| Despite rafe McCawley's efforts, the volume of his applause barely exceeded your own. | Несмотря на старания Рафа МакКоули, громкость его аплодисментов была едва выше твоих. | 
| Bring down the volume on the main track and pull up the room tone. | Снизь громкость основной дорожки и покажи комнатный фон. | 
| My lawyer respectfully requests... that you adjust the volume on the speaker system. | Мой адвокат любезно просит, чтобы вы настроили громкость динамиков. | 
| The guitar is at the max volume, no matter who plays it. | Когда громкость гитары выкручиваешь на максимум, не важно кто на ней играет. | 
| See, if you switch this little thing here... you can change the volume... and turn it off. | Видишь, если переключить эта маленькую штучку... то можешь изменить громкость... и выключить. | 
| You'll be in charge of the volume control as well. | Нет-нет, вы будете еще и регулировать громкость. | 
| You see, when people are watching television, they control the volume. | Понимаешь, когда люди смотрят телевизор, они регулируют громкость. | 
| Everything works perfectly, the only precaution necessary is to close the encrypted folder, otherwise not unmount the volume. | Все работает отлично, только необходимые меры предосторожности, чтобы закрыть это зашифрованные папки, в противном случае не отключить громкость. | 
| Fix - system volume is used for alerts Google Calendar now. | Исправлен сигнал напоминания для Google Calendar. Теперь используется системная громкость. | 
| Well, turn up the volume on your TV and listen to this. | Что же, увеличьте громкость вашего телевизора и слушайте. | 
| I'm learning how to raise and lower the volume and change channels just by telepathy. | Я учусь, как поднимать и убирать громкость и переключать каналы просто телепатией. | 
| I can turn the volume up or down telepathically. | Я могу убавлять и прибавлять громкость телепатически. | 
| Well, I'm still not very good at controlling the volume of my voice, Hank. | Ну, мне все еще трудно регулировать громкость моего голоса, Хэнк. | 
| Full volume, day and night. | Полная громкость, день и ночь. | 
| Let's try to keep the volume at a courteous level. | Давай держать громкость на приличном уровне. | 
| We jack up the volume, we'll be able to tell what you had for lunch. | Мы увеличим громкость, сможем узнать что у вас было на обед. | 
| When you leave, they'll turn the volume way up. | Вы ушли - и они врубили громкость. | 
| It kind of throws off my volume control. | Так что мне сложно контролировать громкость. | 
| Francis has decided to make pasta, and he's turned on La Boheme full volume. | Фрэнсис решил приготовить пасту, включил "Богему" на полную громкость. | 
| Could you tell me how to adjust the volume? | Не могли бы вы сказать мне, как отрегулировать громкость? | 
| It is not the most technical of devices but I have maxed up the volume there. It's on maximum. | Это не самый продвинутый девайс но я поставил громкость на максимум. | 
| [Lowers volume] [Phone beeps] | [убавляет громкость] [сбрасывает звонок] | 
| When you press the volume button all the way up, that's recording high-quality audio. | Когда ты включаешь громкость на полную, оно записывает звук в хорошем качестве. | 
| As a child, she was always so shy and sensitive, like the volume was turned up too high in her head. | Ребенком она всегда была такой стеснительной и чувствительной, Как будто у нее в голове была слишком высокая громкость. | 
| Perfect sound quality and volume available with Modem Spy only! | Отличное качество звука и громкость возможны только с Modem Spy! |