Английский - русский
Перевод слова Volume
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Volume - Количество"

Примеры: Volume - Количество
Stock exchanges were developed as the volume of stock transactions increased. Фондовые биржи стали появляться по мере того, как увеличивалось количество сделок с акциями.
The Secretary-General highlights that the Dispute Tribunal continues to have a heavy volume of cases. Генеральный секретарь подчеркивает, что Трибуналу по спорам по-прежнему приходится рассматривать огромное количество дел.
No significant volume of fuel is available to sustain a fire. Для поддержания процесса горения отсутствует достаточное количество топлива.
Since that often entailed the establishment of national implementation mechanisms, the volume of inquiries from the Member States could be very high. Поскольку это нередко включает создание национальных механизмов исполнения, количество запросов от государств-членов может быть весьма высоким.
Maritime trafficking accounted for the highest volume of drugs seized. Именно во время морской перевозки было изъято наибольшее количество наркотиков.
The volume of requests has increased from the previous reporting period. По сравнению с предыдущим отчетным периодом количество запросов увеличилось.
However, the volume of oil lifted during the phase is expected to be substantially lower. Однако, как предполагается, в рамках этого этапа отгружено значительно меньшее количество нефти.
The original crystal contained a high volume of sodium oxide as a smelter. Вначале хрусталь содержал большое количество оксида натрия в качестве добавки в сплав.
A bit density and volume of the information which can be recorded to the unit of the plate surface depend on the sizes of domains. Плотность записи, количество информации, которое может быть записано на единицу поверхности пластины, связано с размерами доменов.
The volume of Abel Gideon's mail is becoming a nuisance. Количество писем Абеля Гидеона становится обременительным.
During their travels, she purchased an astonishing volume of designer clothing. Во время их путешествия, она приобретала огромное количество одежды дизайнеров.
In healthcare, we often pay for volume and not value. В здравоохранении, мы часто платим за количество, а не за качество.
Every dot is a person, and every line represents a volume of calls between the people. Каждая точка - это человек, а каждая линия показывает количество звонков между людьми.
In addition, there is the sheer volume of the material that would have to be listed. Кроме того, в данном случае потребовалось бы перечислять огромное количество материала.
The volume of cases, complaints and material submitted for judicial consideration grows every year. Из года в год возрастает количество дел, жалоб и материалов, поступающих для судебного рассмотрения.
A certain volume of RUF diamonds are traded in Kenema and elsewhere in Sierra Leone. Определенное количество связанных с ОРФ алмазов продается в Кенеме и других районах Сьерра-Леоне.
Another factor that influences eating habits is the significant volume of daily meals served to different segments of the population. Другим фактором, влияющим на привычки питания, является огромное количество ежедневных обедов, приготовляемых для различных слоев населения страны.
However, in Estonia, given the likely volume of cases, such a court could not be a realistic solution. Однако в Эстонии, учитывая возможное количество таких дел, создавать подобный суд, по-видимому, нереалистично.
It is expected that the subsidy of ex-factory prices could increase the volume of ACTs to 250-350 million treatments. Предполагается, что субсидирование отпускной цены может увеличить количество КТА до 250-350 млн. доз.
A high volume of donor charges is required for each detonation. Для каждого подрыва требуется большое количество «пожертвованных зарядов».
The volume of requests to UNDP to assist with national capacities for crisis prevention increased greatly over the past four years. За последние четыре года значительно возросло количество просьб к ПРООН о содействии в деле создания национального потенциала для предотвращения кризисов.
But the sheer volume of China's TV programming makes maintaining such control difficult. Но количество программ на китайском телевидении делает сохранение подобного контроля сложной задачей.
The volume of telephone calls received in the Tribunal is increasing daily. С каждым днем растет количество телефонных звонков, поступающих в Трибунал.
In 2010, the volume of cases reported monthly has remained constant. В 2010 году количество ежемесячно сообщаемых случаев остается неизменным.
Congolese authorities in the Kivus seized a small volume of smuggled minerals during the six-month mining ban. За период действия 6-месячного запрета на горные работы власти конголезских провинций Киву конфисковали небольшое количество минерального сырья.