| The height can maximally be lowered by one third of the total grass height. | Высоту снижаем максимум на одну треть общей высоты растения. |
| Approximately one third of all cargo transported throughout the seas of the USSR was delivered along the Caspian Sea through the Flotilla. | По Каспийскому морю перевозилась примерно одна треть грузов, транспортируемых по всем морям СССР. |
| The Independence Party, which had been in power for eighteen years until January 2009, lost a third of its support and nine seats in the Althing. | Партия независимости, которая была правящей в течение 18 лет, потерпела поражение потеряв треть голосов и девять мест в Альтинге. |
| The expedition failed miserably, however, in the Battle of Hemmingstedt, where one third of all knights of Schleswig and Holstein lost their lives. | Однако экспедиция провалилась, войска были разгромлены в битве при Хеммингштедте, в котором пала треть рыцарей Шлезвиг-Гольштейна. |
| The Elk River Valley is home to five large open-pit coal mines, supplying a third of the world's steel-making coal. | Долина реки Элк является крупным угольным месторождением открытого типа, обеспечивающим треть всего мирового сталеплавильного угля. |
| The prop came with a hefty $4000 price tag; to save money, the lights were dropped, reducing the size of the phaser by a third. | Реквизит обошелся в солидную сумму в $4000; чтобы сэкономить деньги, огни удалили, уменьшив размер фазера на треть. |
| These camels are able to carry loads as heavy as 900 pounds, although normally they will only carry a third of that. | Эти верблюды могут поднять вес в 900 фунтов, но нормальным грузом для них является треть от этого. |
| 5If you plead guilty now 5you'll get maximum credit, 5which means about a third 5or a quarter off your sentence. | Если вы признаете вину сейчас, то получите максимальное снисхождение: на треть или четверть меньше положенного срока. |
| Microchromosomes represent approximately one third of the total genome size, and have been found to have a much higher gene density than macrochromosomes. | Микрохромосомы составляют примерно треть от всего генома и демонстрируют бо́льшую, чем макрохромосомы, плотность генов. |
| The LNER was a very industrial company: hauling more than a third of Britain's coal, it derived two thirds of its income from freight. | LNER была очень промышленной компанией, перевозя треть всего угля Британии и получая две трети доходов от всех грузовых перевозок. |
| By the early 1970s, Uyghurs accounted for nearly one third of the total population of Chilik, outnumbering Kazakhs and Russians. | К началу 1970-х годов уйгуры составили треть всего населения Чилика, опередив по численности казахов и русских. |
| Do you know that there are about two hundred and fifty drownings of people in Britain each year, of which roughly a third are intentional. | Вы знаете, что в Британии 250 утонувших людей каждый год, из которых примерно треть намеренно. |
| A third part of the bunches chosen for this wine are dried and only then added to the then finished wine made from the remaining two-thirds. | Одна треть из отобранных для этого вина гроздей подвяливается и потом целиком добавляется к оставшимся двум третям. |
| A third of a gopher'd only arouse my appetite without beddin' her back down. | Треть суслика только распалит мой аппетит, но не утолит его. |
| Let's do a rotation by a third of a turn anticlockwise, and reflect in the line through X. | Давайте повернем на одну треть против часовой стрелки, и отразим относительно линии Х. |
| Some believe only one third of the site has been excavated (Swindale). | Лишь треть (ЗЗ %) предъявляли характерные для стеноза жалобы. |
| A third of all the fruits that we eat are all a result of insects taking care of the reproduction of plants. | Треть съедаемых нами плодов появились благодаря тому, что насекомые позаботились о воспроизводстве растений. |
| And then add to that, every time you tweet, over a third of your followers follow from a country which is not your own. | Прибавьте к этому каждое сообщение в Твиттере, треть ваших читателей не являются вашими соотечественниками. |
| It is also revealed that Ganondorf only obtained a third of the Triforce's power. | Суиндейл (Swindale) считает, что им удалось раскопать лишь треть поселения. |
| Any other person would release me on the amnesty, because I have already served a third part of my term. | Любой другой на его месте освободил бы меня по амнистии, ведь я отсидел треть срока. |
| I pulled about a third of my detail from the project site, sir. | Я увёл треть людей от института, сэр. |
| One third of the engagements I have ever heard of never came to marriages. | Треть помолвок на моей памяти так и не закончились браком. |
| We're only about a third of the way through this galaxy, plus the gap to the next one is quite a bit larger than last time. | Мы пролетели только треть пути в этой галлактике плюс промежуток межгалактической пустоты до следующей гораздо больше, чем в прошлый раз. |
| If it's a head you're disappointed, but you're still a third of the way to your pattern again. | Если решка, вы немного разочарованы, но вас уже опять есть треть вашей последовательности. |
| So sight is one third of your brain by volume and can claim about two thirds of your brain's processing resources. | То есть зрение занимает треть объёма вашего мозга и требует две трети его ресурсов для обработки информации. |