The United States and European Union are the largest trading partners of most other countries in the world and account for a third of world trade flows. |
США и ЕС являются крупнейшими торговыми партнерами большинства других стран в мире и на них приходится треть мировых торговых потоков. |
The last third of the book is spent on a series of fictional narratives, written by Sykes, describing his creative guesses about the lives of each of these seven "clan mothers". |
Последняя треть книги посвящена серии художественных повествований, написанных Сайксом, описывающих его творческое предположение о жизни каждой из этих семи «матерей кланов». |
His arrival was expected and Danish King Frederick III had already ordered every building outside the city walls burnt, even though it had housed a third of the population of the city. |
Его действия не были неожиданностью, и датский король Фредерик III уже приказал сжечь все строения за пределами городских стен, хотя в них проживала треть населения города. |
40,000 people found Thriller to be the Best Album of all time by MTV Generation, gaining a third of all votes. |
40000 человек выбрали Thriller «Лучшим альбомом всех времён» по мнению MTV, это треть всех голосов в опросе. |
In rural China, families dedicate as much as a third of their income to school fees (Peverly). |
В сельских районах Китая каждая семья выделяет треть своего дохода на обучение своего ребёнка. |
The Government fulfilled its pledge to fund one third of the provisional electoral budget and has to date disbursed some $13.5 million to the Multi-Donor Elections Trust Fund managed by the United Nations Development Programme. |
Правительство выполнило свое обязательство покрыть одну треть предварительных бюджетных расходов на проведение выборов и по состоянию на сегодняшний день перечислило приблизительно 13,5 млн. долл. США в Целевой фонд с участием многих доноров для финансирования выборов, находящийся под управлением Программы развития Организации Объединенных Наций. |
But I don't think Valentino would have been the same without Giancarlo. Not even a half, and not even one third of it. |
Не думаю, что Валентино был бы без Джанкарло тем же даже на половину, даже на одну треть. |
That would explain why only two-thirds of the Spanish gold reached Odessa, but not why Moscow also received only a third. |
Это объясняет, почему только две трети испанского золота достигли Одессы. Но не то, почему лишь одна треть оказалась в Москве. |
Thus far, no leadership gene has been identified, and studies of identical and fraternal male twins find that only a third of their difference in occupying formal leadership roles can be explained by genetic factors. |
До сих пор не было обнаружено гена, отвечающего за лидерство, а исследования однояйцевых и разнояйцевых близнецов мужского пола показывают, что только треть их различий в качествах формального лидерства можно объяснить генетическим фактором. |
A third of the world's farmland is now useless due to soil degradation, yet we keep producing more mouths to feed. |
Треть всех сельскохозяйственных земель непригодна из-за деградации почвы, а мы без остановки производим новые рты, которые тоже нужно кормить. |
The final budget that Sony allocated for the film's production was $100 million, though Chinese production company Tencent Pictures ultimately covered a third of these costs for the studio. |
Финальный бюджет фильма составил 100 миллионов долларов, из которых треть - от китайской компании Tencent Pictures. |
For example, Australia, like about one third of the world's countries, has copyright exceptions which allow books to be brailled or read for we blind persons. |
Например, Австралия, так же как и примерно треть всех стран, имеет исключения из авторского права, чтобы книги могли быть написаны шрифтом Брайля или прочитаны слепым людям. |
It turned out that giving the planes to the museum was worth much more than the debt, so for five years, six years, I only had to pay one third income tax. |
Оказалось, что передача самолётов музеям стоит гораздо больше моего долга, так что на протяжении 6 лет я платил всего треть подоходного налога. |
And today, of course, you all know that the most productive nation on earth is Luxembourg, producing about one third more wealth per person per year than America. |
Сегодня вы знаете, что самая эффективная нация на Земле - это Люксембург, который производит на треть больше мирового богатства в год на человека, чем Америка. |
Set to begin in November 1945, Operation Olympic was intended to capture the southern third of the southernmost main Japanese island, Kyūshū, with the recently captured island of Okinawa to be used as a staging area. |
В ходе операции «Олимпик», начало которой было запланировано на октябрь 1945 года, с использованием недавно оккупированной Окинавы в качестве плацдарма, должна была быть захвачена южная треть одного из главных японских островов, Кюсю. |
In less than an hour of the order given to advance, fully one third of the Orphan Brigade had been lost. |
Он потерял почти треть своих сил - почти всю так называемую Бригаду Сирот (Orphan Brigade). |
Only one third of the officers in the Task Force had combat experience from World War II, and only one in six enlisted soldiers had combat experience. |
Только треть офицеров боевой группы и только каждый шестой солдат обладали боевым опытом второй мировой войны. |
The labor for these plantations was provided by an estimated 790,000 African slaves, accounting in 1783-1791 for a third of the entire Atlantic slave trade. |
В труде на плантациях были заняты около 790 тыс. африканских рабов (в 1783-1791 на Сан-Доминго приходилась примерно треть трансатлантической работорговли). |
The business of holding elections also caused great disruption in the state legislatures, with a full third of the Oregon House of Representatives choosing not to swear the oath of office in 1897 due to a dispute over an open Senate seat. |
Само проведение назначений в Сенат иногда приводило к крупным сбоям в работе законодательных собраний штатов: например, в 1897 году треть депутатов Орегона отказались приносить должностную присягу (англ.) из-за спора об открытом месте в Сенате. |
Proposition 10 The volume of a cone is a third of the volume of the corresponding cylinder which has the same base and height. |
Здесь доказывается, например, теорема о том, что объём конуса составляет одну треть от объёма цилиндра с теми же основанием и высотой. |
I do have a very nice mid-century ranch, but it's in the Valley, and you're going to get a third of the house for twice the price. |
У меня есть очень хорошее ранчо середины века, но это в долине, и вы собираетесь получить треть дома в два раза дороже. |
In 2005, a full third of the total amount of money spent on research in the Netherlands was spent in or around Eindhoven. |
В 2005 году треть всех расходов на исследования в Нидерландах были потрачены в Эйндховене и его окрестностях. |
After one billion years, the speed would be 20 km/s and the displacement 34,000 light-years, a little over a third of the estimated width of the Milky Way galaxy. |
Через один миллиард лет скорость будет составлять 20 км/с, а удаление от исходной позиции - 34000 световых лет, что немного превышает одну треть ширины галактики Млечный Путь. |
The vice governor of the Moscow region Yuriy Oleynikov stated that almost a third of rural villages in the Moscow region are fully subsidized |
Вице-губернатор Подмосковья Юрий Олейников заявил, что почти треть сельских поселений Московской области являются полностью дотационными |
Over a period of three years (1990-1992) approximately one third of the entire population of Kosovo were documented to be actively involved in restorative justice conferences to end the blood feuds. |
За три года (1990-1992) приблизительно одна треть населения Косово была официально активно вовлечена в реституционные юридические конференции с целью остановить кровавую вражду. |