Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода Треть

Примеры в контексте "Third - Треть"

Примеры: Third - Треть
Nearly one third of the total development budget had been allocated to the social services sector. Почти одна треть всех ассигнований на цели развития предназначена для сектора социальных услуг.
Despite this sharp jump, ores and concentrates accounted for only a third of the tungsten material imported into that country. Несмотря на такой резкий прирост, руды и концентраты составляют лишь треть импорта вольфрамовых материалов в эту страну.
The National Insurance Scheme pays two thirds of the amount due while the remaining one third is paid by the employer. Две трети этой суммы оплачиваются из национальной программы страхования, а оставшаяся треть - работодателем.
Although it is part of the Administration, one third of its capital is held by the Government of Macau. Хотя она является одним из подразделений Администрации, одна треть ее капитала принадлежит правительству Макао.
This figure was almost one third less than four years previously. По сравнению с положением, существовавшим четыре года назад, этот показатель сократился почти на треть.
Two thirds of the men are unmarried, approximately one third are divorced or separated. Две трети мужчин не состоят в браке и примерно одна треть являются разведенными или проживающими отдельно.
Close to a third of Bank projects contain such reforms aimed at creating a more attractive yet competitive business environment. Почти треть проектов Банка предусматривает осуществление таких реформ, направленных на создание более привлекательных и одновременно конкурентоспособных условий для деловой деятельности.
For example, the exchange of information among United Nations system organizations before action is taken is significant for over a third of those replying. Например, одна треть респондентов считает существенным обмен информацией между организациями системы Организации Объединенных Наций до принятия мер.
One third are against such attacks. Одна треть высказалась против таких нападений.
However, statistics from the main national hospitals indicated that in 1992 induced abortion accounted for one third of maternal deaths. Вместе с тем статистические данные, полученные из основных государственных больниц, свидетельствуют о том, что в 1992 году на долю искусственных абортов пришлась одна треть случаев материнской смертности.
The average salary of a woman in the Russian Federation was one third lower than that of men. Средняя зарплата женщины в Российской Федерации на одну треть ниже, чем заработная плата мужчин.
The remaining third is to be generated by the international community. Остальная треть расходов будет оплачиваться международным сообществом.
The Programme seeks the other third of the cost from external sources. В соответствии с Программой оставшаяся треть расходов должна быть покрыта за счет внешних источников.
Although a quarter of a century has passed since its discovery, today only one third of families in developing countries use ORT. Хотя ПРТ была разработана четверть века назад, лишь одна треть семей в развивающихся странах применяют сегодня эту терапию.
If a wife survived her husband, she was entitled to this third. Жена получала эту треть, если она переживала своего мужа.
One third of our territory is desert, as defined in the Convention. Одна треть нашей территории - это, согласно определению, данному в Конвенции, пустыня.
Moreover, her delegation would have difficulty in accepting the proposal that Member States should be assessed one third of the preliminary budget estimates. Более того, ее делегация вряд ли согласится с предложением распределять среди государств-членов одну треть предварительных сметных расходов.
Authorizing expenditures of only one third the amount requested by the Secretary-General would not be sufficient to meet those needs. Санкционированный объем расходов составляет всего одну треть суммы, запрошенной Генеральным секретарем, что не позволяет в полном объеме удовлетворить эти потребности.
Two constitutional amendments stipulated that one third of all high-ranking posts must be reserved for women in local self-governing bodies. В двух конституционных поправках предусматривается, что на уровне местных общин одна треть ответственных должностей должна резервироваться за женщинами.
Africa alone had over 7.2 million refugees, or one third of the world total. В одних только странах Африки насчитывается свыше 7,2 млн. беженцев, или одна треть от их общей численности во всем мире.
The country's GDP dropped by more than a third in 1993. В 1993 году ВВП Украины сократился более чем на треть.
Today, about one third of world oil production comes from offshore fields which are progressively being developed at deeper depths. На сегодняшний день примерно треть производимой в мире нефти добывается из морских месторождений, которые постепенно разрабатываются на все более значительных глубинах.
Income is poorly distributed, and one third of families live in absolute poverty. Нерациональное распределение доходов привело к тому, что одна треть семей проживает в условиях абсолютной нищеты.
One third of the single mothers received social assistance during some period each calendar year. Одна треть одиноких матерей получают социальную помощь в течение определенного периода времени в каждом календарном году.
You collect it for me. I give you a third. Забираете их мне - отдам вам треть.