Английский - русский
Перевод слова Throughout
Вариант перевода В течение

Примеры в контексте "Throughout - В течение"

Примеры: Throughout - В течение
IGGI had been established in the late 1960s to help coordinate the flow of foreign aid to Indonesia and was convened and chaired by the Dutch government for over two decades throughout the 1970s and 1980s. Межправительственная группа по Индонезии была создана в конце 1960-х годов с целью координации потока иностранной помощи в Индонезию, а правительство Нидерландов являлось председателем группы более двух десятилетий в течение 1970-х и 1980-х годов.
For their service throughout World War II, the Hershey Chocolate Company was issued the Army-Navy 'E' Award for Excellence for exceeding expectations for quality and quantity in the production of the D ration and the Tropical Bar. За свой труд в течение Второй мировой войны компания Hershey была награждена премией «E» армии и военно-морского флота - за выдающиеся достижения и за превышение ожиданий по количеству и качеству в производстве пайков D и «тропического шоколада».
This marked the first successful independent Byzantine naval operation and the beginning of an organized naval campaign in the Aegean that would continue throughout the 1270s and would result in the recapture, albeit briefly, of many islands from the Latins. Это была первая успешная операция самостоятельного византийского флота, положившая начало организованной военно-морской кампании в Эгейском море, которая продолжалась в течение всех 1270-х и привела к возвращению, хотя и ненадолго, многих островов, захваченных католиками.
In September 1965, RCA and Lear Jet Corp. teamed up to release the first stereo 8-track tape music Cartridges (Stereo 8) which were first used in the 1966 line of Ford automobiles and were popular throughout the late 1960s and 1970s. В сентябре 1965 года, RCA и Lear Jet Corp. объединили усилия для выпуска стереофонических 8-трековых музыкальных кассет (Stereo-8), которые были впервые использованы в серии автомобилей Форд 1966 года и были популярны в течение конца 1960-х и 1970-х годов.
Furthermore, it is not clear whether an extended contract period may entail additional training and related obligations, although it may perhaps be inferred that all standard clauses of the contract continue to apply throughout the extension period. Кроме того, на данном этапе не ясно, будет ли продляемый контракт подразумевать наличие дополнительных обязательств по подготовке кадров или прочих обязательств, хотя, возможно, есть основания полагать, что в течение периода продления будут по-прежнему применяться все стандартные условия контракта.
He left in October 1925 to take over as secretary-manager of Cowdenbeath and had seven successful years at the club, keeping them in the Scottish First Division throughout his time in charge. В октябре 1925 года он покинул клуб, после чего стал тренером-секретарём другого шотландского клуба «Кауденбит», в котором провёл семь лет, в течение которых команда выступала в Первом дивизионе шотландского чемпионата.
Italian partisans harassed German forces in Italy throughout the autumn and winter of 1944, and in the Spring 1945 offensive in Italy they captured Genoa and other cities unaided by Allied forces. В течение осени и зимы 1944 года итальянские партизаны донимали немцев в Северной Италии, а весной 1945 года в разгар Северо-Итальянской операции без помощи союзников отбили Геную и ряд крупных городов Италии.
In the US, yields on ten-year Treasuries have averaged 4.14% above the rate of inflation throughout the period of declining inflation that began in April 1980. В Соединенных Штатах проценты по 10-летним правительственным облигациям составили в среднем 4,14% над уровнем инфляции в течение периода падающей инфляции, который начался в апреле 1980 г.
The 201 UNRWA schools in Jordan operated normally throughout the period under review, providing basic education at the elementary (six years of schooling) and preparatory (four years) levels to 151,607 pupils, a decrease of 743 pupils compared to the preceding year. В течение отчетного периода 201 школа БАПОР в Иордании функционировала нормально, обеспечивая базовое образование на начальном (шесть лет обучения) и подготовительном (четыре года обучения) уровнях для 151607 учащихся, что на 743 человека меньше, чем в предыдущем году.
We use a navigation frame on our Web site that you can use to navigate through the various topics using the navigation bar that will be displayed throughout your visit on the left side of the screen. Вы можете пользоваться навигационным меню нашего сайта для перехода от одной темы к другой при помощи навигационной панели, которая будет высвечиваться в левой части экрана в течение всего времени Вашего пребывания на сайте КПМГ.
Since the Japanese exerted control over the nearby seas at night throughout the Guadalcanal campaign, any Allied ships in the Guadalcanal area that could not depart by nightfall often took refuge in Tulagi's harbor. С того момента, как японский флот получил контроль над окружающим морем в тёмное время суток и в течение всей Гуадалканальской кампании, корабли союзников у Гуадалканала, которые не могли выйти в море до рассвета, обычно находили укрытие в гавани Тулаги.
Sir Gilbert Menzies of Pitfolds was with Montrose throughout his campaign and was also at the Battle of Inverlochy when his chief's son was killed. Сэр Гилберт Мензис из Питфолда был с маркизом Монтроз в течение всей войны и был вместе с ним в битве при Инверлохи, когда сын его вождя был среди его врагов и был убит.
There was also a need for Irish Draughts to be economical to keep, and this was achieved by grazing throughout the summer and supplementing their feed with chopped foraged gorse, boiled turnip and leftover cattle feed. Также было необходимо, чтобы ирландские тяжёлоупряжные были экономны в содержании, и это было достигнуто за счет выпаса в течение всего лета и дополнения их корма рубленым кормовым дроком, вареной репой и остатками корма для скота.
It acts at trace levels throughout the life of the plant by stimulating or regulating the ripening of fruit, the opening of flowers, and the abscission (or shedding) of leaves. Он действует в ничтожных, следовых количествах в течение всей жизни растения, стимулируя и регулируя процесс созревания плодов (в частности, фруктов), распускание бутонов (процесс цветения), опадание листьев, рост корневой системы растений.
Although, throughout the Hellenistic era, more importance was usually given to the role of the infantry than to cavalry, most major battles of the era were gained because of good or bad cavalry performance. Хотя в течение всего эллинистического периода полководцы в большей мере рассчитывали на пехоту, а не на кавалерию, большинство значительных битв той эпохи демонстрируют нам, что победа часто зависела от правильных действий именно кавалерии.
If clusters were to be subdivided, each delegation should be able, if it so desired, to address each topic as a whole, and to do so throughout the period allotted to that topic. Он предлагает, в случае подразделения тематических групп, предоставить каждой делегации возможность, если она того пожелает, выступить по всему комплексу вопросов, относящихся к той или иной теме, в течение всего периода времени, выделенного на рассмотрение данной темы.
Specific and repeated requests were made to rebel factions throughout the second quarter for air deliveries of food to areas suffering severe food deficits, including Gogrial, Yirol, Tonj, and Pibor. В течение всего второго квартала к повстанческим группировкам обращались с конкретными и неоднократными просьбами относительно доставки по воздуху продовольствия в районы, население которых страдало от острой нехватки продовольствия, в том числе в Гогриаль, Ироль, Тондж и Пибор.
As the power and knowledge of the Númenóreans had grown throughout the course of the Second Age, all had become increasingly preoccupied with the limits placed on their contentment-and eventually their power-by mortality, the purpose of which they began to question. Поскольку сила и знания Нуменора выросли в течение Второй Эпохи, его жителей стали всё больше терзать пределы, наложенные на их удовлетворение (а в конце концов - и на власть) их смертностью, в цели которой они начали сомневаться.
Although numerously fighting relegation throughout the seasons during the 2000s one thing was for sure, the "Ferki Aliu Stadium" would always be packed to the rafters during every home game. Несмотря на то, что в течение 2000-х годов было много боевых вылетов авиации во время футбольных сезонов и матчей, стадионы «Вуштрриа» всегда были защищены во время каждой домашней игры.
The glacierarm 'Engenbreen' curves toward the Hordlandsfjord which has throughout the years been a natural tourist attraction for norwegian tourists - as goes for the tourists coming from other countries, due to the easy accessibility. Ледниковый рукав 'Engenbreen' изгибается к Хорландсфьорду, и из-за его легкой доступности, в течение многих лет, является естественной достопримечательностью, как для норвежских туристов, так и для туристов, прибывающих из разных стран мира.
UNPROFOR personnel observed 17 flights of MI-8/HIP helicopters in the Posavina corridor (10 flights from Bijelina to Brcko and 7 flights in the opposite direction spread out throughout the timeframe). Персоналом СООНО были зарегистрированы 17 вылетов вертолетов Ми-8 в Посавинском коридоре (10 полетов из Биелины в Брчко и 7 полетов в противоположном направлении, которые выполнялись с различными интервалами в течение указанного времени).
To the contrary, based on the numerous and serious allegations of human rights violations received throughout this last year, the Special Rapporteur concludes that the situation of human rights has rather deteriorated. Напротив, на основании многочисленных и серьезных утверждений о нарушениях прав человека, полученных в течение прошлого года, Специальный докладчик приходит к выводу о том, что положение в области прав человека скорее ухудшилось.
The branches meet separately throughout the parliamentary year to enact legislation; they sit together as Tynwald Court for up to three days a month to debate matters of policy and to adopt financial resolutions. В течение парламентского года обе палаты заседают раздельно с целью разработки и принятия законодательства; однако до трех дней в месяц они заседают вместе в качестве Суда Тинуолда для обсуждения вопросов политики и принятия финансовых резолюций.
The invention increases the resistance of the ground wire to lightning strikes, vibration and the effect of short-circuit currents and breaking load after short-circuit current testing, while enabling the optical communication cable to remain functional throughout a long service life in an overhead power line. Изобретение увеличивает стойкость троса к удару молнии, вибрации, к воздействию токов короткого замыкания, разрывного усилия после испытаний на токи короткого замыкания при сохранении работоспособности оптического кабеля связи в течение длительного срока эксплуатации в составе ВЛ.
The Government's emphasis on the procurement of classroom furniture and school rehabilitation for the primary and intermediary/secondary education sub-sector in the centre and south, as witnessed throughout the first four phases, has had very little positive impact on overall school attendance or the quality of education. Уделение правительством особого внимания закупке мебели для классных комнат и ремонту школ в подсекторе начальных и средних учебных заведений в центральных и южных районах, как отмечалось в течение первых четырех этапов, имело весьма незначительное позитивное воздействие на общую посещаемость в школах или на качество обучения.