газа, температура газа и другие показатели.
The problem is that insurance output is measured indirectly, and it is therefore not possible to obtain a quantitative (volume) series by deflating the value of output at current prices using a price index for the product of the industry (insurance services). Проблема заключается в том, что измерение выпуска страхования производится косвенными методами, и поэтому не представляется возможным получить количественный (объемный) ряд посредством дефлятирования стоимости выпуска в текущих ценах при помощи индекса цен на продукт отрасли (услуги страхования).
Given the volume and complexity of the document, CARICOM is still reviewing the document and looks forward to further opportunities in the near future to submit our views, in keeping with our firm commitment to effectively addressing the crisis. С учетом того, что это очень объемный и сложный документ, КАРИКОМ все еще изучает его и надеется, что в ближайшее время у нас будут возможности для того, чтобы представить наше мнение в соответствии с нашей твердой готовностью добиваться эффективного урегулирования этого кризиса.
The volumetric approach approximates total resources in a region by multiplying the mean mineral content of a unit volume of the earth's crust by the total volume of an area of interest. Объемный анализ дает приблизительную оценку общих запасов ресурсов в том или ином регионе на основе производного от среднего содержания того или иного минерала в единице объема земной коры и общего объема исследуемого района.
Больше примеров...
Сборник (примеров 62)
In 1987, the former Prince published a volume of autobiographical essays entitled "Kumo no ue shita: Omoide-banashi" (Above and Below the Clouds: Remembrances). В 1987 году бывший принц издал сборник автобиографических эссе под названием «Kumo no ue shita: Omoide-banashi».
A volume, containing documents of the 35 years of the Non-Aligned Movement, was published by IINS and circulated at the twelfth ministerial meeting. МИИН издал и распространил на двенадцатом совещании Движения неприсоединения на уровне министров сборник документов за 35 лет деятельности Движения неприсоединения.
Borges's first volume of fiction failed to garner the literary prizes many in his circle expected for it. Первый сборник рассказов Борхеса противно ожиданиям многих членов литературного окружения не был отмечен литературными наградами.
It was also included into the Russian Writers' Short Stories 1895 collection and later into the Volume 3 of The Collected Works by A.P. Chekhov's first edition. Рассказ включен в сборник рассказов русских писателей, изданном в 1895 году и позднее в третий том собрания сочинений А. П. Чехова, первое издание.
It is proposed that a collection of policy briefs will be published in a single volume in 2010. Сборник информационных записок по вопросам политики предполагается опубликовать в 2010 году.
Больше примеров...
Книга (примеров 43)
The book has a volume of 700 pages and it is not accidentally written in a provocative and free form. Книга объёмом почти в 700 страниц не случайно имеет двух авторов: она написана в провокационной и свободной форме.
This small volume, which is now very rare, consisted of two parts, the second part containing an account of the "Ineffable Degrees of Masonry" together with several Masonic songs by the author. Эта небольшая по объёму книга, которая в настоящее время встречается крайне редко, состояла из двух частей, вторая часть содержит описание «Неизрекаемых степеней масонства», вместе с несколькими масонскими песнями автора.
While they were in Toronto, Hemingway's first book, Three Stories and Ten Poems, was published in Paris, followed months later by a second volume, in our time (without capitals), which included 18 short vignettes presented as untitled chapters. В то время как они были в Торонто, первая книга Хемингуэя, Три рассказа и десять стихотворений, была опубликована в Париже, через полгода был опубликован второй том, В наше время, который включал в себя 18 коротких глав без названия.
Belloc's review of Outline of History famously observed that Wells' book was a powerful and well-written volume, "up until the appearance of Man, that is, somewhere around page seven." В рецензии Беллока на «Очерки истории» было отмечено, что книга Уэллса представляет собой объемный, хорошо написанный труд, «ровно до появления Человека, которое происходит в районе седьмой страницы».
A volume in Mayangna and Spanish on indigenous Mayangna knowledge of the aquatic ecosystem in the Bosawas Biosphere Reserve will also be published shortly. Вскоре на языке маянгна и на испанском языке будет также издана книга, посвященная знаниям коренного народа маянгна, связанным водными экосистемами биосферного заповедника Босавас.
Больше примеров...
Емкость (примеров 23)
Note 2: On one of these prototypes the volume of the container and the wall thickness of each part of the container shall be determined. Примечание 2: На основе использования одного из этих опытных образцов определяется емкость баллона и толщина стенок каждой из его деталей.
The unique feature of the invention is that the volume for the additional cosmetic substance has a mixing cavity equipped with a device for controlling the supply of the additional cosmetic substance. Особенностью является то, что емкость для дополнительного косметического вещества имеет смесительную полость, снабженную средством контролируемой выдачи дополнительного косметического вещества.
A major disadvantage of the technique is that extra storage capacity may be needed and a larger volume of slurry must be applied to land. Серьезный недостаток такого метода заключается в том, что может потребоваться дополнительная емкость и в почву придется вносить большее количество навозной жижи.
18-6-2 The volume of household refuse collection facilities shall conform to the formula: 18-6-2 Емкость установок для сбора хозяйственного мусора определяется следующей формулой:
The height from the base is 185 meters. The reservoir volume of the dam, which has a lake area of 470 hectares, is 300 million m3. Высота от фундамента составляет 185 м. Площадь озера плотины составляет 470 ге., емкость хранилища составляет 300 миллионов м3.
Больше примеров...
Фолиант (примеров 3)
The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна).
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Больше примеров...
Номер (примеров 22)
Captain America, volume one, number 74. "Капитан Америка" издание первое, номер 74.
Find the volume number and tab colour. Найдите номер тома и цвет закладки.
When ordering the product, please, be sure to indicate a catalogue number as well as volume, pressure, and temperature of the working medium or finish required (e.g. primer, galvanising, etc. В заказе нужно указать каталоговый номер, вид рабочей среды, объём, давление и температура рабочей среды, возможно по заказу обработать внутреннюю и наружную поверхность краской, оцинкованием и др.
List of political parties in Estonia Piret Ehin, Estonian Euroskepticism: A Reflection of Domestic Politics?, East European Constitutional Review, Volume 11/12 Number 4/1 "EIP party doctrine (in English)". Политика Эстонии Список политических партий Эстонии Äriregistri teabesüsteem Пирет Ехин, Эстонский евроскептицизм: реакция местной политики?, Восточно-европейский конституционный обзор, Том 11/12 Номер 4/1 Партийная доктрина ЭПН (неопр.) (недоступная ссылка).
Every file on a Files-11 disk (or volume set) has a unique file identification (FID), composed of three numbers: the file number (NUM), the file sequence number (SEQ), and the relative volume number (RVN). Каждый файл на диске (или объединённом томе) с файловой системой Files-11 имеет уникальный файловый идентификатор (FID), состоящий из 3 чисел: номер файла (NUM), номер файловой последовательности (SEQ) и относительный номер тома (RVN).
Больше примеров...
Volume (примеров 161)
Pac-Land republished in 1996 as part of Namco Museum Volume 4 for the PlayStation. Pac-Land была перевыпущена в 1996 году как часть Namco Museum Volume 4 для PlayStation.
His first "Khan" novel, The Eugenics Wars: Volume One, was voted best sci-fi book of the year by the readers of Dreamwatch magazine. Его первый роман о Хане, The Eugenics War: Volume One, был назван лучшей научно-фантастической книгой года читателями журнала Dreamwatch.
After the events of Captain Atom: Armageddon and the Worldstorm, Deathblow was revived and began starring in his own series, Deathblow Volume 2, written by Brian Azzarello with art by Carlos D'Anda. После событий Captain Atom: Armageddon и Worldstorm Детблоу возродился и начал сниматься в своей серии «Deathblow Volume 2», написанной Брайаном Аззарелло и художником Карлоса Д'Анды.
Volume: Total number of individual financial instruments traded in a particular period. Volume: Объём: уровень активности торгов по валюте, фьючерсам или опционам. Увеличение объёма в направлении текущего ценового тренда служит подтверждением этого тренда.
Axis of Justice: Concert Series Volume 1 is a live CD/DVD by various artists in support of the Axis of Justice organization. Axis of Justice: Concert Series Volume 1 - концертный альбом, CD+DVD, выпущенный различными общественными деятелями в поддержку организации Axis of Justice, издан 16 ноября 2004 года.
Больше примеров...