Английский - русский
Перевод слова Volume
Вариант перевода Объема

Примеры в контексте "Volume - Объема"

Примеры: Volume - Объема
Design restrictions with respect to low weight, volume and cost: Restrictions apply in the same manner as for munition. Конструктивные ограничения в отношении веса, объема и стоимости: Ограничения применяются так же, как и к боеприпасам.
Yes, depends on the volume of overrun and the actual daily average temperature. Да, зависит от объема превышения и фактической среднесуточной температуры.
Measures to reduce the volume of waste and to increase recycling were aimed at achieving longer-term objectives. Были приняты меры по снижению объема отходов и увеличению рециркуляции, преследовавшие долгосрочные цели.
The volume increase in the Regional Office in Senegal related to that judgement amounts to $97,600. Увеличение объема в региональном отделении в Сенегале, связанное с этим постановлением, составляет 97600 долларов США.
The resulting volume increase for the Division for Operations and Analysis is $321,000. В результате в Отделе операций и анализа произошло увеличение объема на 321000 долларов США.
As is the case for programme support, no volume changes are proposed at the present stage. Как и в случае вспомогательного обслуживания программ, на текущем этапе не предусматривается каких-либо изменений объема.
Details of those cost and volume changes are given in part three and in table 5. Более подробные данные о таких изменениях расходов и объема деятельности приводятся в части третьей, а также в таблице 5.
In addition to the savings related to the freeze on recruitment indicated above, the following significant volume changes are reported. Помимо экономии, обусловленной замораживанием набора сотрудников, о котором говорилось выше, отмечаются указанные ниже существенные изменения объема.
The budget for programme support at headquarters contains minor volume adjustments and is generally kept at maintenance level. Бюджетные ассигнования на вспомогательное обслуживание программ в штаб - квартире отражают незначительные корректировки объема и в целом сохранены на прежнем уровне.
Both submissions include two types of adjustments: cost changes and volume changes. В обоих представленных документах содержатся корректировки двух видов: изменения расходов и изменения объема.
There were definite trends downward both in the aggregate size of defence budgets and in the volume of arms transfers. Наметились явные тенденции к сокращению как общего размера военных бюджетов, так и объема передачи вооружений.
The level of detail of a plan will depend on the volume and complexity of the project. Степень проработки того или иного плана зависит от объема и сложности соответствующего проекта.
To meet the enormous challenge, serious consideration must be given to ways of increasing the volume, predictability and scope of voluntary funding. Для выполнения этой грандиозной задачи необходимо уделить самое серьезное внимание вопросам повышения объема добровольного финансиро-вания, его предсказуемости и масштабов.
Several countries expressed interest in contributing to the second seminar on Measurement of prices and volume in the service sector. Ряд стран выразили свою готовность представить документы и материалы для второго семинара по измерению цен и физического объема в секторе услуг.
Population density, distribution patterns and the geographical situation also affect the need for transportation, and its volume. Необходимость развития транспортного сектора и роста объема перевозок определяется также плотностью населения, распределением населения и географическим положением.
Therefore, a volume increase of $66,000 is reported. В связи с этим отмечается увеличение объема на 66000 долларов США.
In budgetary terms, the reorganization of the staffing structure results in a volume decrease of $0.8 million. С точки зрения бюджета реорганизация кадровой структуры ведет к увеличению объема на 0,8 млн. долларов США.
Given the volume of statistical developments taking place, the secretariat has had to be selective. С учетом большого объема проводимой статистической деятельности секретариат вынужден был осветить ее выборочно.
Resumption of the calculation of volume, price, and terms of trade indices (UNCTAD). Возобновление расчетов индексов физического объема, цен и условий торговли (ЮНКТАД).
Comparability of GDP volume series and GDP series based on PPPs. Сопоставимость рядов динамики физического объема ВВП и рядов динамики ВВП, опирающихся на ППС.
That would entail a process of data-gathering calling for a much greater volume of resources than are currently available. Это предполагает организацию процесса сбора данных, требующего выделения гораздо большего объема ресурсов, чем имеется в наличии в настоящее время.
The latter usually have a relatively larger area per unit volume than the former and thus a greater potential for ammonia emissions. Последние, как правило, имеют относительно большую поверхность на единицу объема, чем первые, и поэтому характеризуются более высокой вероятностью выбросов.
The growing volume of refuse and liquid waste produced by cities is a serious threat to health and the environment. Следует также подчеркнуть, что постоянное увеличение объема отходов и сточных вод, которое образуется в городах, представляет собой серьезную угрозу для здоровья людей и окружающей среды.
Data requested will be used to obtain an indicator of state: volume of soil lost annually from agricultural land. Запрашиваемые данные будут использоваться для получения показателя состояния в виде объема ежегодных потерь почв на сельскохозяйственных землях.
Coffee production continued to decline and is now below half its peak volume. Объем производства кофе продолжал снижаться и в настоящее время составляет меньше половины его максимального объема.