Английский - русский
Перевод слова Throughout
Вариант перевода В течение

Примеры в контексте "Throughout - В течение"

Примеры: Throughout - В течение
More CAF air attacks on Yura throughout the day caused further damage, and the cruiser was abandoned and scuttled at 21:00 that night. Последующие воздушные атаки крейсера Юра в течение дня привели к ещё большим повреждениям, и крейсер был покинут и затоплен в 21:00.
Takarakuji (宝くじ), i.e., lotteries, are held by prefectures or large cities on a regular basis all throughout the calendar year. 宝くじ) и организуются префектурами и властями крупных городов на регулярной основе в течение всего календарного года.
This naming issue was to cause problems for Alpine throughout its history. Это совпадение принесло Alpine много неудобств в течение всей её истории.
The charter was granted in recognition of Tornio being the hub of all trade in Lapland throughout the 16th century. Грамота дала возможность Торнио быть центром торговли в Лапландии в течение всего XVI века.
Axis U-boats operated in Canadian and Newfoundland waters throughout the war, sinking many naval and merchant vessels. Немецкие подводные лодки действовали в канадских водах и водах Ньюфаундленда в течение всей войны, топя множество военных и торговых судов.
Repeats of Series 2 continued on late night BBC One with signing for the deaf throughout January 2012. Повторение Второго сезона транслировались ВВС One в конце ночи, с субтитрами для глухих, в течение января 2012 года.
Spoons are a visual representation used as a unit of measure in order to quantify how much energy a person has throughout a given day. «Ложки» - это визуальное представление, используемое в качестве единицы измерения, чтобы количественно определить, сколько энергии человек имеет в течение данного дня.
This was a combination of multiple pills, all thought to help with weight loss, taken throughout the day. Это было сочетание многих пилюль, которые, как полагали, помогали при потере веса, если их принимать в течение дня.
And throughout the three year grant, the feeling of love would remember Tuan returned to the old days but the other sons, he was Army. И в течение трехлетнего гранта, чувство любви будет помнить Туан вернулись в старые времена, но других сыновей, он был армии.
These two groups, the German nationalist democrats, and the Austrian nationalist conservatives, would squabble throughout the first decade of the First Republic. Эти две группы, немецкие националистические демократы и австрийские националистические консерваторы, боролись в течение первого десятилетия Первой республики.
The huge structure must withstand high winds, extreme temperature changes, seasonal rains, possible earthquakes and floods, and environmental pollution throughout at least 1000 years. Огромная конструкция должна противостоять сильным ветрам, резким температурным перепадам, сезонным дождям, возможным землетрясениям и наводнениям и экологическому загрязнению в течение минимум 1000 лет.
Hollywood continued to work within the confines of the Production Code throughout the 1950s, but during this time, the movie industry was faced with very serious competitive threats. Голливуд продолжал работать в рамках Производственного кодекса в течение 1950-х годов, но за это время индустрия кино столкнулась с очень серьезными конкурентными угрозами.
The band made its debut at the Coffee Gallery in San Francisco's North Beach neighborhood on October 15, 1965 and continued to perform throughout 1966. Группа дебютировала в Coffee Gallery в Сан-Франциско 15 октября 1965 года и продолжала выступать в течение 1966 года.
Plans for connecting Scania and Zealand with a bridge had been raised throughout the entire 20th century, and in 1991 a company was created to start the work. Планы по соединению Сконе и Зеландии мостом появлялись в течение всего ХХ века, но только в 1991 году была создана компания для начала работ.
Within a few days the insurrection spread throughout the entire country - and was later known as the 1831 Rebellion. В течение нескольких дней восстание распространилось по всей стране и позже стало известно как Польское восстание (1830).
No. 83 Group RAF, based in Normandy, were able to provide air support throughout the operation. Между тем, 83-я группа Королевских ВВС в Нормандии смогла обеспечить воздушную поддержку наступающим войскам в течение всей операции.
The first complex civilization to develop in Mesoamerica was that of the Olmec, who inhabited the gulf coast region of Veracruz throughout the Preclassic period. Первой развитой цивилизацией в Мезоамерике, стали ольмеки, населявшие регион побережья Мексиканского залива Веракрус в течение всего периода доклассики.
The novel was written in 1942 and remained unpublished throughout Kerouac's lifetime due to his dissatisfaction with the novel. Был написан в 1942 г., но оставался неопубликованным в течение всей жизни писателя ввиду его недовольства своим текстом.
Shobu keeps a positive attitude throughout the series, insisting on dueling for fun as opposed to simply winning. Сёбу сохраняет оптимизм в течение всего сериала и участвует в дуэлях ради удовольствия, а не победы.
Teach For America recruits recent college graduates and professionals to teach for two years in urban and rural communities throughout the United States. Teach For America предлагает выпускникам колледжей и университетов в течение двух лет учить школьников в городских и сельских общинах на всей территории США.
As Henryk Cybulski wrote in his memoirs, throughout the summer of 1943 the "war for grain" persisted. Как Генрик Цибульский писал в своих меуарах, в течение всего лета 1943 г. продолжалась "Война за зерно".
During the next three years, the composition of this consortium changed several times, although Winchester retained at least a half-share throughout. В течение следующих трёх лет состав этого консорциума несколько раз изменялся, хотя Винчестер сохранял, по крайней мере, половину своей доли на протяжении всего года.
There were eight Austen children; as Cassandra and Jane were the only girls they maintained an especially close relationship throughout their lives. Семья состояла из восьми детей, и, так как Кассандра и Джейн были единственными дочерьми, они поддерживали особенно близкие отношения в течение всей жизни.
At the time, it was also announced that VOX Cinemas intends to open 600 screens throughout Saudi Arabia over the next five years. Также было сообщено о том, что VOX Cinemas намерена открыть 600 экранов по всей Саудовской Аравии в течение следующих пяти лет.
"Vreeland advised Jackie throughout the campaign and helped connect her with fashion designer Oleg Cassini, who became chief designer to the first lady". «Вриланд давала советы Джеки в течение всей кампании, а позже познакомила её с модельером Олегом Кассини, который впоследствии стал главным дизайнером первой леди».