Английский - русский
Перевод слова Throughout
Вариант перевода В течение

Примеры в контексте "Throughout - В течение"

Примеры: Throughout - В течение
The decisions, prepared by the secretariat in English only, are a collated set of those taken throughout the session. Решения, подготовленные секретариатом только на английском языке, представляют собой подобранный комплект решений, принятых в течение сессии.
The autonomous region of "Somaliland" continued to be relatively secure throughout 2004. В течение 2004 года автономный район "Сомалиленд" по-прежнему характеризовался относительной безопасностью.
Should there be any vacancies, groups may be formed throughout the whole year. При наличии вакансий группы могут формироваться в течение всего года.
UNIFEM's status within the United Nations system has remained relatively static throughout the period under review. В течение рассматриваемого периода статус ЮНИФЕМ в системе Организации Объединенных Наций оставался относительно неизменным.
In response, the Office has pursued careful monitoring of projected income, expenditure and fund balances throughout the financial year. В этой связи Управление осуществляет тщательный мониторинг прогнозируемых поступлений, расходов и баланса средств в течение финансового года.
Students are also invited to attend CNS lectures and training seminars throughout the summer. В течение лета студенты приглашаются также на лекции и учебные семинары, проводимые Центром.
The Task Force faced a number of operational challenges throughout the first six months of 2006. В течение первых шести месяцев 2006 года целевая группа сталкивалась с целым рядом проблем оперативного характера.
The Government has stated throughout the past five years that private sector development is critical to Montserrat's sustainable development. В течение последних пяти лет правительство неоднократно заявляло о том, что исключительно важное значение для устойчивого развития Монтсеррата имеет развитие частного сектора.
States parties should implement a comprehensive national strategy to promote women's health throughout their lifespan. Государства-участники должны осуществлять всеобъемлющую национальную стратегию для содействия охране здоровья женщин в течение всей их жизни.
It states that the author was represented by counsel from 7 June 1999 throughout the preliminary investigation and trial. Оно заявляет, что автор был представлен адвокатом с 7 июня 1999 года в течение всего предварительного расследования и судебного разбирательства.
According to the Tourist Board, tourism picked up in 2003 and continued to grow throughout 2004. Согласно совету по туризму, в 2003 году масштабы туризма расширились и продолжали расти в течение всего 2004 года.
3.6 Contracting carrier's responsibility throughout the multimodal transaction 3.6 Сохранение ответственности перевозчика по договору в течение всей смешанной перевозки
In turn, OHRM will assist D/O by providing relevant statistical data throughout the planning cycle and necessary assistance within its competence. В свою очередь Управление людских ресурсов будет оказывать помощь департаменту/управлению путем предоставления ему соответствующих статистических данных в течение всего цикла планирования и оказания необходимой поддержки в рамках его полномочий.
Integration with that evolving strategy in connection with reform initiatives will also be taken into consideration throughout the life cycle of the project. В течение всего цикла осуществления проекта будет также учитываться необходимость согласования реформаторских инициатив с разрабатываемой стратегией в области ИКТ.
The clearing of goods through Customs and their physical handling initially ran smoothly throughout January 2005. Таможенная очистка товаров и их погрузка, разгрузка и транспортировка первоначально в течение всего января 2005 года шли гладко.
Ambassador Robert Aisi of Papua New Guinea represented the Special Committee throughout the referendum process. Специальный комитет в течение всего процесса проведения референдума представлял посол Папуа - Новой Гвинеи Роберт Айси.
As Director-General, I will remain committed throughout the period of my mandate to fiscal discipline and to best managerial and administrative practices. Как Генеральный директор я по-прежнему буду сохранять приверженность финансовой дисциплине, а также осуществлению наилучшей управленческой и административной практики в течение всего периода своего мандата.
As a consequence, food assistance will be needed throughout 2002. Как следствие продовольственная помощь потребуется в течение всего 2002 года.
The twenty-sixth special session of the General Assembly, on HIV/AIDS, was a major focus of the Department's work throughout the past year. В течение всего прошедшего года основное внимание в своей работе Департамент уделял двадцать шестой специальной сессии Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/СПИДу.
In Tanzania, civil society organizations were demanding more active participation throughout the PRSP process. В Танзании в течение всего процесса ДССН организации гражданского общества требовали предоставления возможности более активного участия.
This means that 18 of the 30 had remained de facto abolitionist throughout the period. Это означает, что в течение данного периода аболиционистами де-факто оставались 18 из 30 стран.
OHCHR has undertaken several activities throughout 2003 to respond to the challenge of human rights and the private sector. УВКПЧ в течение 2003 года осуществило ряд мероприятий для решения проблемы прав человека и частного сектора.
The Pool Parlour serves drinks, sandwiches, cakes and ice cream all day throughout the summer season. Каждый день в течение летнего сезона в кафе у бассейна Pool Parlour предлагаются напитки, сэндвичи, пирожные и мороженое.
A connection is made before data is sent and is maintained throughout the entire process of sending data. Подключение создается прежде, чем данные отправляются, и сохраняется в течение всего процесса передачи данных.
In the welcoming hotel lounge, you can have free drinks and snacks throughout the day. В уютном фойе отеля Вам предлагаются бесплатные напитки и закуски в течение дня.