Английский - русский
Перевод слова Volume
Вариант перевода Объема

Примеры в контексте "Volume - Объема"

Примеры: Volume - Объема
The Korean SAI uses a very limited set of deflators to convert value data into volume. Для расчета корейского ИАСУ берется весьма ограниченный набор дефляторов в целях пересчета стоимостных данных в показатели физического объема.
The "overall" volume index can be applied in the National accounts. "Общий" индекс физического объема может применяться в национальных счетах.
The net increase in volume of $0.6 million is largely attributable to increases for premises. Чистое увеличение объема ассигнований на 0,6 млн. долл. США объясняется прежде всего увеличением расходов на служебные помещения.
The volume reduction in this area is projected at 74.2 per cent. Сокращение объема ассигнований по этой статье составит ориентировочно 74,2 процента.
The projected volume reduction is 49.1 per cent or $0.1 million. Ожидается сокращение объема ассигнований в размере 49,1 процента, или 0,1 млн. долл. США.
This economic indicator is proportional to the reduction of the volume of production. Этот экономический показатель пропорционален снижению объема производства.
Any unforeseen growth in the volume of business beyond projected levels will contribute to a reduction of the net biennial support budget. Любой непредусмотренный рост объема деловых операций сверх заложенных показателей будет вести к сокращению чистого двухгодичного бюджета вспомогательных расходов.
However, the Committee is concerned that the Commission has insufficient human and material resources to deal effectively with its volume of work. Вместе с тем Комитет обеспокоен по поводу того, что Комиссия не обладает достаточными людскими и материальными ресурсами для эффективного выполнения объема своей работы.
The Paris Group highlighted the widespread use of statistics on working time to understand the nature, quality and volume of employment. Парижская группа отметила широкое использовании статистических данных о рабочем времени для понимания характера, качества и объема занятости.
Traditional methods of promoting publications are increasingly being supported by the Internet, which continues to generate a higher volume of sales. Традиционные методы рекламы публикаций все в большей мере дополняются Интернетом, который продолжает обеспечивать увеличение объема продаж.
However, increasing the volume of ODA is not sufficient in itself. Вместе с тем самого по себе увеличения объема ОПР недостаточно.
These programmes thus often reflect the constraints of NGOs in terms of lending volume and sustainability. По этой причине такие программы зачастую отражают те проблемы, с которыми неправительственные организации сталкиваются с точки зрения объема выдаваемых займов и устойчивости.
The report indicates a significant increase in the volume and scope of the Council's activities last year. Доклад свидетельствует о значительном увеличении объема и охвата деятельности Совета за минувший год.
The Secretariat should make concerted efforts to reduce the volume and cost of documentation. Секретариату следует прилагать согласованные усилия для сокращения объема документации и связанных с ней расходов.
Difficulties with implementing direct volume measures by the Office for National Statistics of the United Kingdom led to the Atkinson Review. Трудности с внедрением прямых показателей объема, с которыми столкнулось Управление национальной статистики Соединенного Королевства, явились причиной для подготовки обзора Аткинсона.
Growth rates from the human capital approach would be used to estimate the volume of government education output. Для оценки объема выпуска органов государственного управления в сфере образования будут использоваться показатели темпов роста, которые рассчитываются путем применения концепции человеческого капитала.
The workload indicators were designed simply to measure increases or decreases in the volume of work done. Показатели рабочей нагрузки были разработаны просто для определения увеличения и уменьшения объема проделанной работы.
Hungary and Poland have emerged as the most attractive markets in the region in terms of volume, transparency and variety of investment opportunities. Венгрия и Польша стали наиболее привлекательными рынками региона с точки зрения объема, транспарентности и разнообразия инвестиционных возможностей.
An increased volume of publications and technical material is expected in the next biennium. В течение следующего двухгодичного периода ожидается возрастание объема публикаций и технических материалов.
As cost increases are recorded across all units, the focus is again on major volume adjustments. Поскольку увеличение расходов относится ко всем подразделениям, основное внимание вновь уделяется существенным изменениям объема расходов.
The decrease in volume under management and administration is $1.3 million, or 14.5 per cent. Сокращение объема ассигнований по статье «Управление и администрация» составляет 1,3 млн. долл. США, или 14,5 процента.
Growth in the region remains heavily dependent on the volume of foreign capital flows. Экономический рост в регионе по-прежнему во многом зависит от физического объема притока иностранного капитала.
To a price index may always be associated a volume index. К индексу цен всегда может быть привязан определенный индекс физического объема.
The same way the consequences of these choices on volume indices should be examined. Аналогичным образом должны также быть изучены последствия данных решений для индексов физического объема.
This will clearly represent a significant increase in volume terms. Это, несомненно, будет означать значительное увеличение фактического объема помощи.