Английский - русский
Перевод слова Throughout
Вариант перевода В течение

Примеры в контексте "Throughout - В течение"

Примеры: Throughout - В течение
These political forces stayed in office throughout the 1994-1997 term. Эти политические силы оставались на политической арене в течение всего срока полномочий 1994 - 1997 годов.
Inspira will continue to be deployed throughout 2011. В течение всего 2011 года по-прежнему будет осуществляться процесс внедрения системы «Инспира».
Eritrea has been doing this without let up throughout the peace process. Эритрея не переставала заниматься этим в течение всего мирного процесса.
Quality assurance activities take place throughout the census process, starting before data collection and ending after dissemination. Работы по обеспечению качества ведутся в течение всего процесса переписи.
UNAIDS staff at the country level are available to help facilitate input from civil society throughout the national reporting process. Персонал ЮНЭЙДС на страновом уровне призван содействовать организации учета интересов гражданского общества в течение всего процесса представления национальных отчетов.
There was a significant increase in thematic debates convened throughout the course of the year. В течение года число тематических обсуждений значительно увеличилось.
And I talked about this throughout the entirecampaign. Я тоже говорила об этом в течение всей предвыборнойкампании.
Over the past five months, fighting has re-erupted continuously throughout the east. В течение последних пяти месяцев на востоке то здесь, то там продолжали вестись боевые действия.
Sri Lanka has been a practicing electoral democracy throughout its post-colonial period. В течение всего постоколониального периода Шри-Ланка придерживалась практики электоральной демократии.
Keep your seat belt fastened throughout the flight. Мы советуем вам быть пристёгнутыми в течение всего полёта.
In RCP 8.5, emissions continue to rise throughout the 21st century. Сценарий RCP8.0 предполагает, что выбросы продолжат расти в течение столетия.
The Hit the Jackpot tournament is played every Saturday-Sunday throughout March. Турнир Hit the Jackpot проводится каждую субботу-воскресенье в течение марта.
After Bruch retired, he admitted to having used doping throughout his career. В одном из поздних интервью признался, что в течение своей спортивной карьеры использовал допинг.
Other contemplative disciplines are offered throughout the day. В течение целого года проходят презентации разных артистических дисциплин.
7 July 1995 The Swedish shelter project at Slavovici is shelled throughout the day by Bosnian Serb artillery. 7 июля 1995 года Шведский жилой комплекс близ Славовицы обстреливается в течение дня боснийской сербской артиллерией.
The ACT Government ensures that the Aboriginal and Torres Strait Islander flags are flown throughout NAIDOC Week along Canberra's main thoroughfares. В течение Недели КПНДАЖО на главных улицах Канберры по решению правительства АСТ вывешиваются флаги аборигенов и жителей островов Торресова пролива.
It was a wholly-owned subsidiary of NIOC throughout the claim period. В течение периода претензии она являлась полностью принадлежавшим НИОК дочерним предприятием.
(b) Well-spread requisitions and procurement activities throughout the entire financial period. Ь) Надлежащая организация деятельности, связанной с оформлением заказов и закупками, в течение всего финансового периода.
It will be updated with other members and partners of UN-Water throughout the Decade. Он будет постоянно обновляться в сотрудничестве с другими членами и партнерами «ООН - водные ресурсы» в течение Десятилетия.
It had large, rodent-like incisors, which continued growing throughout the creature's life. Имел крупные резцы, как у грызунов, которые продолжали расти в течение всей жизни животного.
He maintained this outlook throughout the war, paying special attention to the defense of his national capital at Richmond. Он придерживался оборонительной стратегии в течение всей войны, особенно уделяя внимание защите Ричмонда.
Rauisuchians lived throughout most of the Triassic. Доминирующие растительноядные в течение большей части триаса.
In particular, emphasis on technical cooperation in sub-Saharan Africa continued throughout the period. В частности, в течение всего обзорного периода основное внимание по-прежнему уделялось техническому сотрудничеству в странах Африки к югу от Сахары.
It is important to note that throughout the process the people of Niger demonstrated great maturity and behaved in an exemplary manner. Важно отметить, что в течение всего этого процесса народ Нигера продемонстрировал свою зрелость и примерное поведение.
They were said to have been subjected to both physical and psychological ill-treatment throughout their period of detention. Как сообщается, в течение всего периода их заключения они подвергались физическим и психологическим мерам воздействия.